Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Bedienungsanleitung
Operating Instruction
Instrucciones de uso
System für automatische Fahrwerksvermessung
System for automatic wheel alignment
Sistema robotizado para la alineación total del vehículo
WAB 02 CCT „EAGLE"
und S-Ausführungen / and S versions / y versiones S

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Nussbaum WAB 02 CCT

  • Página 1: Wheel Alignment Lift

    Bedienungsanleitung Operating Instruction Instrucciones de uso System für automatische Fahrwerksvermessung System for automatic wheel alignment Sistema robotizado para la alineación total del vehículo WAB 02 CCT „EAGLE“ und S-Ausführungen / and S versions / y versiones S...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Inhalt: Seite Benutzerhinweise Einstellungen und Konfiguration 1. 1 Hebebühne 5. 1 Kundendienst-Einstellungen Messroboter 5. 1 . 1 Extras 5. 1 .2 System Sicherheitshinweise 5. 1 .3 Kommunikation 2. 1 Sicherheitshinweise für das Bedienpersonal 5. 1 .4 Achsmessroboter Umgang mit Gefahrstoffen 5.
  • Página 3 Contents: Page Hints for the operator Settings and Configuration 1. 1 Lift 5. 1 After Sales Service Settings 5. 1 . 1 Extras Safety instructions 5. 1 .2 System 2. 1 Safety information for operating staff 5. 1 .3 Communication Handling hazardous materials 5.
  • Página 4 Indice: Pagina Notas para el usuario Ajustes y configuración 1. 1 Elevador 5. 1 Parámetros de configuración posventa 5. 1 . 1 Elementos complementarios Precauciones de seguridad 5. 1 .2 Sistema 2. 1 Instrucciones de seguridad para los operarios 5. 1 .3 Comunicación Requisitos de protección contra incendios 5.
  • Página 5 Deutsch AD G9001 N 29.10.08...
  • Página 6: Benutzerhinweise

    Daten entstehen, ist ausgeschlossen. Auf jeden Fall ist die nenbetrieb unter kompletter Sicherheit zu erlernen, Haftung der Nussbaum GmbH auf den Betrag beschränkt, den der - des weiteren ist dieses Handbuch griffbereit zu halten und bei Kunde tatsächlich für dieses Produkt bezahlt hat. Dieser Haftungs- Bedarf stets zu konsultieren.
  • Página 7: Hebebühne

    Hebebühne Messroboter Organisatorische Maßnahmen - Positionieren Sie das Fahrzeug so auf der Bühne, dass eine Beschädigung des Fahrzeugs oder seiner Anbauteile (z.B. - Die Bedienungsanleitung ist ständig am Einsatzort der Anlage Aussenspiegel) durch den vorbeifahrenden Roboter ausge- griffbereit aufzubewahren. schlossen ist. - Ergänzend zur Betriebsanleitung sind allgemeingültige gesetz- - Sofern die Roboter mit dem optionalen Lichtschutz ausge- liche und sonstige verbindliche Regelungen zur Unfallverhü-...
  • Página 8: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Beachten Sie die aufgeführten Sicherheitsanweisungen zu Ihrer Die Hebebühne muss vor dem Auffahren des Fahrzeu- eigenen Sicherheit und der Sicherheit Ihrer Kunden. ges vollständig abgesenkt sein und darf nur in der Die Sicherheitsanweisungen zeigen Ihnen mögliche Gefahren vorgesehenen Richtung erfolgen. auf.
  • Página 9: Brandschutzmittel

    Brandschutzmittel Gefahren im Umgang mit der Anlage: Die Produkte sind nach den Stand der Technik und den anerkann- Geeigneten Feuerlöscher nachstehender Übersicht entnehmen. ten Sicherheits- technischen Regeln konzipiert und gebaut. Den- noch können bei unsachgemäßer Verwendung Gefahren für Leib Trockene Materialien und Leben des Benutzers entstehen oder Sachwerte beschädigt werden.
  • Página 10: Systembeschreibung

    Systembeschreibung Die Höhe des CE-Stopps, als auch eventuelle Hubhöhenbegren- zungen können von Ihrem Kundendiensttechniker individuell pro- Achsmessbühne grammiert werden. 3.1.1 Hebe- und Senkfunktion, Arbeitsbeleuchtung Kernstück der vollautomatischen Achsmess-Systeme WAB 02 CCT ist eine Achsmess-Scherenhubbühne. Diese bildet eine hinreichend stabile und präzise Basis für Achsvermessung. Die Bühne wird bei Erstinstallation in der auf den Boden abgesetzten Position perfekt nivelliert.
  • Página 11: Linearführungen

    Die Platten sind, sobald die Entriegelung wirksam wird, frei dreh- Bitte achten Sie darauf, dass möglichst keine Fremd- sowie in allen Richtungen frei verschiebbar. Dies ist jeweils dann körper durch die Verschlussbesen der Abdeckung der Fall, wenn die Roboter zur Messung an einer Achse des fallen, so dass keine Blockierschäden an Zahnschiene Fahrzeugs stehen.
  • Página 12: Unterbau Unterb

    Hierbei besteht kein Unterschied rechts/links im mechanischen 3.2.2 Mess-Sonde und elektronischen Aufbau. Auch die Firmware auf der Leiterkarte ist rechts wie links gleich. Der Einsatz rechts/links wird lediglich Das wohl fortgeschrittenste Mess-System der Welt. Berührungs- durch einen kleinen Jumper codiert. Die Roboter verfügen über los und ohne die Notwendigkeit irgendwelcher Vorbereitungen keinen eigenen Netzschalter o.ä., wann immer Sie die Bewegung am Fahrzeug oder am Rad.
  • Página 13 Das System kann die Entfernung der betreffenden Oberflächen- Der Grenzwert liegt bei etwa 450 Lux, gemessen auf der Felge mit punkte bestimmen. Als Folge davon erhält man ein dreidimensi- Blick des Sensors waagrecht. In jedem Fall wird das System ein onales Koordinatenbild der Rad/Reifen-Oberfläche.
  • Página 14: Der Fahrwagen

    Die Sonden sind mit einem Satz ‚Notschlüssel‘ ausgestattet, zwei Der Fahrwagen Memorysticks, auf denen der Originalinhalt der Sondenrechner gespeichert ist. Mit diesen Sticks lassen sich die Sonden samt 3.3.1 Mechanik Kalibrierung wieder herstellen, sofern beispielsweise durch einen Stromausfall während eines Speicherzugriffs irgendwelche Da- Der Schaltschrank beherbergt das komlette PC-System, die teien beschädigt wurden.
  • Página 15: Pc-Ausstattung

    3.3.2 PC-Ausstattung Der Fernbedienungssatz 1 987 009 U37N gehört zum Standard- Lieferumfang und ist am PS2-Anschluss des PCs angeschlos- Ein PC, der um die Spezialfunktionen WLAN (Wireless LAN, ein sen. Die Fernbedienung schickt die jeweils benötigten Tastatur- Funknetzwerk) und CAN-Bus (Kabelverbindung zur Hebebüh- kommandos.
  • Página 16: Hebebühnenaggregat

