RADWAG 4Y Serie Manual Del Usuario
RADWAG 4Y Serie Manual Del Usuario

RADWAG 4Y Serie Manual Del Usuario

Ultaramicrobalanza. microbalanza. microbalanzas para pipetas. microbalanzas para los filtros. balanzas analíticas. balanzas analíticas para los filtros
Ocultar thumbs Ver también para 4Y Serie:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

4Y Series Balances
UYA 4Y.PLUS Ultra-Microbalances
UYA 4Y Ultra-Microbalances
MYA 4Y.PLUS Microbalances
MYA 4Y Microbalances
MYB 4Y Microbalance
MYA 4Y.P Microbalances for Pipettes
MYA 4Y.F Microbalances for Filters
XA 4Y.M.A.PLUS Microbalances
XA 4Y.M Microbalances
XA 4Y.M.A Microbalances
XA 4Y.M.PLUS Microbalances
XA 4Y.A.PLUS Analytical Balances
XA 4Y Analytical Balances
XA 4Y.PLUS Analytical Balances
XA 4Y.A Analytical Balances
XA 4Y.F Analytical Balances for Filters
USER MANUAL
IMMU-01-40-01-21-EN
www.radwag.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para RADWAG 4Y Serie

  • Página 1 MYA 4Y.F Microbalances for Filters XA 4Y.M.A.PLUS Microbalances XA 4Y.M Microbalances XA 4Y.M.A Microbalances XA 4Y.M.PLUS Microbalances XA 4Y.A.PLUS Analytical Balances XA 4Y Analytical Balances XA 4Y.PLUS Analytical Balances XA 4Y.A Analytical Balances XA 4Y.F Analytical Balances for Filters USER MANUAL IMMU-01-40-01-21-EN www.radwag.com...
  • Página 2 Congratulations and thank you for selecting RADWAG product. You have purchased a device that has been designed and manufactured to give you years of service. Please read this user manual carefully, this shall guarantee reliable operation. JANUARY 2021 - 2 -...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Contents GENERAL INFORMATION ................9 1.1. Dimensions ..................9 1.2. Connectors Arrangement ..............17 1.3. Intended Use ..................17 1.4. Precautions ..................17 1.5. Warranty Conditions ................18 1.6. Supervision Over Metrological Parameters ..........18 1.7. User Manual Significance ..............18 1.8.
  • Página 4 12.1. Password Settings ................46 12.2. Operator Account Settings ..............47 12.3. Permissions Management ..............48 13. PROFILES ....................50 13.1. Creating a Profile ................50 13.2. Profile Structure .................. 51 13.2.1. Settings ..................... 52 13.2.2. Working Modes ................... 52 13.2.3.
  • Página 5 19.1. Sample Mass and Reference Sample Mass Comparison ......80 19.2. Checkweighing and Dosing in Percent Weighing Mode ......81 19.3. Bar Graph ..................81 19.4. Mode Related Settings ................. 82 20. DENSITY ....................82 20.1. Density Determination Kit ..............83 20.2.
  • Página 6 26.4. SQC Control Report ................120 27. PEAK HOLD ....................121 27.1. Mode Related Settings ................ 121 27.2. Peak Hold Operation ................121 28. PRE-PACKAGED GOODS CONTROL ............122 28.1. PGC Mode Start-Up ................122 28.2. Control Settings ................. 123 28.3.
  • Página 7 31.1. RS232 Ports Settings ................159 31.2. ETHERNET Port Settings ..............159 31.3. Wi-Fi Settings ..................159 31.4. TCP Settings ..................160 32. PERIPHERALS ..................160 32.1. Computer ..................160 32.2. Printer ....................161 32.3. Barcode Scanner ................163 32.3.1. Barcode Scanner Port .................
  • Página 8 42. ADDITIONAL EQUIPMENT ............... 201 43. ANNEX A - Printout Variables ..............201 43.1. List of Variables ................. 201 43.2. Variables Formatting ................211 44. ANNEX B – Programmable Buttons List ........... 212 45. ANNEX D - ZEBRA Printer Setting ............214 46.
  • Página 9: General Information

    GENERAL INFORMATION 1.1. Dimensions Ultra-microbalances UYA 4Y.PLUS and microbalances UYA 4Y.PLUS Ultra-microbalances UYA 4Y and microbalances UYA 4Y - 9 -...
  • Página 10 MYB 4Y Microbalances - 10 -...
  • Página 11 Indicator XA 4Y.M.A.PLUS Microbalances - 11 -...
  • Página 12 XA 4Y.M.A Microbalances - 12 -...
  • Página 13 XA 4Y.M.PLUS Microbalances XA 4Y.M Microbalances - 13 -...
  • Página 14 XA 4Y.A.PLUS Balances - 14 -...
  • Página 15 XA 4Y.A Balances XA 4Y.PLUS Microbalances - 15 -...
  • Página 16 XA 4Y Balances, with d = 0.1 mg XA 4Y.F Balances - 16 -...
  • Página 17: Connectors Arrangement

    1.2. Connectors Arrangement 1 – Ethernet RJ45 connector 4 – I/O, RS232 (COM2) connector 2 – RS232 (COM1) connector 3 – USB connector Caution! ‘Ethernet’ – ‘weighing device’ cable is a standard network cable terminated with RJ45 connectors on both ends. balance –...
  • Página 18: Warranty Conditions

    1.5. Warranty Conditions A. RADWAG feels obliged to repair or exchange all elements that appear to be faulty by production or by construction. B. Defining defects of unclear origin and means of their elimination can only be realised with assistance of the manufacturer and user representatives.
  • Página 19: Packaging

    • Ultra-microbalances and other devices installed on-site by RADWAG employees cannot be moved to another location. Only authorized RADWAG employee can move the device to another location. 3.2. Unpacking Cut the adhesive tape.
  • Página 20 UYA 4Y MYA 4Y Microbalances Caution! Make sure there is no protective sticker 1 while carrying out the measurement (see the above diagram). It is obligatory to remove the sticker prior chamber assembly. Install components following the above diagram. Standard UYA and MYA balance: MYA 0.8/3.4Y microbalance (equipped with •...
  • Página 21 Balance for filters: Balance for pipettes calibration: • • Bottom ring (12) Anti-draft shield (2) • • Weighing pan for filters (10) Weighing pan (3) • • Standard weighing pan (11) Glass vessel (4) • Evaporation ring (5) • Glass lid with an opening (6) •...
  • Página 22 XA 4Y.M.A.PLUS Microbalances Install the components, follow the diagram: - draft shield (1), - weighing pan (2), 3 - diode: ionizer on/off. XA 4Y.M.A Microbalances Install: - draft shield (1), - weighing pan (2). 3 - diode: ionizer on/off - 22 -...
  • Página 23 XA 4Y.M Microbalances Install: - draft shield (1), - weighing pan (2). A – balance with d = 0.01 mg B – balance with d = 0.1 mg XA 4Y.A.PLUS Series Balances Remove the transport lock (9) - press the transport lock down gently, turn it in direction pointed by <OPEN>...
  • Página 24 XA 4Y Balances A – balance with d = 0.01 mg B – balance with d = 0.1 mg Remove the transport lock (9): press the transport lock down gently, turn it in direction pointed <OPEN> arrow, remove protection. Keep the transport lock to ensure proper protection of the weighing instrument during transportation.
  • Página 25: Maintenance Activities

    XA 4Y.F Balances Install all standard components: - bottom weighing chamber shield (4), - bottom ring (3), - standard weighing pan (1), - draft shield (2). Install additional accessories. Connect the balance to the mains, to do it use power supply that comes standard with the balance.
  • Página 26 Cleaning Draft Shield Panes Select dissolvent depending on a dirt. Never soak the glass panes in alkaline solutions since they interact with glass and may cause damage. Do not use cleansers containing abrasive substances. For organic dirt use acetone first, next use water or detergent. For other than organic dirt use diluted acid solutions (soluble salts of hydrochloric or nitric acid) or base solutions (ammonium or sodium base).
  • Página 27 Cleaning Stainless Steel Components When cleaning stainless steel components the following table should be followed, which lists the types of contamination and ways of removing it. Fingerprints Clean with alcohol or dilutant. Rinse with clean water and wipe dry. Oils, fats, greases Wash with organic solvents and then clean with warm water with soap or mild detergent.
  • Página 28 Disassembly steps: MYA F Balance • Open and remove chamber lid (1).  Remove the weighing pan (2). • Press the buttons marked with arrows to release the chamber for filters weighing (3) and remove it. Caution: Pay special attention while assembling the chamber.
  • Página 29 Remove the left and the right side pane. Before removing the panes completely, pull protection, see the picture on the left. The side panes are not interchangeable therefore it must be remembered which is left, which is right. Upon cleaning procedure completion, the panes must be installed on the correct side.
  • Página 30 Undo and remove top pane protection, next slide the pane out of a guide bar. Remove the left and the right side pane. Before removing the panes completely, pull protection, see the picture on the left. The side panes are not interchangeable therefore it must be remembered which is left, which is right.
  • Página 31 XA 4Y Balance Undo and remove top pane protection, next slide the pane out of a guide bar. Remove the back pane. Remove the left and the right side pane. The side panes interchangeable therefore must remembered which is left, which is right.
  • Página 32: Connecting The Balance To The Mains

    Thus prepared anti-draft chamber and panes can be properly cleaned. All the operations have to be done carefully. Pay special attention to the spot where the weighing pan is installed; dirt and other small elements might enter the balance construction through this opening. This might influence balance operation negatively.
  • Página 33: Start-Up

    Advantages: 1. Elimination of additional sources of vibration Indicator located elsewhere than the weighing table eliminates vibrations being a result of indicator operation. This ensures stable working conditions for balances with the highest resolution. No specific weighing workstations are needed. 2.
  • Página 34: Settings

    Wireless connection No. Pictogram Description Connection between wireless modules established correctly – correct cooperation. No connection between wireless modules established. 3.8.3. Settings In order to provide long enough operation while powering the device by means of battery, go to Misc. function group and set <Sleep mode>...
  • Página 35: Start-Up

    2. Press key, the system and RADWAG program are loaded which is signaled with blinking of red ON/LOAD diode. 3. Upon PLUS balance start-up the home screen is displayed, levelling process runs automatically,...
  • Página 36: Operation Panel

    OPERATION PANEL Description Press to switch the balance ON/OFF. Press to zero the balance. Press to tare the balance. Press to send the weighing result to a printer or a computer. Press to enter the menu. Press to select working mode; programmable key. Press to select profile;...
  • Página 37: Program

    PROGRAM Program menu is divided into function groups. Function group is a group of interrelated parameters. For detailed description of each group, read later sections of this user manual. Menu - Function Groups To access the main menu, press SETUP key or bottom bar button, .
  • Página 38: Weighing Result Window

    WEIGHING RESULT WINDOW The home screen features 4 sections: • Top section displaying data on active working mode, logged in user, date, time, computer connection status and level status. • Section presenting the weighing result. • Section comprising supplementary information on currently performed operations (grey background).
  • Página 39: Log In Operation