    3.3.5 Intelligente Hebebühnensteuerung CLT Es handelt sich um eine der fortgeschrittensten Hebebühnen- steuerungen. Neben dem reinen Heben und Senken der Bühne, bedienbar durch das Tastenfeld im Druckerfach des Fahrwa- gens, verfügt die Steuerung über diverse Sonderfunktionen, wie z.B. einstellbare Hubbegrenzung, CE-Stop, Gleichlaufregelung, Ausgleichsfunktion, welche durch den Servicetechniker vom PC aus eingestellt werden können.
  • Página 17 3.3.6.1 Anheben des Fahrzeugs mit der Hebebühne 3.3.6.3 Manuelles Ausgleichen der Auffahrschienen - Das Fahrzeug auf die Fahrschienen in Längs- und Querrichtung - Erkennt die Hebebühnensteuerung einen Höhenunterschied mittig auffahren. von ca. 40 mm von einer Auffahrschiene zur anderen, stellt die - Fahrzeug gegen Wegrollen sichern.
  • Página 18 Sofern die Hebe-/Senkfunktion nun immer noch nicht ohne die Überbrückungstaste funktioniert, hat die unabhängige Siche- rungseinrichtung (PIK) angesprochen. Diese kann in unterster Position der Hebebühne und nach Nullung der Positionsgeber wie folgt zurückgesetzt werden: - Sicherungshalter F6 herausziehen -> die meisten roten LEDs auf der Plate-/Lift-Controllerkarte erlöschen.
  • Página 19: Stand Standard-Achsmessvorgang

    Auf dem PC ist währenddessen das Betriebssystem hochgefah- ren und das Achsmessprogramm ist automatisch gestartet. Der Startbildschirm wird angezeigt. Der Achsmess-Vorgang mit dem WAB 02 CCT beginnt damit, dass nach dem Drücken der grünen Start-Taste unten links auf dem Startbildschirm alle vier Dreh-/Schiebeplatten entriegelt werden.
  • Página 20 Normalerweise wählen Sie als erstes den Fahrzeughersteller, ren Informationen (Kunde, Fahrzeugtyp etc.) werden automatisch also die Marke aus (Bild links). in den aktuellen Vorgang übernommen. Dies können Sie entweder mit der Pfeil auf/ab - Taste auf der Von der Übersichtsseite für das Fahrzeug aus drücken Sie die Tastatur oder der Fernbedienung machen, oder Sie tippen an der grüne Starttaste.
  • Página 21: Kompensations- Und Messprozess Komp

    Es ist auch nicht so schlimm, wenn das Fahrzeug etwas schräg Ist kein Lenkradfeststeller montiert, so kann sich die steht. Sie müssen nur in jedem Fall darauf achten, dass Sie Stellung der Räder während der Kompensationsbewe- sowohl von den Aussen- als auch den Innenkanten genügend gung ändern, sodass ungültige Werte gemessen wer- Abstand halten.
  • Página 22 Nach dem Drücken der Kompensationstaste beginnt der eigent- Der Stop zur Messung am Vorderrad dient zur Messung der liche Messprozess. Die Roboter fahren nach hinten. Hierbei Symmetrieachse. Es werden dort nur die Radmittelpunkte ge- suchen diese mittels eines Infrarot-Tasters nach den Rädern. messen.
  • Página 23 Bitte prüfen Sie an dieser Stelle folgende Punkte: Messgenauigkeit im Bereich kleiner Fahrzeugschrägstellungen - Sind auf beiden Rädern Farbstreifen zu sehen? am höchsten ist. - Falls nicht: Sind beide Sonden-PCs offensichtlich eingeschal- tet (zu erkennen daran, dass am Embedded PC mehr als eine gelbe LED an ist).
  • Página 24: Lenkroutine Für Nachlauf Etc

    Der Vorgang spielt sich vollautomatisch ab. Nachdem die Schie- Lenkroutine für Nachlauf etc. beplatten wieder in ihre zentrierte Ausgangsposition zurückge- fahren sind, schaltet der Projektor das Farbstreifenbild ab und die Vorbemerkung: Der schnellstmögliche Lenkprozess umfasst nur Roboter fahren wieder an die Vorderachse. eine Nachlaufmessung mittels ‚Microsweep‘.
  • Página 25 Sobald Sie die Sollposition erreicht haben, springt als Symbol Wurde die Messung ordnungsgemäss durchgeführt wurde, eine rote Ampel auf. In diesem Fall: Festhalten, nicht bewegen springt die rote Ampel auf und nach wenigen Sekunden sind die und 5 Sekunden warten. Dann sind die Werte übernommen. Werte übernommen.
  • Página 26: Nachlaufmessung Überspringen

    Das gelbe Bänderdiagramm in der Mitte gibt eine grobe Visuali- Das entsprechende Hinweisbild für den Bremspedalfeststeller sierung von Spur/Sturz sowie dem Radversatz. (Bild in der Mitte) erscheint zu Beginn der Prozedur. Für eine genaue Spreizungsmessung bzw. für Nachlaufeinstellung ist es Hinweis: Im Fall der Original-Mercedes-Prozedur (nur mit Frei- unumgänglich, dass die Bremse durch den Feststeller gut verrie- schaltungs-Smartcard 1 987 009 AS3N) wird statt der dynami-...
  • Página 27: Lenkung Im Original Mercedes-Prozess

    Die Messwerte hierfür werden über die Encoder in den elektroni- 4.3.6 Bewertung des Übersichtsbildschirms schen Drehplatten aufgenommen. Sie gelangen an dieser Stelle zum Übersichtsbildschirm mit der Die Mess-Sequenz ist in jedem Fall Microsweep - dann 20° rechts ‚Schnelldiagnose’. und links, danach gegebenenfalls der Maximalausschlag rechts und links.
  • Página 28 Daneben die Werte werden jeweils über ein Symbol identifiziert. Der Schirm wirkt vielleicht auf den ersten Blick überladen. Er dient In dem betreffenden Feld steht auch der Sollwertbereich für den aber nicht dazu, die Zahlenwerte wirklich abzulesen, sondern sich betreffenden Wert. Hier die wichtigsten Symbole, von links nach mittels der Farben und des Bänderdiagramms einen Überblick zu rechts Einzelspur - Sturz - Fahrachswinkel - Gesamtspur - Nach- verschaffen.
  • Página 29: Einstellarbeiten

    Einstellarbeiten - Symmetrie im Spurspiel an der Vorderachse nicht richtig ge- troffen. Es geht hier um die Bewegungsfreiheit, die das Rad in Vorbemerkung: Das Programm ist so aufgebaut, dass Sie Spurrichtung TROTZ FESTGESTELLTEM LENKRAD hat. Bei fabrikneuen Fahrzeugen handelt es sich dabei um kaum mehr als +/- 1‘...
  • Página 30: Fahrzeug Anheben

    Zwei Ansätze hierzu. 4.4.2 Einstellbildschirm Erstens: Man verwende einen Spurdrücker (Sonderzubehör 1 Ist ein Einstellbildschirm aufgerufen, so wird sich der Roboter 987 009 A01N). Dieser sorgt stets dafür, dass sich das linke und zunächst an die entsprechende Achse begeben, es sei denn, er das rechte Rad das Spiel symmetrisch ausnutzen.
  • Página 31: Spur Einstellen

    Den Wechsel von der Hinter- zur Vorderachse können Sie 4.4.4 Sturz einstellen entweder durch die taste ‚Weiter‘ (links) , oder im angeho- i Vorbemerkung: Speziell für den Sturz ist es von ganz essen- benen Zustand durch Anwahl der betreffenden Achse (rechts) tieller Bedeutung, dass die Hebebühne perfekt nivelliert ist.
  • Página 32: Nachlauf Einstellen

    Je nach Fahrzeugtyp kann es notwendig/sinnvoll sein, einen Sturz-Spreizer der folgenden Art einzusetzen: Betreffend der Sturz-Sollwerte bleibt anzumerken, dass normalerweise alle Hersteller für rechts und links die selben In einigen wenigen Fällen ist es erforderlich, die Räder hierzu Sollwerte angeben, in Wirklichkeit aber viele Fahrzeuge ab Werk anzuheben/zu entlasten.
  • Página 33 aber auch das Verschieben ganzer Achsbaugruppen wie z.B. beim VW Passat. Nach Druck auf die obere Taste mit dem Symbol für die Nachlauf- Einstellung werden Sie zu dem Vorbereitungsbildschirm geleitet, der Sie dazu auffordert, den Bremspedalfeststeller einzusetzen Von messtechnischer Seite her sollte einem bewusst sein, dass und die Targets an den beiden Vorderrädern anzubringen.
  • Página 34: Vorspurkurve / S-Point Einstellen

    Wenn das geschehen ist, drücken Sie ‚Weiter‘. Die Sonde wird Sobald Sie mit der Einstellung zufrieden sind, drücken Sie links erneut mit einem Graycode eine Messung starten, jedoch wird unten auf ‚Weiter‘, wonach der nächste Bildschirm dazu auffor- dieses Mal in der Mitte des Farbmusters ein weisses Quadrat dert, die Targets wieder zu entfernen.
  • Página 35: Einstellarbeiten Beenden

    4.4.7 Einstellarbeiten beenden 4.5.1 Arbeitsblatt ausfüllen Die Einstellarbeiten werden aus der Datenübersicht oder dem Drücken Sie die weisse Taste mit dem Schreibstift-Symbol, Einstellbildschirm heraus verlassen. sofern Sie das Arbeitsblatt weiter ausfüllen wollen. Sie können dann Angaben wie Fahrzeug-Kennzeichen, Fahrzeug-Halter/ Im geführten Modus bringt Sie die Taste ‚Weiter‘ Kunde, Bediener, Kilometerstand, Bemerkungen etc.
  • Página 36: Drucken / Speichern

    4.5.2 Drucken / Speichern Dann drücken Sie auf der Startseite des Programms auf das Symbol ‚PC herunterfahren’ und bestätigen Sie die angezeigte In jedem Fall können Sie nun wählen, dass die Ergebnisse Rückfrage, ob Sie den PC wirklich abschalten wollen. ausgedruckt werden.
  • Página 37 Warten Sie bitte unbedingt so lange ab, bis der Bildschirm dunkel ist und in den beiden Sonden nur noch jeweils die unterste LED am Sonden-PC leuchtet. Danach schalten Sie das Gerät mit dem rot-gelben Hauptschalter unten am Geräteschrank ab. Warten Sie bitte mindestens eine Minute, bis Sie die Anlage wieder einschalten, ansonsten besteht eine hohe Wahrscheinlichkeit, dass Komponenten wie die Projektorlampe oder Sonden-PCs sich nicht selbst...
  • Página 38: Einstellungen Und Konfiguration

    Deaktiviert: Keine Romess Elektronik angeschlossen Deaktiviert: Aufträge aus Netzwerkverbindung bleiben un- Com-Port: (RS 232 Stecker) an welchem die Romess berücksichtigt Elektronik angeschlossen ist. - Lift: Beim WAB 02 CCT ist auf COM1 eine Verbindung zur Hebebünensteuerung angeschlossen. 29.10.08 AD G9001 N...
  • Página 39: Achsmessroboter

    5.1.4 5.1.4 Achsmessroboter 5.2.1 Personalisierung Die hiering vohandenen Einstellungen werden normalerweise - Arbeitssprache: man kann zwischen 33 verschiedenen Ar- nicht benutzt. Bitte stellen Sie sicher, dass für Kompensation beitssprachen auswählen. Die Arbeitssprache kann eine ande- ‚automatisch‘ angewählt ist und nicht ‚manuell‘. re als die Drucksprache sein.
  • Página 40: Drucken

    5.2.3 Drucken - Ändern erlaubt: - Typ: Ja: An abgespeicherten Datenblättern kann in der Daten- Alphanumerisch: alle Werte als Zahlen (wird immer ge- bank eine Änderung der Messergebnisse (Endwerte) durch- druckt). geführt werden. Grafisch: die Werte zusätzlich mit Symbolen zur besseren Nein: An abgespeicherten Datenblättern kann in der Daten- Visualisierung (Ausdruck zusammen mit Alphanumerisch).
  • Página 41: Achsmessgerät

    Arbeitsblätter, Kunden- und , Fahrzeug-Daten- sung überschreiben. blätter, Anwender sowie die Benutzer-Datenbank zu- - Lenkvorgang Nachlaufmess...: greifen. Passwort „nussbaum“. Ohne Relevanz für den Achsmessroboter - Einstellung Vorderachse: wenn Sie den Bildschirm Vorder- Arbeitsblätter: gibt Ihnen eine Liste mit allen gespei- achsvermessung angezeigt bekommen, können Sie wählen, ob...
  • Página 42: Ergebnisse Einer Achsvermessung Ändern

    Sie können von – bis Datum, nach Kunden(-namen), 5.5.2 Eigene Fahrzeuge kreieren Kennzeichen, Fahrzeug, Anwender suchen. Entspre- (siehe auch Video „Create_new_car.avi“ auf Software chendes eingeben und (E) drücken. Um wieder die Liste mit allen Achsvermessungen zu bekommen, wieder auf Suchen, alle Eintragungen löschen und auf (E) drücken.
  • Página 43: Wartung

    Benutzen Sie das Lenkrad, um den Fahrachswinkel genau auf dieser Zeit zu vermeiden, muss die Speicherpuffer-Batterie 0°00‘ zu drehen. Stellen Sie das Lenkrad in dieser Position fest. nach 4 Jahren ausgetauscht werden. Der Kundendienst Ihres Rufen Sie hernach den Vorderachs-Einstellbildschirm auf. Händlers ist zu benachrichtigen oder die Ersatzteilliste zu Danach drucken Sie ein Messprotokoll aus, das Sie mit konsultieren.
  • Página 44: Wartungsarbeiten An Der Pc-Ausstattung

    Verwenden Sie niemals scharfe Reinigungsmittel oder Schäden, die durch verschmutzungsbedingte Überhit- gar Lösungsmittel! zung entstehen, sind nicht durch die Garantie abge- deckt! Beim Monitor wird ohne das Gehäuse zu öffnen der Bereich der Lüftungsschlitze mit einem Staubsauger gereinigt. Die Bild- schirmfläche wird mit einem sanften Reinigungsmittel und einem Lappen gereinigt.
  • Página 45: Tastatur

    8.3.2 Tastatur ! Öffnen Sie niemals das große Frontblech der Sonde und berühren Sie nicht die internen Komponenten! Die Tastatur wird am besten regelmässig abgesaugt. Es ist der Lebensdauer der Tastatur zuträglich, wenn die Tastaturschubla- de immer geschlossen wird, wenn die Tastatur nicht benutzt wird. 8.3.3 Drucker Neben leeren Tintenpatronen kann es auch dazu kommen, dass...
  • Página 46: Kalibrierfahrt Für Drehteller Und Schiebeplatten

    - Klappen Sie die Hebel nach vorne um und ziehen Sie die Lampe - Wählen Sie nun auf derjenigen Seite, auf der Sie die Lampe vorsichtig heraus. ausgetauscht haben, die Schaltfläche „Lampe zurücksetzen“. Es erscheint eine weitere Nachrichtenbox, welche Sie mit „OK“ bestätigen müssen! - Anschließend ist das Feld „Lamp Timer“...
  • Página 47: Hilfe Im Fehlerfall

    Wann immer Sie der Meinung sind, die Platten wieder in die In jedem dieser Fälle wird Ihnen der Sondendiagnosebild- Ausgansstellung bringen zu müssen, rufen Sie bitte zuerst den schirm eine Information darüber liefern, auf welcher Seite bzw. Diagnostik- und Servicebildschirm mit Shift-F1 auf, drücken dort in welchem Radsektor das Problem besteht.
  • Página 48: Diagnoseaufnahme Für Direktsupport