    LOG IN OPERATION In order to access operator-related parameters and in order to edit databases, you need to log in as an operator with <Administrator> permissions level. First Log In: 1. Go to home screen, press <Log in> entry, wait for the operators database window with < Admin>...
  • Página 40: Return To The Weighing Mode

    Press to search particular database entry by name. Press to search particular database entry by code. Press to print database entries. Press to clear edit box content. Press to switch the on-screen keyboard on/off. Press to read printout template saved to *.lb file (the button becomes active upon connecting the USB flash drive).
  • Página 41: External Adjustment

    10.2. External Adjustment External adjustment is carried out using external mass standards of the right accuracy and weight value, which value depends on balance model and capacity. The external adjustment procedure is a semi-automatic process, particular stages of which are signalled with on-screen prompts. Caution! External adjustment is possible for balances that are not a subject to the conformity assessment (verification).
  • Página 42: Scheduled Adjustments

    • using displayed menu, select appropriate time interval (given in hours) which is to elapse between the most recent adjustment and activation of the following automatic internal adjustment. Caution! This parameter settings can be modified only for balances that are not a subject to the conformity assessment (verification).
  • Página 43 In order to add a new position, press button, wait for a window with data on scheduled adjustment to open. Select task: automatic adjustment (internal or external). For automatic adjustment option, enter data on the adjustment and its schedule. For external adjustment option, enter data on the adjustment, mass standard used for the adjustment performance and its schedule.
  • Página 44: Report Printout

    10.8. Report Printout < Report printout> parameter determines whether or not an adjustment report is to be automatically printed upon adjustment process completion. In order to set automatic report printout, go to < Report printout> parameter and select <YES> value. 10.9.
  • Página 45: Operators

    OPERATORS Operators database features list of users permissioned to operate the balance. The following data can be defined for each balance operator: • Name • Code • Password • Name and surname • Permissions • Account active • Language • Default profile •...
  • Página 46: Administrator Panel

    ADMINISTRATOR PANEL Administrator submenu is designed to set scope of operations for particular users assigned with given permissions, password protection level, and unlogged operator permissions. Caution! This menu can be modified only by an operator with administrator permissions level. 12.1. Password Settings This submenu is designed to set password sophistication rate.
  • Página 47: Operator Account Settings

    12.2. Operator Account Settings Unlogged operator permissions Administrator can assign an unlogged balance operator (so called anonymous operator) with permissions level. Procedure: 1. Enter < Permissions> submenu. 2. Select < Anonymous operator> parameter. 3. Set respective permissions: Guest, Operator, Advanced operator, Administrator. Caution! Operator assigned with <Guest>...
  • Página 48: Permissions Management

    12.3. Permissions Management Databases Default balance settings enable operator who is logged as Administrator to modify settings of particular databases. The software allows Administrator to change permissions level, and as a result authorize other operators to modify settings of databases. Procedure: 1.
  • Página 49 Procedure: 1. Enter < Permissions> submenu. 2. Select < Printouts> parameter. 3. Set respective permissions: Guest, Operator, Advanced operator, Administrator. Caution! When <Guest> option is set, <Printouts> parameter is freely accessed (there is no need to log in). Header printout Default balance settings enable operator who is logged as User to edit header printout template.
  • Página 50: Profiles

    2. Select < Videos> parameter. 3. Set respective permissions: Guest, Operator, Advanced operator, Administrator. Caution! When <Guest> option is set, <Videos> submenu is freely accessed (there is no need to log in). Working mode change Default balance settings enable operator who is logged as User to change the current working mode. The software allows Administrator to change permissions level, and as a result authorize other operators to access this parameter.
  • Página 51: Profile Structure

    • adding a new profile. Copying an existing profile Procedure: 1. Enter the main menu, to do it press Setup key. 2. Enter <Profiles> submenu. 3. Press and hold profile that is to be copied. 4. Menu referring to a profile record is displayed. Select <Copy> parameter. 5.
  • Página 52: Settings

    13.2.1. Settings Name Upon entering this parameter, a message box with an on-screen keyboard is displayed. Enter the name of a profile and press button to confirm. The name is assigned to the profile. Default working mode Upon entering this parameter you can select a specific working mode that is to be set as default.
  • Página 53 Value release (disabled for Fast, Fast dosing, Precision profiles) The parameter has been designed to determine when the stability marker is to be displayed. There are three different settings: • fast, • fast and reliable, • reliable. Caution! Both parameters, filter and value release, determine how long it takes to obtain stable result.
  • Página 54: Units

    Ambient Conditions Parameter relating to ambient and environmental conditions of the workstation. For unstable ambient conditions it is advisable to set the parameter to ‘Unstable’ value. By default the parameter is set to ‘Stable’ value. ‘Stable’ value results with faster operation, i.e. weighing takes much less time than in case of ‘Unstable’...
  • Página 55: Working Modes - General Information

    WORKING MODES – General Information 4Y series balances feature the following working modes: Weighing Parts Counting Means of operation: weight of a load is Means of operation: based on a weight value of a determined through an indirect measurement. single piece it is possible to count pieces quantity; The balance measures gravitational force which necessary conditions: the weight value of a single attracts the load.
  • Página 56: Running Working Mode

    Peak hold Mass Control Means of operation: freeze of max weight value Fast statistical control of samples in accordance on a display (max. indication reflecting the with requirements of quality systems and/or greatest force exerted on a pan). internally adopted standards. (function disabled for standard balance models) Pre-packaged Goods Control Control of pre-packaged goods in accordance...
  • Página 57: Quick Access Buttons, Proximity Sensors

    Description of basic parameters of <Settings> menu is to be found in section 15.7, Additional Parameters of the Weighing Mode. For detailed information on all but basic parameters of particular working modes read given working mode section. 14.3. Quick Access Buttons, Proximity Sensors You can define up to 7 quick access buttons, which are to be displayed in the bottom bar.
  • Página 58: Information

    • Close – weighing chamber door closing. • Open/close door – parameter for changing door state; e.g. door closing when the weighing chamber is opened, and door opening when the weighing chamber is closed. To swap from manual to automatic door opening mode in XA 4Y.A balance: 1.
  • Página 59: Profiles

    HOW TO OPERATE PRINTOUTS 1. In order to print variables of GLP PRINTOUT section, press PRINT button on the operation panel, only variables with YES attribute can be printed (see the above list). 2. Variables with YES attribute, present in the HEADER and FOOTER, are printed ONLY upon pressing PRINT HEADER and PRINT FOOTER pictograms.
  • Página 60: Weighing Unit Selection

    15.1. Weighing Unit Selection Change of weighing unit is carried out by pressing the weighing unit pictogram visible next to the value of measurement result. Upon pressing the weighing unit, list of available units is displayed. Select the unit you need, the software automatically recalculates indicated value. Units list: Unit Symbol...
  • Página 61 • surface tilt test, • fully automatic balance levelling, • correct balance level control, • confirmation of balance levelling printed on adjustment reports and weighing reports. Upon switching the balance on, the levelling takes place automatically. Each time before the internal adjustment the level is checked, when the balance is not levelled then the internal adjustment takes place only upon prior levelling.
  • Página 62: Zeroing

    3. Level the balance by turning its feet left/right, follow the blinking pictograms, < > – press to make level marker move toward the centre of the circle. 4. When the marker takes central position, its colour turns from red to green – the balance is correctly levelled.
  • Página 63: Use Of Air Buoyancy Compensation Factor

    3. when the tare value exceeds 2% of the maximum capacity, Err message is displayed in order to inform you about the fact that operation cannot be carried out. Procedure 3 - when the tared load is on the weighing pan or upon taking the tared load off the weighing pan: 1.
  • Página 64 the program automatically calculates the air density and saves the value in balance memory on operator’s confirmation. Now, enter value of weighed sample density to balance memory. Wait, the software automatically calculates the correction factor for weighed mass, next corrected value of weighed mass is displayed.
  • Página 65: Additional Parameters For A Weighing Process

    module to balance ports COM 1 or COM 2 and set appropriate communication parameters, for the parameters refer to a data plate. 15.7. Additional Parameters for a Weighing Process Modification of weighing functions enables programming balance operation. Procedure: 1. Press grey workspace area. 2.
  • Página 66: Minimum Sample Weight

    Should you use the minimum sample weight function, and need data on minimal sample weight to be entered to balance menu, please contact the local representative of “RADWAG” company. Using reference weights, the authorized RADWAG employee determines minimum sample weight for specified tare containers.
  • Página 67 Caution! For information on how to enter a method for minimum sample weight go to section 29.14 <Databases /Minimum sample weights> of this user manual. New minimum sample weight values can be entered by an authorized RADWAG personnel exclusively. Weighing with use of <MINIMUM SAMPLE WEIGHT> function If in the course of weighing you want to find out whether a particular measurement value is higher than the MSW value, specified for a given weighing range, then <Minimum sample weight>...
  • Página 68 The validity period of the minimum sample weight has expired. The minimum sample weight settings need to be modified. The minimum sample weight settings can be modified by an authorized RADWAG personnel exclusively. Caution! If more than one reference tare value is programmed (with corresponding minimum sample weight mass) then the indicated value automatically moves to a range corresponding to the weight of the tared container.
  • Página 69: Cooperation With Titrators

    (rms value) and bandwidth. Such analysis is performed on each 4Y series balance in a real time. In case of the module that is in-built into balances manufactured by RADWAG, the filters analyse those frequencies to which the weighing devices are sensitive. In case of balances, effective value (rms value) measured from 3 axes and for a particular time interval is given, such value provides information on amplitude and history of disturbances.
  • Página 70 Example of settings modification: For better understanding, analyse the following example (the values used below are exemplary ones, they were not taken form the balance). 1. Assumed vibrations threshold set by default on 4Y series balance: 100mm/s 2. Max vibrations value: 100% (threshold for alert display – pictogram colour change, from green to red).
  • Página 71 This value id refreshed every 2 seconds. If the screen displays 100% value, this means that vibrations have reached threshold set by RADWAG. Vibrations are recorded in the database, this allows to analyse history of ambient conditions quality. Effective value of vibrations registered by the balance over a declared time interval is saved (from the moment of the last record) –...
  • Página 72 - 72 -...
  • Página 73: Parts Counting

    PARTS COUNTING < Parts counting> is a working mode enabling you to determine quantity of small pieces of the same mass, which determination is done on the basis of reference weight value of single piece. The single piece weight value can be: •...
  • Página 74: Parts Counting - Quick Access Buttons

    • Minimum reference sample mass: 1 unit, 2 units, 5 units, 10 units; minimum mass value of a single piece. If this condition is not met, the counting process will not start. • Result control • YES, set to print and save only those measurements which are comprised within the Lo and Hi thresholds.
  • Página 75: Setting Reference Sample Mass By Acquiring Mass Of A Single Part From Database

    Remember! • Total weight value of all parts loaded onto the weighing pan cannot be greater than the max capacity value. • Total weight value of all parts loaded onto the weighing pan cannot be lower than the value determined by <Minimum reference sample mass>...
  • Página 76: Checkweighing For Parts Counting Mode

    • Enter weight value for a single part (section 16.3), next put parts to be counted on the weighing pan, parts quantity is displayed. • Determine mass of a single part from a given quantity of parts (section 16.4.). ACAI function pictogram is displayed (providing that the function is active).
  • Página 77: Checkweighing