    Diagnoseaufnahme für Direktsupport Wiederherstellung beschädigter Sonden-Flashkarten Sollten Sie einmal auf ein Fahrzeug stoßen, bei dem keiner der Symptom: Die Anlage bemängelt beim Hochfahren, dass eine vorangegangenen Hinweise dazu führt, dass die Messergebnis- Sonde nicht eingeschaltet ist. Beim Blick in das Sichtfenster der se korrekt übernommen werden, zögern Sie nicht, den Werkskun- Sonde sehen Sie am EmbeddedPC aber mehr als eine gelbe dendienst in Anspruch zu nehmen.
  • Página 49: Sonderfunktionen

    Verwenden Sie unter keinen Umständen den falschen Schlüssel, da ansonsten die interne Kalibrierung der Sonde verlorengeht. Die Kalibrierung kann mit dem richtigen Schlüssel wiederholt werden. Öffnen Sie die Servicelklappe vorn an der Sonde. Drücken Sie kurz den kleinen schwarzen Knopf am Sonden-PC (im Bild markiert mit ‚Reset‘) und warten Sie, bis sich dieser herunterge- fahren hat.
  • Página 50: Notfallmodus Raderkennung

    9.4.2 Notfallmodus Raderkennung Um mit den Scheiben zu messen, wählen Sie unter Shift-F1 -> Notfallmodus Messscheiben und haken die Achse(n) an, an Bei einigen wenigen Fahrzeugen, speziell extrem getunten, hat denen mit Messscheibe gemessen werden soll. Bitte beachten Sie, dass die Verwendung der Messscheiben die Grenzwerte für der Infrarot-Raddetektor Schwierigkeiten, die Räder klar vom das Umgebungslicht NICHT reduziert und dass bei ihrer Verwen- Rest der Karosserie zu unterscheiden.
  • Página 51: Übersicht Der Wichtigsten Bedienelemente

    Drücken zeigt statt dem Nachlauf die vordere Gesamt- dem Archiv. spur und den Radversatz. Hauptdatenbank Hinterachse Auswahl des von Nussbaum gelieferten Hauptarchivs Aufruf des Hinterachs-Einstellbildschirms. als Datenbankarchiv. Einstellung angehobenes Fahrzeug Startet das Verfah- Anwenderdatenbank ren der Achseinstellung mit angehobenem Fahrzeug Auswahl des vom Anwender eingegebenen Sekundär-...
  • Página 52: Einstellhilfen

    Technische Daten 10.4 Einstellhilfen Starten der vorhandenen Fahrzeuginformationen 11.1 Hebebühne Startet die vorhandene Informationen zur Fahrzeugein- stellung Basis: Hebebühnen-Baureihe UNILIFT 3500 CLT Pause Schienenlänge 5000 mm Hält die darzustellende Hilfe für die Fahrzeugeinstel- Tragfähigkeit 3500kg lung an und nimmt sie am selben Punkt wieder auf Auffahrhöhe 220 mm Max.Gesamtlänge...
  • Página 53: Sicherheitseinrichtungen Hebebühne

    11.3 Sicherheitseinrichtungen Hebebühne Überdruckventile Sicherung des Hydrauliksystems gegen Überdruck Rückschlagventil Sicherung des Fahrzeuges gegen unbeabsichtigtes Absen- CE-Stop Sicherung gegen Quetschen im Fußbereich Hydraulisch entsperrbares Sicherheitssystem an den Zylin- dern Sicherung gegen unbeabsichtigtes Absenken der Hebebühne. Interaktives Sicherheitssystem: Das Computer Control System überwacht den gesamten Vorgang der Hebebühne während des „Hebens“...
  • Página 54 29.10.08 AD G9001 N...
  • Página 55 English AD G9001 N 29.10.08...
  • Página 56: Hints For The Operator

    - that power supply is interuppted before all work on electric lines excluded. In any case liability of Nussbaum GmbH is limited to the and electric motors amount that the customor has actually paied for the product. This...
  • Página 57: Lift

    Lift Organising requirements - The instructions for use are constantly to be kept at the place of operation being at hand at any time. - In addition to the instructions for use rules pertaining to other regulations i.e. accident prevention and environmental rules are to be observed and directed.
  • Página 58: Safety Instructions

    Safety instructions Please observe the following safety instructions, for your own safety and that of your customers. Observe accident prevention regulations. The safety instructions not only draw your attention to possible hazards but also provide information as to how you can avoid them in the first place.
  • Página 59: Fire Protection Requirements

    Fire protection requirements The lift must only be operated : - for its appropriate use Suitable fire extinguisher see in the list below. - in unobjectionable condition concerning technical security. Dry materials - The laden weight of the lifted vehicle mustn’t be more than 4000 kg for the automotive lift, 3500 kg for the automotive lift Water with wheel free lift.
  • Página 60: System Description

    System Description Settings like the CE Stop, and lifting height limitations, can be programmed individually by your after sales service technician. Wheel Alignment Lift 3.1.1 Lifting / Lowering, Lights The core of the full automatic Wheel Alignment system WAB 02 CCT is a scissors lift.
  • Página 61: Robot Rails

    As soon as unlocked, the front plates can be rotated and moved Please make sure that no foreign objects can fall freely in all directions. The rear plates can be rotated max. 3° and between the brushes into the cover, to avoid damage to are moveable sidewards when unlocked.
  • Página 62: Main Body

    Based on the ‚Colour Coded Triangulation’ by Siemens, a metro- There is no difference in mechanics, electronics or software of the robots on both sides. The specification R/H or L/H is simply done logy that was originally used for automatic access control and face recognition, and that is also used since some years in state- by small jumpers on the PCBs.
  • Página 63 The system can determine the distance of the relevant zone on the It is recommended not to touch the probe during a measurement wheel‘s surface. As a result, there is a full three-dimensional set process. For sure, you should not abuse the probes as additional of coordinates of the wheel/tyre surface.
  • Página 64: The Cabinet

    Inside the probe, easily visible across two windows or the The Cabinet removable service door for lamp change, the following compon- ents: The ‚Light Engine‘ on top. To the left, underneath the service 3.3.1 Mechanics door, you get access to the easily exchangeable lamp of this projector (photograph to the left), one of the few wear&tear In the cabinet is the place for the complete PC system, the components of the system.
  • Página 65: Pc Equipment

    3.3.2 PC Equipment The infrared remote control kit 1 987 009 U37N is always preinstalled in the robots, and are connected to the PC via PS2 All operating software, including databank and user interface, is connection. The remote control acts like a keyboard and sends housed on the central PC.
  • Página 66: Hydraulic Block

    3.3.5 Intelligent Lift Control CLT This is one of the most advanced lift control systems in the world. Next to lifting, lowering and equalizing the two halves of the lift, actuated from the control panel in the upper part of the cabinet, there are various configurable special functions like e.g.
  • Página 67 3.3.6.1 Raising the lift with a vehicle on it 3.3.6.3 Manual Equalization of the runways - Put the car on the lift, make sure to have it centered in - If the Plate/Lift controller detects a height difference of approx. transversal direction.
  • Página 68 If the lift still does not work without the bypass button, the second level safety cutoff (PIK) has been triggered and needs to be reset. After having the lift back in bottom position, this is done in the following way: - Pull Fuse Holder F6 on the electric panel next to the power outlet out ->...
  • Página 69: Standard Alignment Procedure

    As a result, you see the start screen of the software, as shown here. On the WAB 02 CCT, the beginning of the process is to hit the start button on the left bottom of the start screen. All four turntables/slip plates are automatically unlocked by a pneumatic system.
  • Página 70 original Mercedes process (1 987 009 AS3N) is installed, If it is a car which already did an alignemnt on that system, and the and the brand ‚Mercedes‘ is selected. job record was properly filled in and saved (see 4.5), you can do Normally, you will select first the manufacturer of the car, i.e.
  • Página 71: Measurement And Runout Compensation Process

    not too problematic if the car is not perfectly straight on the lift. Measurement and Runout Compensation Process In any case, you have to place the vehicle moreorless centered right-left on the lift. On the screen show here, you get the usual preparatory informa- tion for the car, if applicable.
  • Página 72: Emergency Stop

    After having pressed the button, the core process begins. The The first stop on the front axle is only for reference, measuring the robots start traveling to the rear. They are searching for a wheel, car‘s symmetry axis. On that stop, only the wheel centers are using an infrared detector.
  • Página 73 Please check the following points: To do so, press ‚Cancel‘ and confirm in the following message box - Are the coloured stripes visible on both wheels? (right image)with ‚yes‘. - If not: are the two embedded PCs in the probes switched on at all? You can tell by the fact that there is more than one yellow Otherwise, this is the time where the runout compensation is LED lit on the PC‘s case.
  • Página 74: Steering To Measure Caster Etc

    All this happens fully automatic. After the plates are back in their Steering to measure Caster etc. initial position, the projector turns the coloured stripe image off, and the robots go to the front axle. Remark: The fastest possible steering is a pure caster sweep of a very special form, the so-called ‚Microsweep‘.
  • Página 75 In that case: Hold it, do not move, and wait 5 seconds. Afterwards, If everything worked fine, you get shown the red traffic light, and the values will be saved. a few seconds later, the values are being displayed. Now, take the steering wheel with one hand, and bring it to a If the red traffic light does not pop up in the center, in there were quarter turn to the right - not too fast and only one movement.
  • Página 76: Skip Steering

    The yellow sheet diagram in the center gives a rough visualization The wheel rotaation angle, urgently needed to calculate KPI, is of toe, camber, and setback. It works like two slices of sheet metal. measured with a small target taht has to be put on the wheel. It is Toe bends it on the front or rear end, camber twists it.
  • Página 77: Steering In Original Mercedes Process

    during the steering process itself. The button for it is shown 4.3.6 Assessment of the Data Summary Screen below. At this point, you arrive at the data summary screen, which allows a ‚Quick Assessment‘. You can tell about the selection by looking at the symbol displayed at the right bottom of the screen, if there is one.
  • Página 78 Next to that field, the values are identified by a symbol. Here are At first glance, that screen may look overloaded. But, its purpose the symbols for the most important values. From left to right: is not to work with all these numbers. All that is supposed to do Individual toe - Camber - Thrust Angle - Total Toe - Caster: is a quick overview, using colours and the diagram in the center.
  • Página 79: Adjustment Work

    Adjustment Work - Symmetry of the play in the front axle not correctly identified. This is about the freedom of movement that the wheels still have Initial Remark: The software is set up in a way that normally in direction of toe, IN SPITE OF THE BLOCKED STEERING WHEEL.
  • Página 80: Raising The Vehicle

    Two different approaches here. 4.4.2 Adjustment Screen One: Use a toe pressure bar (Special accessory 1 987 009 After calling an adjustment screen (front/rear), the robots will first A01N). This one will ensure that the right and left wheel will always go to the required axle, if they are not already there.
  • Página 81: Toe Adjustment

    4.4.3 Toe Adjustment 4.4.4 Camber Adjustment Once the steering wheel is in the desired level position, make sure i Initial remark: Especially when adjustin camber, it is of it is securely fixed with the steering wheel holder. With the essential importance, that the plates on the lift are perfectly adjustment nuts on the toe bar or some excentric screws loo- levelled.
  • Página 82: Adjusting Caster

    Depending on the vehicle type, it can be useful/necessary to use a camber spreader, as shown below: Concerning the camber specs, please note that normally all manufacturers supply camber speccs that are equal left and right. In some rare cases, it is required that you unload the wheels In reality, there are a lot of vehicles, that will give you a camber before being able to adjust camber.
  • Página 83 partly be moving entire modules of the chassis-axle-construction e.g. on a VW Passat. After pressing the third button from below, that holds the camber symbol, you will be shown a preparation screen, There, you are asked to mount the brake pedal depressor, and to put the From a metrological point of view, you should be aware that caster measurement targets onto the front wheels.
  • Página 84: Adjust Toe Curve / S-Point

    After completing the preparations, you press ‚continue‘. The As soon as you‘re done with caster adjustment, you press probes will start the Graycode once more, and then project the ‚continue‘ on the left bottom of the screen. The screen shown image with the coloured stripes.
  • Página 85: Finishing Adjustment Work

    4.4.7 Finishing Adjustment work 4.5.1 Filling in the Job Record You can exit the measurement and adjustment screens either If you want to fill in the job record, just press the white button with from the data summary screen, or directly from an adjustment the paper and pencil symbol.
  • Página 86: Print / Save

    4.5.2 Print / Save To shut down, you should check first that you saved data that you wanted to save, and that no other programs on the PC besides the In all cases, you can print the results, independent form the fact Aligner system are still open.
  • Página 87 Please wait until also the main PC is also off, and in both probes there is only the bottom yellow LED on. Only then, turn the red/ yellow isolator switch off. You have to wait at least one minute before turning the isolator switch back on.
  • Página 88: Settings And Configuration

    5.1.3 Communication AS7N installed) Enabled: Measurement procedure starts by searching jobs - Sensor Heads: Not used on WAB 02 CCT, can be left on COM1. on the ASANetwork Disabled: Measurement starts with vehicle selection or job - Romess: COM port where MercedesBenz Romess is con- nected.
  • Página 89: Robot Settings

    5.1.4 Robot Settings 5.2.1 Customization Most of the settings given in here are not used. Please do only ensure that for the point ‚Run out compensation‘, there is the - Working Language: You can select the language of the aligner selection on ‚automatic‘, and not on ‚manual‘.
  • Página 90: Printout

    5.2.3 Printout User‘s name: Sorting of the job records (results with addi- - Type: tional information) by the name of the user in the local Alphanumerical: all values in numbers (default, this page is databank. always printed). Order number: Sorting of the job records (results with Graphical: additional page visualizing the values similar to additional information) by order number in the local databank.
  • Página 91: Aligner Settings

    Straight steering wheel: (Default) Adjustment of toe in records, customer and vehicle data sheets, and the reference to straight steering wheel. user databank. Default password „nussbaum“. - Saving of initial values: Automatic: After caster sweep, the values are automatically Job records: Direct access from the start screen to a list saved as initial measurement.
  • Página 92: Changing Job Records

    Delete: Deletes the single job record that is currently 5.5.2 Create own entries in the user databank for vehicle highlighted. specs (see video „Create_new_car.avi“ on CD) Delete selection: Deletes all highlighted job records. 5.5.3 Create new car brand (see video „Create_new_make.avi“ on CD) Deleted job records can not be restored! Demo mode Databank management: Lets you return to the overview...
  • Página 93: Maintenance

    - Place the same car BACKWARDS on the lift. Again, do a - According to German safety legislation VBG14 § 52-3, hydrau- measurement with runout compensation. Here, you have to skip lic hoses have to be exchanged as needed, but latest after 6 steering, as the steering wheel of the car would influence the years.
  • Página 94: Maintenance Work On Pc Equipment