    Procedure: 1. Press grey workspace, next select <Information> parameter. 2. Set Bar graph to YES value, return to parts counting mode. 3. Press grey workspace, next select <Buttons> parameter. 4. Assign <Target value> parameter to one of the quick access buttons. 5.
  • Página 78: Mode Related Settings

    Procedure 1 – selecting product from Products Database: 1. Press button (Product database), list of products is displayed. 2. Select the product that is to be weighed. 3. Threshold values are displayed automatically within an Info field. 4. Bar graph is displayed, its colour corresponds to the current status of mass: •...
  • Página 79: Mode Related Settings

    4. Target value is displayed with minus sign. 5. Bar graph is displayed, its colour corresponds to the current status of mass: • yellow: mass value lower than 'target value - tolerance value', • green: mass value within permissible tolerance range: 'target value +/- tolerance' •...
  • Página 80: Sample Mass And Reference Sample Mass Comparison

    Percent Weighing mode screen 1. Setup – press to access balance menu. 2. Print header – press to print data declared in the header. 3. Print footer – press to print data declared in the footer. 4. Products Database – press to select products from products database.
  • Página 81: Checkweighing And Dosing In Percent Weighing Mode

    19.2. Checkweighing and Dosing in Percent Weighing Mode PERCENT WEIGHING function can be aided by DOSING and CHECKWEIGHING functions. In order to make them accessible assign them to an on-screen button. Remember to provide percent values for both of the functions. Procedure: 1.
  • Página 82: Mode Related Settings

    • < Checkweighing thresholds> settings: Min = 90%, Max = 110%. • target value = 105%; tolerance = 5% < >, • reference mass = 19.986 g < >. 19.4. Mode Related Settings To find out more about the remaining functions refer to section 15.7 of this user manual, Additional Parameters for a Weighing Process..
  • Página 83: Density Determination Kit

    20.1. Density Determination Kit Kit intended for XA balances: Beaker base Stand Sinker Beaker Thermometer holder Thermometer Flexible connector for sinker Hanger Top weighing pan for solids density determination Flexible connector for weighing pans Bottom weighing pan for solids density determination 12 Additional sinker Additional stand for a set of pans or a sinker...
  • Página 84: Liquids Density Determination

    • Liquid temperature (required if either distilled water or ethanol is used as liquid for measurement performance) • Liquids density (parameter set automatically, after the temperature has been entered, if either distilled water or ethanol is used as liquid; in case of using liquid other than distilled water or ethanol, it is necessary to enter its density manually.
  • Página 85: Air Density

    • A respective menu is displayed, using it press < Sinker’s volume> button and enter sinker’s volume value, take it from the sinker’s hanger. • Process of density determination begins. Procedure: 1. Install density determination kit. 2. In order to record density value for a particular product in products database, go to <Settings> menu, set <Assign density to product>...
  • Página 86: Determining Density Using Pycnometer

    5. Press field for entering weight value of aluminium mass standard, enter the value as provided in its calibration certificate. 6. Press field for entering density value of steel mass standard, enter the value. 7. Press field for entering density value of aluminium mass standard, enter the value. 8.
  • Página 87: Mode Related Settings

    Load the pan with a pycnometer, wait for a stable measurement result and press < > button. Density result is displayed. Press < > button to complete the procedure. Caution! Press < > button to start new density determination process with the same settings. Procedure 2 –...
  • Página 88: Printouts

    20.8. Printouts Printouts option enables you to determine content of a particular standard printout, and to define non- standard printout. Standard printout comprises four internal blocks, each containing different variables. Variable settings: YES – print; NO – do not print. Settings for header, GLP and footer printouts are to be found in section 14.7.
  • Página 89: Animal Weighing

    Standard liquid Water Temperature 22 °C Density of standard liquid 0.9978 g/cm Weighing 1 10.526 g Weighing 2 2.586 g Density 1.322776 g/cm ------------------------------------------------------------------- Signature Using header and footer information Procedure: 1. Press < Print header> button. 2. Carry out density determination procedure. •...
  • Página 90: Mode Related Settings

    • Automatic operation Parameter determining whether the measurement is to be carried out manually (on pressing a key), or automatically. The measurement starts automatically if indication on balance’s display exceeds the value of a set threshold. Measurement of the next object begins after removing one object from the weighing pan (the indication is below threshold value) and loading the pan with the next object at the moment when the indication exceeds the set threshold value.
  • Página 91: Mode Related Settings

    22.1. Mode Related Settings The supplementary settings enable you to adjust the working mode to your needs and requirements. To access the settings follow the below procedure. Procedure: 1. Press grey workspace area. 2. The following submenus are displayed: Settings, Buttons, Information, Printouts, Profile. 3.
  • Página 92: Adding Formulation To Formulations Database

    22.3. Adding Formulation to Formulations Database Formulation database contains formulations names, ingredients names and their weight. Each product used for formulation making process is saved to the database of products. When preparing a formulation, first name it, next add ingredients. The software is intuitive and you are guided by means of respective messages.
  • Página 93 Select a formulation, weigh each of its ingredients. Wait for the indication to stabilize and press < > button. Weight of each ingredient is tared upon pressing < > button; i.e. it is accepted for the total mass of the formulation. Press button to cancel all operations regarding formulation making process.
  • Página 94: Printouts

    With all formulation ingredients weighed a report on completed process is printed and saved to reports database (report template is editable, to edit a report template go to <Printouts> parameter), message <Completed> is visible in the bottom bar. To proceed press < >...
  • Página 95: Statistics

    Report content: Example of a report • ----------- Formulation Report -------------- Working mode • Operator Nowak Jan Operator Formulation name Mixture 1 • Customer • Warehouse Start date 2011.12.16 13:21:40 • Formulation End date 2011.12.16 13:22:28 • Formulation code • Ingredients quantity Start date •...
  • Página 96: Buttons And Information Settings

    Statistics mode screen 1. Setup – press to access balance menu. 2. Print header – press to print data declared in the header. 3. Print footer – press to print data declared in the footer. 4. Products Database – press to select products from products database.
  • Página 97 Example of a report ------------------- Statistics ------------------ 455.600 g 50.6222 g 49.939 g 51.380 g 1.441 g 0.39605 g 0.78 % --------------------------------------------------- Delete last – to cancel the last measurement, Delete – to remove all statistics data, Measurements graph – to make the software generate and display a graph with distribution of measurements in mass/measurement coordinates system for completed measurement series (see the graph below).
  • Página 98: Pipettes Calibration

    Press to go back to the previous window. Press to print the graph using PCL printer. Press to save the graph as *.bmp file to USB flash drive connected to USB port. PIPETTES CALIBRATION Balance enables pipettes calibration using dedicated program function or PIPETTES PC software (workstation for pipettes calibration).
  • Página 99 XA 4Y balance with a set for pipettes calibration: Set A Set B Set C Installation procedure: 1. disassemble the standard weighing pan and the anti-draft shield, 2. place centering ring (8) inside the chamber, 3. put glass ring (7) onto the centering ring, 4.
  • Página 100 XA 4Y.MA balance can be equipped with a chamber for pipettes calibration featuring automatically opened lid. Prior operation, install the chamber. Take it out of the packaging and prepare it for assembly. Follow the diagram. Procedure: 1. Undo protecting screw (1) 2.
  • Página 101 Prior installation of the chamber, disassemble glass draft shield, the panes and top frame. Disassembly procedure is described in ‘Maintenance Activities’ section. Now you can assemble the chamber for pipettes calibration. Procedure: 1. Disassemble chamber seat protection (12) 2. Install the bottom ring (10) 3.
  • Página 102 undo 4 screws fixing it to the housing (see the figure). Now you can install pipette calibration set, follow the above instruction. Standard chamber Automatic chamber, XA 4Y.PLUS Balance with disassembled anti-draft chamber and with installed calibration set. Now pipettes calibration can be carried out. <...
  • Página 103: Mode Related Settings

    While calibrating pipettes use pipettes database providing you with pipette related data, parameters, tested volume, and error values determined for specific volumes. Prior pipette calibration process, enter pipettes database and provide pipette-related data and calibration criteria. In order to add pipette it is necessary to enter the database. For information on how to add pipette to pipettes database read down this user manual.
  • Página 104: Adding A Pipette To Pipettes Database

    Change opening position. Uncover the opening. Cover the opening. 24.3. Adding a Pipette to Pipettes Database Database of pipettes contains list of pipettes’ names and other data, including tested volumes and error values for a specific volume. When adding a pipette to the database, first specify its name, and then add remaining data.
  • Página 105: Printouts

    24.4. Printouts Printouts option enables you to determine content of a particular standard printout, and to define non- standard printout. Standard printout comprises four internal blocks, each containing different variables. Variable settings: YES – print; NO – do not print.. Settings for header, GLP, and footer printouts are specified in section 14.7.
  • Página 106: Performed Pipettes Calibrations Report

    Pipettes calibration procedure: Press < Select pipette> button. List of pipettes is displayed, select pipette to be calibrated. Pipettes calibration home screen is displayed, selected pipette name is visible in Info field. Press < START> button. With <YES> value set for <Request serial number> parameter, a window for entering the number opens.
  • Página 107 Example of a report: -------------- Pipette Calibration -------------- User Smith Customer Williams Pipette p901\1k Serial no. 7777 Channels quantity Channel no. Measurements quantity Operation with adherence to ISO 8655 Start date 2015.11.15 07:50:44 End date 2015.11.15 07:54:34 Water temperature 22.15 Temperature Humidity Pressure...
  • Página 108: Differential Weighing

    DIFFERENTIAL WEIGHING < Differential weighing> is a working mode enabling you to analyse changes of mass of a single sample or multiple samples. The process is carried out by determining sample’s initial mass, next the sample is subjected to different processes, as a result some sample’s ingredients are either separated or added. Finally, the sample is repeatedly weighed (differential weighing).
  • Página 109: Differential Weighing - Quick Access Buttons

    For information on how to operate remaining functions read section 15.7, Additional Parameters for a Weighing Process. 25.2. Differential Weighing - Quick Access Buttons Each working mode features automatically displayed set of default on-screen quick access buttons. The set can be modified, i.e. you can add out-of-list quick access buttons to it. Such operation requires particular permissions level.
  • Página 110: Differential Weighing Process Example

    • Name: press “Name” field, a window for entering series name opens. • Code: enter series code. • Customer: select a customer for whom the series measurements are to be carried out. • Samples: press to view list of samples, for a new series the list is empty, add new samples. •...
  • Página 111 Weighing (T+A) Press to start sample container taring which is next followed automatically by sample weighing (non-separable operations). Weighing B Press to start weighing final mass. The button is enabled only for a series containing samples for which weighing A has been carried out. If there are no such samples, the operation is disabled.
  • Página 112 • In order to abort the process press < > button. Weighing T • Upon pressing Weighing T button, the balance searches samples list in order to find the first sample for which weighing <T> is still to be carried out. If there are no such samples the balance displays a message informing you that the operation is disabled.
  • Página 113 Status overview: • weighing A, measurements completed for <Weighing A> or <Weighing T+A> procedure, • weighing T, measurements completed for <Weighing T> procedure. In order to preview detailed information on a sample, press field with its name. Sample window contains the following data: For sample measured under: •...
  • Página 114: Copy Tare