    Do not use any aggressive or abrasive cleansers! Inside Damage caused by overheat that is due to dust and dirt the cover, even water is not used! is not covered by warranty! On the monitor, you have to clean the venting holes with a vacuum cleaner, without opening the housing.
  • Página 95: Keyboard

    8.3.2 Keyboard ! Do never open the complete sheet metal plate and do not touch any internal components! The best way to keep the keyboard clean is to use a vacuum cleaner on a regular basis. To ensure a long life for the keyboard, it is recommended to always shut the keyboard drawer when the keyboard is not needed.
  • Página 96: Plate Calibration Run

    - Pull the lever to the front and pull out the lamp carefully. - Please choose on that side, on which the lamp has been exchanged, the item „Lampe zurücksetzen“. A further message box appears. Please confirm with „OK“! - Furthermore the field „Lamp Timer“ is highlighted in green, its value is 0.
  • Página 97: Troubleshooting

    Whenever else you would like to execute a plate calibration run, In all cases where the system can not measure, there will be the call the selection screen (Shift-F1), there you select the button for probe diagnostic screen popping up and inform you about the plate calibration (right).
  • Página 98: Creating A Diagnostic File For Direct Support

    Creating a Diagnostic File for direct support Restoring damaged flash cards in the probe Should you ever encounter a vehicle, that you cannot measure in Symptom: The program comes up with a message that one probe spite of having followed all the hints given in this manual, do not was not powered up.
  • Página 99: Special Functions

    Do not use the wrong key on a probe, or it loses its calibration. You can try it again with the right key. Open the service flap at the front of the probe. Press the small black button (marked ‚Reset‘ in the picture), and wait until the probe has shut down by itself.
  • Página 100: Emergency Mode 'Wheel Detection

    9.4.2 Emergency mode ‚Wheel detection‘ To measure with the targets, activate the emergency mode ‚Measurement Plates‘ by pressing Shift-F1 -> Emergency Mode On very few vehicles, especially very sporty ones, the infrared Measurement Plates, and there, you select the axle(s), on which wheel detector has difficulties in distinguishing the wheels from you want to use the measurement plates.
  • Página 101: Overview Of The Most Important Icons

    Overview of the most important icons 10.2 Common functions 10.1 Main menu Continue: Brings you to the next step of a predefined procedure. Start of a measurement process. Go back: Brings you to the previous step in the proce- dure. User‘s setup Non-protected access to all setup functionalities that Skip.
  • Página 102: Setup Functions

    10.5 Setup functions 11.2 Wheel Alignment: Starts / Stops the demo mode for the aligner. Load capacity turntables 1500 kg Wheel diameters (outside) 450..750mm Enter the setup menu Total toe +/-10° (+/-2’Resolution) Individual toe +/-5° (+/-1’Resolution) Exit to Windows. Camber +/-5°...
  • Página 103 Español AD G9001 N 29.10.08...
  • Página 104: Notas Para El Usuario

    Para obtener el máximo rendimiento de las características de nes efectuadas por terceros en la instalación, configuración, eficacia probada de su equipo Nussbaum y garantizar la sistemas o estructura del equipo. máxima vida útil y calidad a largo plazo del mismo, siga detenidamente las instrucciones que se indican a continua- ¡Atención!
  • Página 105: Elevador

    Elevador Requisitos de organización - Las instrucciones de uso deberán mantenerse constantemen- te en la zona de trabajo y estar disponibles en todo momento. - Además de las precauciones incluidas en las instrucciones de uso, deberán observarse aquellas otras normas estipuladas por la legislación vigente, como por ejemplo, las normas de protección medioambiental y de prevención de accidentes.
  • Página 106: Precauciones De Seguridad

    Precauciones de seguridad Por su propia seguridad y la de sus clientes, observe Mantenga siempre el área de desplazamiento de los precauciones de seguridad que aquí se incluyen. Robots libre de cualquier obstáculo. Las precauciones de seguridad no sólo le advierten sobre posibles peligros, sino que también le proporciona información Se prohíbe utilizar el equipo para efectuar otras sobre cómo podría evitarlos en primera instancia.
  • Página 107: Requisitos De Protección Contra Incendios

    Requisitos de protección contra incendios Peligros relacionados con la utilización del elevador: Los elevadores Nussbaum han sido diseñados y fabricados A continuación se muestra una lista de los extintores adecuados conforme a estándares técnicos y normativas homologadas que para los diferentes tipos de incendio.
  • Página 108: Descripción Del Sistema

    El núcleo de este sistema automático de alineación de ruedas entre las rampas del elevador. WAB 02 CCT lo constituye un elevador de tijeras. Éste pro- porciona una base lo suficientemente precisa y estable donde efectuar operaciones de alineación de ruedas. El elevador se nivela a la perfección durante su instalación inicial, en...
  • Página 109: Placas Giratorias Y Deslizantes

    A pesar de la existencia de dichos dispositivos de Bajo ninguna circunstancia se deberá dejar accionado seguridad, tenga en cuenta que sólo se permite colocar el freno de estacionamiento o instalada la herrami- vehículos en el elevador cuando se hayan tomado enta auxiliar de aplicación de los frenos durante el las medidas necesarias para evitar su desplazamien- proceso de medición.
  • Página 110: Gato Hidráulico Para Elevador („Laserjack")

    3.1.5 Gato hidráulico para elevador („LASERJACK“) Después de tirar hacia fuera del interruptor de parada de emergencia para liberarlo, los Robots regresan a velocidad La parte interior de las rampas del elevador están diseñadas de lenta hasta su posición inicial. manera que permite la instalación posterior de un gato hidráuli- co deslizante („LASERJACK“, ref.
  • Página 111 Actúa creando una imagen de múltiples líneas cromáticas en el objeto a medir; en este caso la rueda. Esta acción tiene lugar a un ángulo definido orientado hacia el eje óptico de la cámara. Dicha cámara digital capta continuamente imágenes de la totalidad de la rueda.
  • Página 112 Diodo LED Como resultado, se proporciona una amplia cobertura en los diferentes tipos de ruedas que se pueden medir. Este equipo de alineación de ruedas para talleres, además de Restablecer efectuar la medición sin contacto directo con la rueda, también es el primer equipo de su clase disponible en el mundo que no requiere ningún tipo de preparación en el vehículo como por ejemplo la instalación de cabezales de medición o etiquetas de...
  • Página 113: Armario

    Armario 3.3.2 Equipo informático 3.3.1 Elementos mecánicos Todo el software operativo, incluyendo el banco de datos y la interfaz de usuario está incluido en el ordenador central. Éste El armario alberga la totalidad del sistema informático, así como está constituido por el ordenador básico del equipo de alinea- el compartimento eléctrico extraíble y la unidad hidráulica ción, ampliado por funciones tales como WLAN (LAN inalámbri- central.
  • Página 114: Componentes Eléctricos

    El kit del mando a distancia por infrarrojos (ref. 1 987 009 U37N) se suministra siempre ya pre instalado en los Robots y está conectado al ordenador mediante un puerto PS2. El mando a distancia funciona con un teclado y permite ejecutar los mismos comandos que éste.
  • Página 115: Sistema De Control De Elevación Inteligente Clt

    3.3.5 Sistema de control de elevación inteligente CLT 3.3.6 Funcionamiento del elevador Éste es uno de los sistemas de control para elevadores más Siempre que se utilice el elevador, deberán avanzado del mundo. Además de elevar, bajar y nivelar las dos observarse atentamente las precauciones de seguri- mitades del elevador, el sistema dispone de varias funciones dad indicadas en las secciones 1 y 2.
  • Página 116: Nivelación Manual De Las Rampas