    Weighing B • Upon pressing Weighing B button, the balance searches samples list in order to find the first sample for which weighing <B> is still to be carried out. If there are no such samples the balance displays a message informing you that the operation is disabled. If the operation is enabled then new data on initiated process is displayed in the grey workspace.
  • Página 115: Sample Selection

    Procedure: 1. Press < > button. 2. List of samples with tare values assigned is displayed. 3. Press tare value that is to be applied to other samples which do not have tare assigned yet. 4. The selected tare value is assigned automatically. 25.6.
  • Página 116: Statistical Quality Control- Sqc

    Report content: Series printout content: Samples printout content: • • Dashes Dashes • • Customer Sample • • Samples Sample no. • • Empty line Status • • Dashes Tare • • Signature Temperature • • Non-standard printout Humidity • Pressure •...
  • Página 117: Sqc Activation

    measurement) or automatically (automatically carried out record of stable measurements). The balances feature module for statistical control processes. It is supported by a database containing list of products with error values (<T4->; <T3->; <T2->; <T1->; <T1+>; <T2+>; <T3+>; <T4+>. The control process is initiated automatically and completed on controlling a required quantity of samples.
  • Página 118: Mode Related Settings

    Max permissible negative T2 error value with nominal [T2-] error value weight value as point of reference. Max permissible negative T1 error value with nominal [T1-] error value weight value as point of reference. Max permissible positive T1 error value with nominal [T1+] error value weight value as point of reference.
  • Página 119: Control Operation

    2. The previous screen is displayed automatically. • Batch number: use this function to enter identification number for controlled products batch. Procedure: 1. Select < Batch number> parameter, Batch Number edit box with an alphanumeric keyboard is displayed. 2. Enter the required batch number and press button to confirm.
  • Página 120: Sqc Control Report

    Control status There are different control status options differentiated by colour. Particular colour informs you whether the permissible error quantities are out of range or not. Error values and permissible error quantities are specified for a particular product. - no more T1- error can occur (yellow) - T2- error has occurred, control result is negative (red) Upon process completion a report is generated and recorded in database.
  • Página 121: Peak Hold

    Report template Open < Printouts/ SQC report printout template> section to edit a template of a report. Only variables with <YES> attribute are printed on a report. PEAK HOLD Peak Hold is a working mode allowing you to snap value of maximum force applied to the weighing pan during one loading.
  • Página 122: Pre-Packaged Goods Control

    PRE-PACKAGED GOODS CONTROL (function disabled for standard balance models) < Prepacked Goods Controls> is a working mode enabling performance of pre-packaged goods controls (single stand control or multi-stand control), supported by a database containing products and operators. A control initiated using balance is automatically finished after a pre-set packages quantity (samples) has been controlled.
  • Página 123: Control Settings

    28.2. Control Settings Caution! Before entering control settings it is necessary to log in. Press button located in < PGC> mode home screen, window with control settings is displayed: Where: Press to select product from the database Batch number Press to start control process 28.3.
  • Página 124 1. Enter < Databases> submenu. 2. Enter < Products> database and press respective record. List of parameters defined for control: Pictogram Data Description Name Product name Code Product code EAN code Product EAN code Mass Product nominal mass Product tare (set automatically upon selecting a product from the Tare database).
  • Página 125: Control Process Start

    Disqualifying quantity of Quantity of -T errors disqualifying tested sample. samples [Qn - T] Disqualifying quantity of Quantity of +T errors disqualifying tested sample. samples [Qn + T] Disqualifying quantity of Quantity of +2T errors disqualifying tested sample samples [Qn + 2T] Average limit Mode for determination of average limit value (constant or automatic).
  • Página 126: Abort Control Procedure

    5. Press <START > button located in the bottom. The home screen containing entered data is displayed. Caution! If prior to control: • Load has not been removed from the weighing pan or if other zeroing requirements have not been met (e.g. unstable indication), balance shows message: <-Err 2>. Upon noticing <-Err 2> message unload the balance and wait until all zeroing requirements are met.
  • Página 127: Non-Destructive Average Tare Control Mode

    • Press button to leave control procedure and proceed to weighing. • Press button to complete aborted control procedure. 28.8. Non-Destructive Average Tare Control Mode Prior control you can determine average tare by weighing packages. Procedure: 1. Go to setting window of PGC mode. 2.
  • Página 128 Display of graph. Graph concerns control of mass only, while estimating average tare value, the preview of packaging mass distribution is not possible. Information on control Abort control process Caution! If a product is to be controlled by “Non-destructive average tare” mode, then accordingly to Regulation, standard deviation “S”...
  • Página 129 Product Name of the controlled product. Nominal value of the controlled product. Average mass of the controlled product. Disqualifying average value. Characteristics sample's negative errors: value negative error, permissible quantity negative error, n - actual quantity of T negative errors. Characteristics of sample's 2T negative errors: -18g value...
  • Página 130 To disable display of the measurements results in a form of graph press button again. • Information on the control process Press button to display window with information on control settings: Control-in-progress window: Press button to display window with measurements carried out for an ongoing control: - 130 -...
  • Página 131 Upon control completion, summary of the process is generated, control is automatically saved to database: Press button to print report using connected printer. Press button to return to < PGC> mode settings without printing the report. Caution! In case of connection with < E2R System>...
  • Página 132: Non-Destructive Empty-Full Control Mode

    Press button to confirm. The text and max permissible errors quantity get updated. Upon completed control of sample 2, the software generates control summary. Report on performed control may be printed on a balance-connected printer. Caution! The template and examples of the average tare determination and PGC reports are to be found further down this user manual.
  • Página 133: Destructive Empty-Full And Full-Empty Control Mode

    - Packaging tare. - Control status. Prompt regarding process course. Load empty 1/3 Command specifying value of batch portion. - Display of numeric data/graph. - Abort control process. Upon control completion, a report is generated, control is automatically saved to database. Caution! The template and an example of control report are to be found further down this user manual.
  • Página 134 Where: Name of the controlled product. Product Code Code of the controlled product. Nominal value of the controlled product. Average mass of the controlled product. Disqualifying negative average value. Disqualifying positive average value. Characteristics of sample's T negative errors (see: section 28.4 of this user manual) Characteristics of sample's 2T negative errors (see: section...
  • Página 135: Reports

    28.12. Reports An example of a report on determining average tare value. Average Tare Report: U/07/05/13/13/37/T ------------------------------------------------------- Balance type XA 4Y Range 220 g Reading unit 0.001 g Balance S/N Date 2013.05.07 13:37:30 Product product 1 Tare 33.447 g Average tare coefficient 0.25 Average tare limit 1.125 g...
  • Página 136 An example of a report on product control. ------- PGC Report: U/06/05/13/14/17 ------- Balance type XA 4Y Range 220 g Reading unit 0.001 g Balance S/N Start date 2013.05.06 14:15:49 End date 2013.05.06 14:17:04 Operator AAAAAA Product product 1 Batch number Nominal mass 100 g Tare...
  • Página 137: Mass Control

    MASS CONTROL (function disabled for standard balance models) < Mass control> is a working mode that allows you to control mass of a product that is automatically dispensed onto the weighing pan using balance-connected PA-02 automatic feeder. The mode automatically controls a complete batch of tested product (batch quantity parameter must be declared).
  • Página 138: Printouts

    • Set required parameters, press button to start automatic mass control. • Automatic control is started. The weighing instrument is tared and the feeder starts dispensing the first element onto the weighing pan. • With the first element on the weighing pan, the feeder pauses, the element is weighed; the first stable measurement is carried out.
  • Página 139: Performed Mass Control Report

    • T1+ threshold • T2+ threshold • T3+ threshold • T4+ threshold • Measurements • T4- errors quantity • T3- errors quantity • T2- errors quantity • T1- errors quantity • T1+ errors quantity • T2+ errors quantity • T3+ errors quantity •...
  • Página 140: Databases

    DATABASES The balance features the following databases < >: PRODUCTS WEIGHING RECORDS CUSTOMERS FORMULATIONS FORMULATIONS DENSITY REPORTS REPORTS CONTROL REPORTS AVERAGE TARES PIPETTES PIPETTE CALIBRATION SERIES MINIMUM SAMPLE REPORTS WEIGHT MASS CONTROLS AMBIENT CONDITIONS PACKAGES WAREHOUSES PRINTOUTS UNIVERSAL VARIABLES MANAGE THE DATABASE - 140 -...
  • Página 141: Database Connected Operations

    30.1. Database Connected Operations Databases can be operated only by an authorized personnel. Procedure: 1. Press and hold respective database pictogram. 2. Database menu is displayed. 3. Select one of the available entries (entries set is conditioned by a database). Entries: •...
  • Página 142: Products

    • Exporting database content to a USB flash drive via USB port < >. • Printing data on a specific record in a database < >. The above processes are initiated by dedicated buttons located on the top of the display. Follow the displayed commands.
  • Página 143: Weighing Records

    18. Internal control [Option available only for <PGC> mode, allows for specification of internal control criteria accordant with company standards for a given product] 19. SQC [Option available only for <SQC> and <Mass control> modes, allows for specification of internal control criteria accordant with company standards for a given product] 20.
  • Página 144: Formulations

    Procedure: 1. Enter < Databases> submenu and press <Customers> entry. 2. Press < Add> button to add a new customer to the database, or 3. Select already existing customer. List of parameters defined for a customer: 1. Customer name 2. Customer code [internal code identifying a customer] 3.
  • Página 145: Density Reports

    30.7. Density Reports Density reports provide information about carried out density determination processes of solids, liquids and air. Each report can be previewed, searched by name, date, code or exported and printed out. Procedure: Enter < Databases> submenu and press < Density reports>...
  • Página 146 HH - hour of control end, mm - minute of control end, You can preview data on each control. Procedure: 1. Enter < Databases> submenu, follow procedure described in section 30 of this user manual. 2. Enter <Prepackaged Goods Controls> database and select a desired control record. List of parameters defined for control: Batch number [batch number of controlled product]...
  • Página 147: Sqc Statistics

    12. Method [control method (regulated by the act, by internal criteria or by SQC)] 13. Measurements graph 14. Measurements graph with thresholds: 15. Probability distribution graph 30.9. SQC Statistics SQC Statistics database enables you to list and compare all measurements performed for a particular product.
  • Página 148 Procedure: 1. Enter < Databases> submenu and press < SQC Statistics> entry. 2. Select product for which tests history is to be generated. 3. Specify data that is to be searched (lot number, start date and end date). 4. Display list of reports on controls that meet the specified criteria (product, performance date). 5.
  • Página 149: Average Tares

    30.10. Average Tares (function disabled for standard balance models) Prior to <Non-destructive average tare> control you can determine average tare by packages weighing. Each process is automatically saved to < Average tares> database. Each control saved to the database features specific number assigned at the moment of control completion. Control number format: X / y y / M M / d d / H H / m m / T, where: X - control type, marked as follows:...
  • Página 150: Pipette Calibration Reports

    Nominal volume Minimum volume Channels quantity Type 10. Tested volumes 30.12. Pipette Calibration Reports Pipette reports provide information about carried out pipettes calibrations. In case of multichannel pipettes, reports are generated for each channel separately. Each report can be previewed, searched by date or exported and printed out.
  • Página 151: Minimum Sample Weight

    Minimum Sample Weight Minimum sample weight database contains data concerning declared methods and minimum sample weights. Caution! Only authorized RADWAG personnel can add new minimum sample weight records or make changes in those stored in the database. Procedure: 1. Enter <...
  • Página 152: Mass Controls

    Example no. 2, XA 220.4Y balance: Tare value Minimum sample Overview weight 220.0000 g 0.5000 g Minimum sample weight refers to all net weight values when weighing is carried out using a tare container of mass value comprised within the whole weighing range (<TARE>...
  • Página 153: Ambient Conditions

    Average Mean mass value determined during control Mean [%] Mean mass value determined during control [%] Standard deviation Standard deviation of carried out control Standard deviation [%] Standard deviation of carried out control [%] Min threshold, mass below this threshold is not included into control.
  • Página 154: Packages

    30.17. Packages <Packages> database contains list of packages for which a name, code and mass value are specified. The tare value is automatically applied when a name of a packaging is selected from the database during weighing process. The tare value is displayed with minus sign. Procedure: 1.
  • Página 155 3. Edit box opens, press <Project> entry. 4. Respective box with an on-screen keyboard is displayed. 5. Use the keyboard and create printout template. 1 – zoom the edit box (7), recommended while using an external computer keyboard connected to balance’s USB port, 2 –...
  • Página 156: Universal Variables

    4. Press [4] < Download a printout from a file> button. 5. Balance display shows data stored on the USB flash drive connected to the USB port. 6. Select file with printout template and press its name. 7. The printout template is automatically copied to an editing field. 30.20.
  • Página 157: Delete Databases

    Set respective data and press <Export weighing records database to a file> entry, weighing database is automatically exported. Upon export completion, message <Completed> is displayed along with information on number of exported data and with file name (with *.txt extension). Next previous window is displayed. You may return to a weighing procedure or proceed to other settings.
  • Página 158: Delete Weighings And Reports

    Confirm, a previous window is displayed; you may continue weighing or proceed to other operations. 30.21.3. Delete Weighings and Reports Function allowing to delete weighings and reports of a given database. Procedure: Activate <Delete weighing records and reports> parameter, a window with a numeric keyboard is displayed.
  • Página 159: Rs232 Ports Settings

    The ports are to be configured in < Communication> parameter. To enter < Communication> parameter, press key, next select < Communication> entry. 31.1. RS232 Ports Settings Procedure: 1. Select communication port < COM1> or < COM2>. 2. Set respective parameters. •...
  • Página 160: Tcp Settings

    Pictogram with a padlock means that the password is required. Press <Refresh> pictogram to search for available networks. Press <Network status> field to check selected network parameters. The selected network and connection parameters are saved to balance memory. The program connects to the network in accordance with the memory-saved parameters each time the balance is switched on.
  • Página 161: Printer

    Available options: none, COM 1, COM 2, TCP. • Address Give address of balance connected to a computer. • Continuous transmission Available options: NO, YES (printout format is conditioned by set weighing printout template – see parameter below). • Interval Parameter enabling you to set frequency of printouts for continuous transmission.
  • Página 162 Communication parameters for port to which the printer is connected: • baud rate 38400 bit/s • data bits • stop bits • parity none Printer parameters set for PERIPHERALS group: • port COM 1 or COM 2 (the one to which the printer is connected) •...
  • Página 163: Barcode Scanner

    Suffix> to synchronize balance program with barcode scanner. Caution: In RADWAG-adopted standard, the prefix is 01 sign (byte) hexadecimal format, the suffix is 0D sign (byte) hexadecimal format. For detailed description of 'balance' - 'barcode scanner' communication read APPENDIX E of this user manual.
  • Página 164: Field Selection

    32.3.3. Field Selection Parameter allowing you to specify, for which field the search is to be carried out in particular databases. Procedure: 1. Enter < Peripherals> submenu, 2. Select „ Barcode scanner / Field selection”. List of fields is displayed: Series Product Universal variable 1...
  • Página 165: Test

    Operator None, Name, Code, Customer None, Name, Code, Packaging None, Name, Code, Warehouse None, Name, Code, Formulation None, Name, Code, Pipette None, Name, Code, Series None, Name, Code, Universal Variables None, Active 32.3.4. Test < Test> parameter allows you to verify if operation of a barcode scanner connected to a balance is correct.
  • Página 166: Additional Display

    4. Press button to confirm. Caution! The balance cooperates with RADWAG WD5/3Y additional display. In order to ensure correct cooperation between the balance and the additional display, set {140} variable for < Project> parameter, next set 38400 bits/s baud rate for a port to which the additional display is connected.
  • Página 167 • • Adjustment Add to statistics • • Zero Product • • Tare Warehouse • • Set tare Customer • • Disable tare Parts counting: Set part mass • • Restore tare Parts counting: Determine part mass • • Packaging Percent weighing: Set reference mass •...
  • Página 168: Miscellaneous Parameters

    Procedure: 1. Press key, next press: < Inputs/Outputs> button. 2. Enter < Inputs/Outputs> submenu and select < Outputs> parameter. 3. Edit a selected output; list of available functions is displayed. 4. Select given function from the list, next return to weighing and save changes. MISCELLANEOUS PARAMETERS This menu contains parameters facilitating balance operation.
  • Página 169: Extension Modules

    HH.mm.ss tt, HH:mm:ss tt, HH-mm-ss tt, h.mm.ss tt, h:mm:ss tt, h-mm-ss tt, hh.mm.ss tt, hh:mm:ss tt, hh-mm-ss tt Enter this parameter to update time and date Time from network-connected balance with internet network time and date. Parameter informing whether time and date Synchronized with values have been synchronized with network the internet...
  • Página 170: Display Brightness

    Procedure: 1. Press key, next go to < Misc./Display sleep mode> submenu. 2. Select one of the following options: [None; 1; 2; 3; 5; 10; 15]. Digits stand for minutes. 3. The software returns to the previous menu. Caution! Display turns to sleep mode only when the balance is not operated (the indication on the screen remains the same).
  • Página 171: Level Control

    34.9. Level Control The balance is equipped with Automatic Level Control mechanism. You can define its operation for non-verified devices. In case of verified instruments, the settings are hidden and the balance operates in accordance with factory settings, i.e. <Active with lock>. Weighing process is possible only if balance is properly levelled.
  • Página 172: Doorway Degree

    3. Enter <500> value. 4. Confirm. Menu is displayed. 34.13. Doorway Degree Parameter for setting how wide the door is to be opened in case of an automatic operation. Default value: <100 %> - maximally wide open door. Procedure: • Enter <...
  • Página 173 AUTOTEST FILTER Procedure consisting in loading and unloading of the internal weight for all possible ‘filter’ and ‘value release’ settings, the test requires 10 repetitions. It controls 2 parameters: ‘Repeatability’ and ‘Stabilization time’. The test takes approximately 1 hour. Upon completion, information regarding results is obtained.
  • Página 174 Report example: --------------- Autotest Filter: Report -------------- Balance type XA 4Y Balance S/N 442566 Operator Hubert Software ver. NL1.6.5 S Date 2015.05.07 Time 09:34:48 ------------------------------------------------------------- Reading unit 0.0001/0.0001 g Internal weight mass 148.9390 g Temperature: Start 25.26 °C Temperature: Stop 25.66 °C ------------------------------------------------------------- Filter...
  • Página 175 4. In balance with automatically opened doors, door opening and closing test is carried out. Autotest GLP function enables: • Report display and printout, • Record of a report containing basic balance data, ambient conditions values and test results. • Test results: *Deviation for maximum capacity.
  • Página 176: Start-Up Logo

    (option enabled only for authorized operators) The parameter enables you to generate a special type of a file that is automatically saved to a USB flash drive, plugged to USB port. The file helps RADWAG service to diagnose cause of problems occurring during balance operation.
  • Página 177 Enter operator menu, select <Adjustment> submenu and go to <Scheduled adjustments> parameter. Enter <Scheduled adjustments> parameter, wait for ‘Scheduled adjustments’ window to open, add adjustment procedures. Remember, only Administrator can add new entries. In order to add a new position, press button, wait for a window with data on scheduled adjustment to open.
  • Página 178: Message

    For automatic adjustment option, enter data on the adjustment and its schedule. For external adjustment option, enter data on the adjustment, mass standard used for the adjustment performance and its schedule. When all necessary data has been introduced, return to the previous window.
  • Página 179 <Edit record> box is displayed, press <Scheduled tasks> field. <Scheduled tasks> box is displayed. Select <Message> option. Message settings box is displayed. Set message display frequency (first display, time interval), select <Message> parameter and enter message text. Press < > button to confirm. - 179 -...
  • Página 180: Update

    A previous window is displayed. In <Scheduled tasks> box, a newly added operation is displayed. Go to the home screen. When message display criterion is met (time), message box is displayed automatically. Press < > button, the message box gets closed, perform the operation.
  • Página 181: About (System Info)

    ABOUT (system info) ‘About’ menu provides information on balance and balance program. Most of parameters in this menu are for the information purpose only. <Ambient conditions> parameter enables preview present ambient conditions: temperature, humidity, pressure (if the balance features ambient conditions sensors). <Print settings>...
  • Página 182 To play the video follow the below procedure: 1. Save the video to the balance memory (see instruction above). 2. Enter <Videos> menu. 3. Press the name of a video to be played. 4. The video starts automatically. Navigation buttons: Play/ Pause Stop Increase/decrease the volume (volume power adjusted, for settings go to...
  • Página 183: Communication Protocol

    General Information A. A character based communication protocol (balance-indicator) is designed for establishing communication between a RADWAG balance and a peripheral device via RS-232C interface. B. The protocol consists of commands sent from a peripheral device to the balance and responses from the balance.
  • Página 184: Response Format