    - Será necesario que preste la máxima atención tanto al elevador - DIP n.º 7 (Restablecimiento del sistema de medición como al vehículo mientras se completa el descenso. del elevador: normalmente en la posición totalmente bajada) Cómo efectuar la nivelación desplazando la rampa n.º 1 - Sí...
  • Página 117: Procedimiento De Alineación Estándar

    En el modelo `WAB 02 CCT, el proceso de medición comienza una vez que se pulsa el botón de inicio situado en la esquina inferior izquierda de la pantalla de inicio. Las cuatro placas giratorias/deslizantes se desbloquean de forma automática...
  • Página 118 asterisco (*). Esto significa que, además de utilizar las especi- muestra a continuación, tras haber seleccionado „Renault“ y ficaciones oficiales del fabricante, también se utiliza un proceso pulsando la tecla „E“ se mostrará la lista del modelo „Espace“. especial de alineación. En función de las diferentes marcas existirá...
  • Página 119 Desde la página descriptiva general de la ficha de trabajo Podría ser útil colocar algunas marcas de línea recta en el (imagen inferior derecha), pulse el botón verde de inicio. Esta elevador o en el suelo justo delante del mismo para facilitar la acción iniciará...
  • Página 120: Proceso De Medida Y Compensación Del Alabeo De Ruedas

    Proceso de medida y compensación del alabeo de Una vez pulsado el botón, se iniciará el proceso de alineación ruedas básico. Los Robots empiezan a desplazarse hacia la parte trasera del elevador. Durante su trayectoria, intentan detectar En la pantalla que se muestra a continuación aparece la informa- una rueda utilizando un sensor de infrarrojos.
  • Página 121 Mientras intenta localizar la rueda, el sensor de infrarrojos recibe En este caso, el mensaje de aviso desaparecerá y el proceso de una señal en cuanto encuentra algún objeto situado en su radio medición continuará normalmente. Si esto no funciona, podrá de detección, el cual actúa a modo de reflector de señal.
  • Página 122 estos últimos casos todo vuelve a funcionar correctamente después de haber limpiado la rueda con un paño (en el caso de gotas) o con un chorro de vapor. El siguiente paso implica las ruedas traseras. Una vez detectado el centro de la rueda, se inicia la secuencia de medición. En caso de que el ángulo del vehículo sea excesivo (debido a no estar correctamente centrado en el elevador);...
  • Página 123: Accionamiento De La Dirección Para Medir El Ángulo De Avance, Etc

    Al final de esta secuencia, la proyección de líneas cromáticas permanece activa y el software muestra siguiente paso. Tras esta acción, se habrá completado la medición de la convergen- cia y del ángulo de caída. El desbloqueo manual de las placas deslizantes y giratorias que solía ser necesario efectuar en este paso en otros equipos de alineación, se realiza ahora de forma automática en los interva- los precisos.
  • Página 124 Si ésta no ha sido la causa, es posible que haya ejecutado el movimiento demasiado aprisa y el sistema no ha conseguido medir un número suficiente de puntos. De ser así, sólo hay una solución: Pulse la opción „Omisión del proceso de accionami- ento de la dirección“...
  • Página 125: Omisión Del Proceso De La Medición De Avance

    4.3.2 Omisión del proceso de la medición de avance Justo antes de pasar al proceso de accionamiento del volante, se mostrará una imagen con un mensaje donde se le solicitará que Si desea completar el proceso después de efectuar una simple instale la herramienta auxiliar de aplicación de los frenos (imagen medición de la convergencia y ángulo de caída (así...
  • Página 126: 4.3.4 Divergencia En Curvas (Toot) Y Ángulo Máximo De Giro

    4.3.4 Divergencia en curvas (TOOT) y ángulo máximo de giro 4.3.5 Proceso original Mercedes para alineación de dirección El sistema está diseñado para que, normalmente, pueda emplear Tenga en cuenta que existen ciertas particularidades si se se- el procedimiento más rápido con los valores utilizados con más lecciona el proceso de alineación original de Mercedes.
  • Página 127 parte superior, sólo conseguirá ver una línea delgada de color obtenidos de una rápida comprobación general. En el lado amarillo. Éste suele ser más o menos el caso cuando se obtiene izquierdo, el vehículo no presenta problemas. Por el contrario, un valor de convergencia y de ángulo de avance nulo (imagen en el lado derecho observará...
  • Página 128: Operaciones De Ajuste

    del ángulo de calidad dependen en gran parte de la nivela- - El equipo de alineación está en condiciones óptimas de ción del elevador y la presión de los neumáticos. funcionamiento (nivelación del elevador y calibración del - Si cuenta con las herramientas especiales que pueden ser equipo).
  • Página 129: 4.4.1 Elevación Del Vehículo

    Cabría preguntarse ahora, de qué manera afecta esto el ajuste de la convergencia. Asumiendo que las convergencias totales del vehículo sean correctas pero que el volante está ligeramente girado hacia la izquierda cuando se conduce en línea recta (situación +7 / +7 que se muestra a la derecha), Los valores medidos con el volante centrado podrían parecerse a los mostrados en las dos imágenes de la izquierda.
  • Página 130: 4.4.2 Pantalla De Ajuste

    „Elevación“ y manténgalo pulsado hasta que el elevador alcance delantero, se proporcionan en su lugar los valores del ángulo de la altura deseada. Una vez alcanzada, pulsa el botón verde de avance (siempre que se haya efectuado el paso de accionamien- „Nivelación“...
  • Página 131: 4.4.4 Ajuste Del Ángulo De Caída

    Como se ha mencionado anteriormente, si desea ajustar tambi- én la convergencia en el eje trasero, deberá efectuar dicha operación antes de proceder al ajuste del eje delantero. En caso de que sea necesario efectuar también cambios en el ángulo de caída y/o ángulo de avance, hágalos primero y corrija únicamen- te la convergencia al final del todo.
  • Página 132: 4.4.5 Ajuste Del Ángulo De Avance

    Si eleva el vehículo sin utilizar la función de „Elevación cuando el conductor se sienta en el vehículo. Los valores del y pausa del gato“, cambiarán al menos los valores del ángulo de caída serán más o menos simétricos. Los auténticos ángulo de caída;...
  • Página 133 La tecnología utilizada generalmente para obtener valores reales del ángulo de avance es observar la rotación de una rueda en la que se ha bloqueado completamente los frenos. Debido a que el software de la sonda no cuenta todavía con la posibilidad de medir la rotación de la rueda, existe un proceso que proporciona de manera alternativa la solución requerida, tal como se muestra en la imagen:...
  • Página 134: 4.4.6 Ajuste De La Curva De Convergencia Y Del Punto S

    En la pantalla siguiente, se mostrarán valores reales para el De lo contrario, podrá siempre seleccionar el procedimiento ángulo de avance, ángulo de caída y la convergencia: rutinario de accionamiento de la dirección pulsando el botón indicado con el símbolo del volante tal como se muestra a continuación: El procedimiento de accionamiento de la dirección se efectuará...
  • Página 135: 4.4.7 Finalización De Las Operaciones De Ajuste

    4.4.7 Finalización de las operaciones de ajuste Podrá abandonar las pantallas de medición y ajuste desde la pantalla de resumen de datos, o bien directamente desde cual- quier pantalla de ajuste. En el modo de secuencia automática guiada, si se pulsa el botón „Continuar“...
  • Página 136: 4.5.2 Imprimir / Guardar Los Datos