    Disable automatic internal adjustment of the balance Enable automatic internal adjustment of the balance Lock balance keypad Unlock balance keypad Activate sound signal Give available working modes Set working mode Give current working mode Send all implemented commands Give balance type Give max capacity Give program version Set AUTOZERO function...
  • Página 185 XX _ OK CR LF command carried out ES_CR LF command not recognised time limit exceeded while waiting for stable measurement result XX _ E CR LF (time limit is a characteristic balance parameter) - stands for a name of a sent command - space COMMANDS OVERVIEW Zero Balance...
  • Página 186 UT_OK CR LF - command carried out UT_I CR LF - command understood but not accessible at this moment ES CR LF - command not recognised (tare format incorrect) Caution: Use dot in tare format as decimal point. Send stable measurement result in basic measuring unit Format: S CR LF Response options: S_A CR LF...
  • Página 187 Send Stable Measurement Result in Current Measuring Unit Format: SU CR LF Response options: SU_A CR LF - command understood and in progress SU_E CR LF - time limit exceeded while waiting for stable measurement result SU_I CR LF - command understood but not accessible at this moment MASS FRAME - response: mass value in basic measuring unit Response format:...
  • Página 188 Switch off Continuous Transmission in Basic Measuring Unit Format: C0 CR LF Response options: C0_I CR LF - command understood but not accessible at this moment C0_A CR LF - command understood and carried out Switch on Continuous Transmission in Current Measuring Unit Format: CU1 CR LF Response options: CU1_I CR LF...
  • Página 189 Response format: 4-12 space mass space unit space Mass - 9 characters, right justification Unit - 3 characters, left justification Set Mass Value of a Single Item (for PARTS COUNTING mode exclusively) Format: SM_XXXXX CR LF, where: _ - space, XXXXX - mass format Response options: SM_OK CR LF - command carried out...
  • Página 190 IC1_OK CR LF - command carried out Operation is disabled for verified balances. For non-verified balances the command disables internal adjustment until it is enabled via IC0 command or until the balance is turned off. The command does not modify settings specifying adjustment start.
  • Página 191 n → 1 – Weighing 2 – Parts Counting 3 – Percent Weighing 4 – Dosing 5 – Formulations 6 – Animal Weighing 8 – Solids Density 9 – Liquids Density 10 – Peak Hold 12 – Checkweighing 13 – Statistics Caution: Working modes numbering is identical for each kind of balance or scale.
  • Página 192 OMG_I <CR><LF> - command understood but not accessible at this moment n - parameter, decimal value determining working mode number. To see detailed description go to OMI command. Example: Command: OMG<CR><LF> - return current working mode - Statistics mode operated Response: OMG_13_OK<CR><LF>...
  • Página 193 Example: Command: UG<CR><LF> - return current unit Response: UG_ct_OK<CR><LF> - currently set unit is „ct” Activate Sound Signal Command overview: Command activates BEEP sound signal for a specified amount of time. Format: BP_TIME <CR><LF> Response options: BP_OK <CR><LF> - command carried out, BEEP activated BP_E”...
  • Página 194 Give Program Version Format: RV <CR><LF> Response options: RV_A_”x” <CR><LF> - command understood, response: program version RV_I <CR><LF> - command understood but not accessible at this moment x - program version (in between inverted commas). Example: Command: RV <CR><LF> - return program version Response: RV_A_”...
  • Página 195 EVG_x_OK<CR><LF> - command carried out, response: currently set ambient conditions state EVG_I <CR><LF> - command understood but not accessible at this moment x - parameter, currently set ambient conditions state symbol Example: Command: EVG<CR><LF> - send set ambient conditions Response: EVG_0_OK<CR><LF>...
  • Página 196 3 – reliable Caution: The numbering is assigned to a particular value release option and it is identical for all balance types. If for a particular balance type, value release settings are assigned to a working mode, the command changes the current mode's settings. Example: Command: ARS_2<CR><LF>...
  • Página 197 User Logout Format: LOGOUT CR LF Response options: LOGOUT OK CR LF - command understood, operator is logged out - command not recognized (format error) ES CR LF Give Profile Name Format: PRG CR LF Response options: PRG_A_”x” CR LF - command understood, response: profile name PRG_I CR LF - command understood but not accessible at this moment...
  • Página 198 u1, u2, next Caution: If x=next, the command swaps to adjacent unit available on the list (it simulates either 'unit' button pressing or pressing of unit field displayed in mass window). Example: Command: US_mg<CR><LF> - set „mg” unit Response: US_mg_OK<CR><LF> - „mg”...
  • Página 199: Manual Printout / Automatic Printout

    Hidden digits - Number specifying quantity of hidden digits: [space] when no digits are quantity hidden, [1] when 1 digit is hidden Example: NT CR LF - command sent from a computer N T _ ? _ _ 0 _ _ _ _ _ - 5 . 1 1 3 _ g _ _ _ _ _ _ _ 0 . 0 0 0 _ g _ _ _0 CR - command carried out, response: mass value and remaining data where: _ - space 39.3.
  • Página 200: Peripheral Devices

    PERIPHERAL DEVICES The 4Y series balance can cooperate with the following peripheral devices: • computer, • KAFKA, EPSON receipt printer, • PCL printer, • additional display, • barcode scanner, • peripheral device operating in ASCII communication protocol. ERROR MESSAGES -no level- Balance not levelled -Err 100- Weighing module restart...
  • Página 201: Additional Equipment

    In process An ongoing process in the course of which the indication may be unstable (automatic tablet feeder – the process of feeding tablet, or mass comparator – the process of change of load) ADDITIONAL EQUIPMENT Type Name P0136 RS232 cable for KAFKA printer P0151 RS232 cable for EPSON printer KAFKA...
  • Página 202 {10} Current unit {11} Adjustment unit {12} Min threshold {13} Max threshold {15} Statistics: Number {16} Statistics: Sum {17} Statistics: Average {18} Statistics: Minimum {19} Statistics: Maximum {20} Statistics: SDV {21} Statistics: D {22} Statistics: RDV {26} Result control {27} Value {28} Level status...
  • Página 203 {53} Product: Mass {54} Product: Tare {55} Product: Price {56} Product: Minimum {57} Product: Maximum {58} Product: PGC mode {59} Product: Shelf-life time in days {60} Product: VAT {61} Product: Date {62} Product: Expiry date {63} Product: Density {64} Product: Ingredients {65} Product: Description {66}...
  • Página 204 Additional display: WD {142} Additional display: WWG {143} {144} Hex UTF-8 {146} Gross weight value in current unit {147} Tare in current unit {150} Epson printer: Paper crop {151} PCL printer: Form feed {155} Cooperation with RADWAG CONNECT - 204 -...
  • Página 205 {165} Formulation: Name {166} Formulation: Code {167} Formulation: Ingredients quantity {168} Formulation: Sum {169} Formulation: Ingredient {170} Formulation: Ingredient number {175} Formulation report: Start date {176} Formulation report: End date {177} Formulation report: Sum {178} Formulation report: Target value {179} Formulation report: Difference {180} Formulation report: Measurements quantity...
  • Página 206 {209} Comparator: Measurements {210} Adjustment history: Adjustment type {211} Adjustment history: Nominal mass {212} Adjustment history: Current mass {213} Adjustment history: Difference {214} Adjustment history: Temperature {215} Adjustment history: Level status {216} Adjustment history: Weighing platform no. {219} Adjustment history: Date and time of recently performed adjustment {220} Mass control: Start date {221}...
  • Página 207 {254} Density of standard liquid {255} Density: Temperature of standard liquid {256} Density: Sinker volume {257} Density: Density determined {258} Density: Unit {259} Density: Sample no. {260} Density: Weighing 1 {261} Density: Weighing 2 {263} Density: Volume {266} Density: Mass of steel standard {267} Density: Mass of aluminium standard {268}...
  • Página 208 {304} Tasks: Order number {305} Tasks: Test weight number {310} Pipettes: Name {311} Pipettes: Code {312} Pipettes: Model {313} Pipettes Tips {314} Pipettes: Nominal volume {315} Pipettes: Minimum volume {316} Pipettes: Channels quantity {317} Pipettes: Type {318} Pipettes: Volume type {319} Pipettes: Tested volumes {325}...
  • Página 209 {351} Lot: Code {352} Lot: Samples {353} Lot: Samples quantity {355} Sample: Name {356} Sample: Status {357} Sample: Tare {358} Sample: Temperature {359} Sample: Humidity {360} Sample: Pressure {361} Sample no. {365} Weighing B: Interval {366} Weighing B: Difference {367} Weighing B: Difference % {368} Weighing B: Residue %...
  • Página 210 {401} Moisture analyzer: Dry content {402} Moisture analyzer: Humid/Dry ratio {403} Moisture analyzer: Heating source test – Power [%] {405} SQC: Batch number {406} SQC: Start date {407} SQC: End date {408} SQC: Batch quantity {410} SQC : Average {411} SQC : Standard deviation {412} SQC : Min...
  • Página 211: Variables Formatting

    43.2. Variables Formatting You can format numeric variables, text variables and dates which are to be printed or displayed in the grey workspace. Formatting types: • variables with left justification, • variables with right justification, • determining quantity of characters for printing / displaying, •...
  • Página 212: Annex B - Programmable Buttons List

    Formatted variables application: DESCRIPTION CODE Net weight value given in a form of EAN 13 code (6-character {7:V6.3} code) Net weight value given in a form of EAN 13 code (7-character {7:V7.3} code) {27:V6.3} Net amount due in a form of EAN 13 code (6-character code) {27:V7.3} Net amount due in a form of EAN 13 code (7-character code) {7:T6.3}...
  • Página 213 Parts counting: Reference sample Print footer quantity - 10 pcs. Parts counting: Reference sample Units quantity - 20 pcs. Parts counting: Reference sample Universal variable 1 quantity - 50 pcs. Parts counting: Reference sample Universal variable 2 quantity - 100 pcs. Parts counting: Assign reference sample Universal variable 3 mass...
  • Página 214: Annex D - Zebra Printer Setting

    9600,8,N,1 – baud rate 9600 bit/s, data 8-bits, no parity control, 1 stop bit. 3. Barcode scanners can send additional information apart from the expected barcode; e.g. symbology (type of barcode). Due to the fact that RADWAG devices and software do not use such information, it is advisable to disable it.
  • Página 215: Annex F - Menu Structure

    5. A special protocol is required in order the code be received by RADWAG equipment. It is required to program an appropriate prefix and suffix. In RADWAG-adopted standard, the prefix is 01 sign (byte) hexadecimal format, the suffix is 0D sign (byte) hexadecimal format.
  • Página 216 » Current mass No / Yes » Empty line No / Yes » Dashes No / Yes » Signature No / Yes » Non-standard printout No / Yes Display report Adjustment history completed external adjustments Databases • Products • Weighings •...
  • Página 217 » IP address 192.168.0.2 » Subnet mask 255.255.255.0 » Default gateway 192.168.0.1 Port 4001 Peripherals Description Value Computer » Port COM 1 » Address Continuous » No / Yes transmission » Printout template Settings » E2R System Settings Printer » Port COM 2 »...
  • Página 218 Inputs / Outputs Description Value Inputs » Input 1 Option » Input 2 Option » Input 3 Option » Input 4 Option Outputs » Output 1 Option » Output 2 Option » Output 3 Option » Output 4 Option Permissions Description Value Anonymous operator...
  • Página 219 Warehouses - Advanced operator Printouts - Administrator Clear older data Misc. Description Value Language Option Date and time Setting Beep Option Touch panel calibration Function Level control Option Autotest Option - 219 -...
  • Página 220 - 220 -...
  • Página 221 - 221 -...
  • Página 222: Balanzas De Serie 4Y

    Balanzas de serie 4Y Ultaramicrobalanza UYA 4Y Microbalanza MYA 4Y Microbalanzas para pipetas MYA 4Y.P Microbalanzas para los filtros MYA 4Y.F Balanzas analíticas XA 4Y Balanzas analíticas XA 4Y.A Balanzas analíticas para los filtros XA 4Y.F Manual de Usuario IMMU-01-22-03-18-ES www.radwag.com...
  • Página 223 Gracias por elegir y comprar las balanzas de la empresa RADWAG. La balanza ha sido diseñada y fabricado para servir durante muchos años. Por favor lea este manual para asegurar su funcionamiento confiable. SEPTIEMBRE 2017 - 2 -...
  • Página 224 Índice 1. DATOS BÁSICOS ................9 1.1 Dimensiones .................... 9 1.2. Descripción de empalme ............... 14 1.3. Destino ....................15 1.4. . Precauciones ..................15 1.5. Garantí ....................15 1.6. Supervisar de los parámetros meteorológicos de la balanza ....... 15 1.7.
  • Página 225 11. USUARIOS ..................38 12. AUTORIZACIONES ................38 13. PERFILES ..................40 13.1 Crear un perfil ..................41 13.2. Construcción del perfil ................41 13.2.1 Ajustes ................... 42 13.2.2. Modo del trabajo ................42 13.2.3. Lectura ..................42 13.2.4. Unidades ..................44 14.
  • Página 226 19.1. Comparación la muestra con la mas del modelo ........73 19.2. Controlador de peso, dosificación en función de las........74 19.3. La interpretación de la función por el gráfico de barras ......75 19.4. Ajustes adicionales asociados con desviaciones ........75 20.
  • Página 227 26.2. Ajustes adicionales relacionadas con SQC ..........115 26.3. Aplicación del control ................116 26.4. Informe de control del producto ............117 27. CIERRE DE LA INDICACIÓN MÁXIMA ..........118 27.1. Ajustes adicionales relacionados con el modo de cierre máximo ....118 27.2. Modo de operación: ................118 28.
  • Página 228 30.21. GESTION DE LA BASE DE DATOS ............153 30.21.1. Exportar la base de pesaje al archivo ..........154 Borrar base de datos ................155 30.21.2. Borrar los pesaje y informes..............156 30.21.3. 31. COMUNICACIÓN ................156 31.1. Ajustes de los puertos RS 232...............156 31.2.
  • Página 229 44. ANEXO D - El ajuste de la impresora ZEBRA ........208 45. ANEXO F - Configuración del lector de código de barras ....208 46. ANEXO G - La estructura del menú ..........209 - 8 -...
  • Página 230: Datos Básicos

    1. DATOS BÁSICOS 1.1 Dimensiones Ultramicrobalanza y microbalanza - 9 -...
  • Página 231: Microbalanza Myb 4Y

    Microbalanza MYB 4Y Indicador de medición de Microbalanza Mikrobalanzas de la serie XA 4Y.M.A - 10 -...
  • Página 232 Microbalanzas XA 4Y.M - 11 -...
  • Página 233 Balanzas de la serie XA 4Y z d=0.1mg Balanzas de la serie XA 4Y.A - 12 -...
  • Página 234: Balanzas De La Serie Xa 4Y.f

    Balanzas de la serie XA 4Y.F - 13 -...
  • Página 235: Descripción De Empalme

    1.2. Descripción de empalme Descripción: 1 – conectores Ethernetu RJ45 4 – conectores Entradas /salidas, RS232 2 – conectores RS232 (COM1) (COM2) 3 – conectores USB Atención: Cables „balanza Ethernet” es un cable de red estándar, en ambos extremos, conector RJ45. Esquema de conducto, balanza - impresora KAFKA...
  • Página 236: Destino

    C. RADWAG no asume ninguna responsabilidad asociada con los daños o pérdidas derivadas de no autorizadas o la ejecución incorrecta de los procesos de producción o servicio.
  • Página 237: Transporte Y Almacenaje

    2. TRANSPORTE Y ALMACENAJE 2.1. Control en el momento de entrega Se recomienda verificar el embalaje y el equipo justo después de haberlo recibido en búsqueda de defectos externos 2.2. Embalaje Hay que guardar todos los elementos del embalaje con fines del transporte en el futuro. Únicamente el embalaje original puede servir para transladar el analizador.
  • Página 238 Después de instalar el peso en lugar de uso poner los elementos segun el esquema dependiendo del tipo de la balanza A – estándar B –balanzas MYA 0,8/3.4Y Las balanzas además el platillo (versión A) tiene el platillo para 2. protección de corta aires pesaje los filtros 12.
  • Página 239 Microbalanza MYB 4Y Sacar todos los elementos de embalaje. Poner cabina corta aires (1) y apriételo a la base con el tornillo (2). Luego poner, Osłona protección de corta aire (3) Platillo (4) Corta aires de vidrío de cámara de pesaje (5) Microbalanzas de la serie XA 4Y.M.A Poner los siguentes elementos segun esqema:...
  • Página 240 Microbalanza de la serie XA 4Y.M Poner los elementos segun esqema: - protección del platillo (1) - platillo (2) A – balanza con la división d=0,01mg B – balanza con división d=0,1mg Después de instalación de balanza en lugar del uso hay que quitar la seguridad del transporte (9) - empuje suavemente protección y giro según la flecha <OPEN>...
  • Página 241 Balanzas de la serie XA 4Y.F Despues de colocar la balanza en lugar de uso, hay que poner todos los elementos equipamiento estándar: - protección de cámara de pesaje inferior (4) - anillo inferior (3) - platillo estándar (1) - protección del platillo (2) Después de instalación de todos los elementos conectar aparatos adicionales y conectar la balanza a la red, usando el cargador, que es en el equipamiento de la balanza.
  • Página 242: Limpieza De La Balanza

    Atencion: Todas las operaciones se deben realizar con mucho cuidado y suavemente, de manera que no se dañe el mecanismo de balanza. a. Limpieza de la balanza 1. Retire el platillo i otros elementos de la balanza, dependiendo del tipo de la balanza (mira el punto: DESEMBALAJE Y MONTAJE).
  • Página 243 Para limpiar el aluminio, utilizar productos con ácidos naturales. Como el vinagre, el limón. No utilice productos que contengan abrasivos. Evitar el uso de cepillos de limpieza abrasivos que fácilmente puedan rayar la superficie del aluminio. Paño de microfibra es la mejor solución a este problema. Después de quitar la suciedad de la superficie, pulir la superficie con un paño seco para secar la superficie y darle un brillo Limpieza del acero inoxidable: Durante la limpieza del acero inoxidable debe ser, ante todo, evitar el uso de limpiadores que contengan...
  • Página 244 Orden de las operaciones: Destornillar y quitar la protección, de cristal superior, a continuación, tire de la parte superior de cristal de la guía. Retirar las ventanas laterales. Antes de retirarse completamente ventanas, tire de la cubierta como se muestra en la siguiente figura. Las ventanas laterales no son intercambiables, así que asegúrese, que es de la izquierda y que es de la derecha, para que despues de terminacion de limpieza montar correctamente en el armario.
  • Página 245 Asi desmontado el platillo y los cristales se puede limpiar. Siga las instrucciones con cuidado y tener cuidado de que la suciedad y otras piezas pequeñas, no entran en el interior de la balanaz por el agujero en el que se montó el platillo. Esto puede provocar un funcionamiento incorrecto de la balanza. Después de la limpieza, vuelva a montar el armario en el orden inverso al desmontaje.
  • Página 246 2. Retire la ventana trasera del armario 3. Retirar las ventanas laterals. Las ventanas laterales no son intercambiables, así que asegúrese que cristal es izquierdo, y que es derecho,para que despues de terminacion de limpieza montar correctamente en el armario. 4.
  • Página 247: Conectar A La Red

    Después de la limpieza, vuelva a montar el armario en el orden inverso al desmontaje. Hay que señalar que la ventana lateral está montada correctamente, y al mover las ventanas laterales, tire del cierre de seguridad (al mismo cuando se mueve) y mover la ventana en su lugar. 3.5.
  • Página 248: Poner En Marcha En La Balanza

    Esto permite el trabajo estable de la balanza con la resolución máxima, reduciendo la necesidad del uso de los puestos especiales de la balanza. 2. Comodidad y confort de pesaje en digestores y camaras laminares Con la comunicación inalámbrica con el modulo de pesaje, uso de la balanza de laboratorio en digestores asegura mejor trabajo y aumenta la seguridad.
  • Página 249: Ajustes De La Balanza

    RADWAG, indicado por el parpadeo de LED roja y ON/LOAD, • Después del procedimiento de inicio se ejecutará automáticamente la ventana principal del programa.
  • Página 250: Estructura Del Programa

    Boton Descripción Conectar / desconectar de la alimentación de balanza Puesta a cero Tara Enviar resultados a la impresora o el ordenador Botón funcional (entrada al menú de balanza) Selección del modo del trabajo, (botón programable) Selección de perfil, (botón programable) Calibración interna (botón programable) 6.
  • Página 251: Ventana De Balanza Del Programa

    BASE DE DATOS COMUNICACIÓN DISPOSITIVOS ENTRADAS AUTORIZACIONES OTROS /SALIDAS ACTUALIZACIONES INFORMACIÓN DEL PELICULAS SISTEMA 7. VENTANA DE BALANZA DEL PROGRAMA La ventana principal de la aplicación se puede dividir en 4 áreas: • En la parte superior de la pantalla se muestar la información sobre el modo del trabajo actual usado, el usuario registrado, la fecha y hora y una conexión activa con un ordenador y tambien el estado de la nivelación de la balanza.
  • Página 252: Iniciar Sesión - Login

    Atención : Las informaciones contenidas en esta zona se pueden programar libremente. La forma de definir, se describe en el punto . 15.4 en instrucciones ; • Debajo de la ventana hay teclas de función de la pantalla: ATENCION : El usuario de balanza , puede definir las teclas de función.Procedimiento de definir se describe en el punto.
  • Página 253: Teclado De Balanza

    Gracias a la pantalla de color con el panel táctil ,el manejo del programa es facil. Al pulsar el boton de la pantalla o campo en la pantalla iniciará la operación o función asignada a él. 9.1 Teclado de balanza Entrada en el menu principal Mover el menú...
  • Página 254: Calibración Interna

    Balanzas de la serie ”4Y” tienen un sistema para la calibración automática (calibración ) así se garantiza una precisión adecuada. El acceso a las funciones de control del tarbajo de la calibración contiene el menú <CALIBRACION >. Dentro de este menú hay elementos: 10.2.
  • Página 255: Tiempo De La Calibracion Automatica

    Sirve para especificar un factor, que decide sobre el momento de iniciar la calibracion automatica. Opciones despinibles:  Falta –la calibracion automatica inactiva  Tiempo – La calibración se realiza en intervalos de tiempo que se ha declarado en el menú <Tiempo de calibracion automatica >...
  • Página 256 3. Entrar en el menu del usuario , en el grupo de los parametros <Calibracion> y encontrar el parametro <calibraciones planeadas>: 4. Entrar en el parametro <Calibracciones planeadas >, se abre la ventana , en que usuario autorizador (Administrador) puede anadir la posicion co las calibraciones planeadas . 5.
  • Página 257 6. Seleccionar las tareas planeadas :calibracion automatica (interna )o calibración externa 7. Si elige la calibración automática, introduzca los datos de calibración y los calendarios para la acción. 8. Si ha seleccionado la calibración externa, introduzca los datos de calibración del patrón mediante cual se va a realizar y el calendario para su funcionamiento.
  • Página 258: Impresión De Informe