    4.5.2 Imprimir / guardar los datos Apagado del sistema En cualquier caso, podrá imprimir los resultados, indepen- Al final de la jornada laboral, o siempre que sea necesario dientemente de si ha completado o no una ficha de trabajo. Pulse interrumpir el suministro eléctrico, APAGUE ÚNICAMENTE EL simplemente el botón marcado con el símbolo de la impresora.
  • Página 137 Espere hasta que el ordenador principal esté también apagado y sólo el indicador LED amarillo inferior esté iluminado en ambas sondas. Sólo entonces, apague el interruptor de alimentación amarillo/rojo. Será necesario que espere al menos un minuto antes de volver a activa el interruptor de alimentación. De hacerlo antes de dicho intervalo, existe una alta proba- bilidad de que algunos componentes tales como la lámpara del proyector o los ordenadores de las sondas...
  • Página 138: Ajustes Y Configuración

    Pulse : Utilizando estos botones e versión del software y la fecha de la última calibración al introduciendo la contraseña „nussbaum“ podrá acceder al menú iniciar el programa. Puede hacer visible y ocultar esta de configuración. información manualmente pulsando F12 en la pantalla de inicio.
  • Página 139: Comunicación

    Puerto de comunicación: (Conexión en serie RS 232) puerto al que se conecta el sistema Romess. - Elevador: En los modelos WAB 02 CCT, elevador está siempre conectado al puerto COM1. Esta conexión se utiliza para transferir los datos de la altura de elevación del lado izquierdo y derecho.
  • Página 140: Unidades De Medida

    - Texto personalizado: se trata de las cuatro líneas de texto de la - Logotipo personal: pantalla de inicio y de la sección superior del documento No: no se imprime el logotipo personal en las páginas del impreso. Por ejemplo, podrán introducirse ahí el nombre y la documento impreso dirección del taller.
  • Página 141: Procedimientos Del Equipo De Alineación

    - Organización: - Modo de selección de vehículo: Fecha: organización de las fichas de trabajo (resultados e Banco de Datos: al iniciar el procedimiento de medición, información adicional) por fecha de creación en el banco de podrá seleccionarse un vehículo en el banco de datos. datos local.
  • Página 142: Configuraciones Del Equipo De Alineación

    La No aplicable para equipos de alineación con Robots contraseña por defecto es „nussbaum“. - Pantalla de ajuste del eje delantero: aquí podrá decidir Fichas de trabajo: permite acceder directamente a la cuáles de los valores siguientes desea visualizar por defecto en...
  • Página 143: Modificación De Fichas De Trabajo

    Para regresar a la lista que incluye todas las fichas de Modificar: una vez abierta la ficha de trabajo y efectu- trabajo, vuelva a pulsar el botón de „Búsqueda“, ado las modificaciones pertinentes en la página de borre todas las especificaciones y, a continuación, resultados, haga clic en este botón.
  • Página 144: Comprobación De Funciones Del Sistema

    Comprobación de funciones del sistema Mantenimiento Durante el intervalo existente entre las operaciones de mante- Mantenimiento y limpieza nimiento o calibración, podrá verificar siempre el estado general del equipo. Durante las operaciones cotidianas, se recomienda Antes iniciar cualquier tarea de mantenimiento, asegúrese de vigilar siempre la posición del volante mientras se conduce el que no hay nada que pueda suponer un peligro para las vehículo en línea recta antes de colocarlo en el elevador.
  • Página 145: Limpieza Del Elevador

    - Verifique que todos los tornillos estén correctamente apreta- dos al par de apriete especificado por el fabricante. 8.1.2 Limpieza del elevador Una limpieza meticulosa del elevador efectuada a intervalos periódicos garantizará la óptima calidad del equipo. Además, podrá constituir un requisito esencial para mantener válida su garantía de daños por corrosión.
  • Página 146: Teclado

    ¡Los daños causados por sobrecalentamiento como 8.3.2 Teclado consecuencia de una acumulación de polvo y sucie- dad no están cubiertos por la garantía! La mejor manera de mantener limpio el teclado es utilizando una aspiradora a intervalos regulares. Para garantizar una larga vida En el caso del monitor, será...
  • Página 147 - Tire de la palanca hacia el frente y saque la lampara con cuidado. - La lampara esta sujeta mediante 3 tornillos. Girar los tornillos en sentido contrario. - Coloque la lampara de recambio. - Preste atencion y asegurese que los soportes estan fijados correctamente.
  • Página 148: Proceso De Calibración De Placas

    - Por favour seleccionar el lado en el que se cambio la lampara Izq o Der, luego pulsar sobre la linea „Lampe zurücksetzen“. Aparecera un mensaje. Dbee pulsar „OK“ para confirmar. - Observas que una vez puesto a cero la linea „Lamp Timer“ esta en verde y el valor es 0.
  • Página 149: Creación De Un Archivo De Diagnóstico Para Obtener Asistencia Directa

    En dicho caso, apague completamente el sistema de la manera descrita en la sección 4.6. Esta vez deberá seguir la recomendación que le sugiere esperar más que un minuto después de apagar el interruptor de de alimentación antes de volver a encender el sistema. Después de haber observado el procedimiento correcto, la lámpara se encenderá.
  • Página 150: Recuperación De Tarjetas Flash Dañadas Incluidas En Las Sondas

    Si su sistema está configurado para enviar en forma automática Solución: Utilice las „Llaves de emergencia“, se trata de un correos electrónicos con información de diagnóstico, el archivo juego de tarjetas de memoria USB suministradas con el siste- ZIP ya habrá sido enviado. En caso contrario, deberá...
  • Página 151: Funciones Especiales

    el ordenador utilizando el botoncito negro; apagándolo primero y volviendo a encenderlo. Se habrá restablecido la tarjeta flash de la sonda y podrá seguir trabajando normalmente. Funciones especiales 9.4.1 Posición de reposo Como consecuencia de las sugerencias proporcionadas por clientes y usuarios de la primera generación de Robot s, se creó una función de „Posición de reposo“.
  • Página 152: Modo De Emergencia - „Placas De Medición

    9.4.3 Modo de emergencia – „Placas de medición“ Mantenga pulsado este botón. En primer lugar, deberá intentar nivelar cualquier diferencia existente en altura pulsando al mismo Se proporciona un juego de cuatro elementos de sujeción tiempo el botón verde de „nivelación“. Seguidamente, haga especial de cuatro puntos (ref.
  • Página 153: Funciones Básicas

    Inicia el proceso de medición con compensación del 10.3 Banco de datos alabeo de ruedas Selección del mercado del vehículo Inicia el proceso de medición sin compensación del Preselección: muestra los vehículos supuestamente alabeo de ruedas. Normalmente, no deberá utilizarse disponibles para su selección en función de su merca- esta opción.
  • Página 154: Teclado Del Ordenador

    10.6 Teclado del ordenador 11.2 Alineación de ruedas: Es posible utilizar atajos en el teclado para acceder rápida mente Capacidad de carga de las placas giratorias 1.500 kg a las distintas funciones. Diámetros de rueda (exterior) de 450 a 750 mm Convergencia total +/-10°...
  • Página 155: Eg-Konformitätserklärung

    Beauftragter für die Technische Dokumentation M. Golutzki (Nussbaum) Authorised to compile the technical file Seriennummer Serial number Seriennummer Kehl- Bodersweier, 28.04.2010 Otto Nußbaum GmbH & Co. KG · Korker Str. 24 · D-77694 Kehl-Bodersweier Tel.: +49(0)7853/899-0 · Fax: +49(0)7853/8787 · www.nussbaum-lifts.de...
  • Página 156 Otto Nußbaum GmbH & Co KG Kundendienst Korker Str. 24 D 77694 Kehl-Bodersweier http://www.nussbaum-lifts.de e-Mail: customer-service@nussbaum-lifts.de Service Hotline Germany: 0800 5 288 911 Service Hotline International: +49 180 5 288 911...

Tabla de contenido