    10. Despues de introduccion todos los datos hay que salir del menu. Desde este punto las calibraciones se realizarán de forma automática en un tiempo predefinido y los intervalos que se han introducido. 10.9. Impresión de informe Parámetro < Impresión del informe > determina si el informe de calibración se imprime de forma automática después de su terminación.
  • Página 259: Usuarios

    Si los procedimientos interiores piden la completa documentación para todas calibraciones realizadas, la lista de sus registros, hay que periódicamente imprimir y archivar. Buscar la calibración realizada Se puede buscar información sobre la calibración realizada – después de pulsar el botón hay que introducir la fecha de realización.
  • Página 260 Autorizaciones determinar el alcance de las actividades que puede realizar el usuario de la balanza. La modificación de este menú es posible sólo por el Administrador de la balanza. Usuario anónimo El administrador tiene la capacidad de dar a nivel de permiso a la persona que trabaja con la balanza , que no hizo el procedimiento de inicio de sesión (conocido como:Usuario anónimo).
  • Página 261: Perfiles

    Entrar en el grupo de los parametros < Poderes >, seleccionar la opcion < Cierre de sesión automático> y luego elegir una de las opciones: Ninguna / 3/5/15/30/60. El tiempo se da en [min]. Base de datos Administrador tiene tambien la posibilidad de ajustar los niveles de autorizaciones para cambios en las bases de datos individuales.
  • Página 262: Crear Un Perfil

    13.1 Crear un perfil El perfil predeterminado para cada balanza es el perfil de nombre <Inicio>. El administrador de d puede crear nuevos perfiles de la siguiente manera: • copiando un perfil ya existente, y luego su modificación, • crear un nuevo perfil Copiar un perfil existente Procedimiento: •...
  • Página 263: Ajustes

    • Filtro • Aprobacion del resultado • Autocero • Autocero: Dosificación • La cifra ultima Unidades Menu posibilita la declaración de la unidad inicial, adiconal, 2 unidades definidos y la introducción el valor de la aceleración gravitacional en el uso de la balanza. 13.2.1 Ajustes Nombre Despues de entrar a esta opcion, en la pantalla se muestra la ventana con el...
  • Página 264 condiciones el filtro lento o muy lento. Atencion:  Para las balanzas de precision se recomienda los filtros del rango muy rapido medio  Para las balnzas analiticas y microbalanzas se recomienda los filtros del rango medio muy lento Aprbación el resultado Decide cuando se muestar el signo de estabilidad para el resultado de medidad.
  • Página 265: Unidades

    pesaje es mucho más rápido que en los ajustes del parámetros: inestable. − Inestable − Estable 13.2.4. Unidades Usuario tiene la posibilidad de declarar el perfil seleccionado de la unidad inicial y adicional , y los dos unidades definidos. Unidad definida tiene: •...
  • Página 266: Seleccionar El Modo Del Trabajo

    Pesaje de animales Principio de funcionamiento: medición de la masa se hace utilizando filtros especiales amortiguar el movimiento de los animales que permite una medición precisa. Recetas Principio de funcionamiento: utilizando, otros componentes pueden realizar cualquier mezcla, receta, hay que programar dando la masa de los componentes individuales. Estadisticas Principio de funcionamiento: de las mediciones realizadas se determinan los valores estadísticos, como mínimo, máximo, desviación, etc.
  • Página 267: Parametros Asociados Con El Modo Del Trabajo

    o En la pantalla se muestra la lista de los modos , o Seleccionar el nombre del modo cual tiene ser usado 14.2. Parametros asociados con el modo del trabajo. Con cada modo del trabajo están conectados, parámetros programables, que determinan la forma en que está trabajando.
  • Página 268: Sensores De Proximidad

    Atencion: El usuario puede tener acceso para ver los datos manuales almacenados en la memoria de balanza. Para utilizar esta función, ajuste en la barra de botones Botón de la ayuda 14.3.1. Sensores de proximidad La balanza esta equipada en los dos sensores de proximidad, que posibilitan control del trabajo de la balanza sin necesidad de pulsar los botones en la fachada o la pantalla táctil.
  • Página 269: Informaciones

    14.4. Informaciones La información relacionada con el proceso de pesaje se muestran en el campo de información gris. Se puede poner alli maximo 6 informaciones . Si se selecciona más, se mostrará el primer 6. Para cada informacion estan disponibles dos opciones : - Si, informacion visible - NO, información no visible 14.5.
  • Página 270: Pie De Pagina

    − Tara − Bruto − Resultado actual − Unidad adicional − Masa − Impresion no estandar PIE DE PAGINA − Modo del trabajo − Fecha − Hora − Tipo de balanza − ID de balanza − Usuario − Nivelación − Cliente −...
  • Página 271: Perfil

    Impresión no estandar  Impresion no estandar Impresión puede contener: TEXTOS y VARIABLE (que se descargan del programa en el momento de la impresión). Cada impresión es un proyecto independiente, tiene su propio nombre individual, que lo identifica y se guarda en la base de datos. PROCEDIMIENTO: Pulsar el campo <Impresión no estandar>...
  • Página 272: Principos Del Pesaje Correcto

    pennyweight [dwt] Taele Hongkong [tlh] Taele Singapur [tls] Taele Tajwan [tlt] Taele Chiny [tlc] Momme [mom] Grain [gr] Newtons Tical’ e [ti] * - unidades disponibles dependiendo del tipo de balanza y si la balanza es legalizada En las balanzas sin legalización todas las unidades fuera del sistema, SI estan disponibles. 15.2.
  • Página 273: Puesta A Cero De La Balanza

    el sistema señala esto en la pantalla , por el cambio de la posicion del nivel de indicador y /o por el inicio del alarma y el paso a la pantalla, ajustes del nivel de la balanza. Procedimiento de nivelación de balanza •...
  • Página 274: Utilizando El Coeficiente De Compensación Del Empuje Del Aire

    Barrar tara El valor de la tara mostrado en la pantalla se puede borrar por la presión el botón CERO en el teclado de balanza o usando el boton programable <Apagar tara> PROCEDIMIENTO 1 - después de quitar la carga tarada del platillo •...
  • Página 275: Funcionamiento

    2. La investigación de los cambios de la muestra durante de unas pocas horas si: masa de la muestra es bastante constante (pequeños cambios). Se supone entonces que un impacto significativo sobre el resultado final a los cambios en la densidad del aire que tiene un impacto particular, la presión, temperatura y humedad.
  • Página 276: Los Parametros Asociados Con Pesaje

    ONLINE – después de seleccionar la opción, la balanza saca al. corriente el valor de la densidad del aire del sensor THB, si está conectado a la balanza, o de los sensores internos montados en la balanza . Si la balanza está equipada en los dos tipos de los sensores (THB y internos ) este valor principal es el valor del sensor THB, y el parámetro Setup/Ambiental/Modulo ambiental hay que colocar en el valor Guarda o Guarda y Alertas.
  • Página 277: Modo Automatico

    tara anterior. • SUMA DE ACTUALES, Sumar los valores de tara del producto actual introducido y el embalaje con la posibilidad añadir a la suma del valor de tara introducido manualmente. Después de establecer el valor de tara del producto o embalaje, el valor de tara introducido manualmente se apagará. •...
  • Página 278: Pesada Mínima

    Si el usuario va a utilizar esta función, no se introducido al. menu de balanza los datos sobre porción minima, hay que buscar compañía más cercana „RADWAG”. El empleado autorizado deberá, con la ayuda de pesas, en la ubicación de balanza, de acuerdo a los requisitos establecidos en el sistema de garantía de calidad aplicable, El empleado autorizado deberá,...
  • Página 279 Forma de introducción el método de pesada mínima esta descrita en el punto 29.14.en instrucción <Base de datos/pesada mínima >. La autoridad para aplicar el nuevo valor de la pesada mínima tiene sólo un empleado autorizado de la empresa RADWAG. Pesaje con el uso de la función <PESADA MÍNIMA >.
  • Página 280: Cooperación Con Tituladores

    Realice los cambios en la configuración de la pesada mínima. El permiso para realizar cambios tiene solamente algunos empleados de la empres RADWAG. Atencion: Si ha programado más de un valor de tara de referencia (y su carga mínima asociada), entonces el valor indicado pasa automaticamente en el rango, que corresponde al peso del recipiente tarado.
  • Página 281: Condiciones Ambientales - Vibración

    (valor eficaz) y ancho de banda. Este análisis se realiza en cada balance de la serie 4Y en tiempo real. Cuando se trata de un módulo aplicado en balanzas fabricadas con RADWAG, los filtros pasan frecuencias a las que las balanzas son sensibles. En el caso de las balanzas, se indica el valor efectivo (valor efectivo) medido a partir de 3 ejes y para un intervalo de tiempo determinado, proporcionando información sobre la amplitud y la historia de las...
  • Página 282 El valor de vibraciones mostrado (IS V) es el valor efectivo registrado en los últimos 2 segundos. Este ID de valor se actualizó cada 2 segundos. Si la pantalla muestra el valor del 100%, significa que las vibraciones han alcanzado el umbral establecido por RADWAG. - 61 -...
  • Página 283 Las vibraciones se registran en la base de datos, que permite analizar la historia de las condiciones ambientales de calidad. El valor efectivo de las vibraciones registradas por el balance en un intervalo de tiempo declarado se guarda (a partir del momento del último registro) - Configuración / Condiciones ambientales / Condiciones ambientales intervalo de grabación.
  • Página 284: Calculo De Piezas

    16. CALCULO DE PIEZAS < Calculo de pieza> es el modo del trabajo permitiendo el calculo de objetos pequeños con masas iguales.El calculo está basado en el masa conocida de una sola pieza que • determinó a partir de una cierta cantidad, piezas de patrón •...
  • Página 285: Ajustes Adicionales Relacionados Con El Calculo De Detalles

    1. Setup – acceso al menu de balanza 2. Imprimir de cabecera – Impresión de la información declarada en la cabecera 3. Imprimir pie de pagina - Impresión de la información declarada en la pie de pagina 4. Base de productos – selección de los productos de la base de mercancías 5.
  • Página 286: Calculo De Detalle - Botones De Acceso Rápido

    contar no se iniciará. − Control del resultado: − SI,estan imprimidos y guardados solo medidas , que están contenidas entre los umbrales Lo y − NO, se pueden imprimir y guardar todas las medidas Otras funciones en el menú <ajustes>: −...
  • Página 287: Sacar La Masa Del Detalle De La Base De Datos

    Atencion: Hay que recordar que: • La masa total de todas las unidades ubicadas en el platillo no puede ser mayor que el limite máximo de pesaje de balanza ; • La masa total de todas las unidades ubicadas en el platillo no puede ser menor que el valor declarado en el parámetro "masa de referencia minima".
  • Página 288: Procedimiento De Calculo De Detalle

    16.7. Procedimiento de calculo de detalle El primer paso es obtener información de la masa, de la unidad de detalle. Seleccione una de las opciones: − Introducir un valor para la masa por unidad (punto 16.3.) Y a continuación, poner los detalles en el platillo, la pantalla muestra el número −...
  • Página 289: La Dosificación En La Función De Contar De Las Detalles

    16.9. La dosificación en la función de contar de las detalles El proceso de conteo de de las piezas podrá ser asistido función de dispensación, es decir, el control que la indicación de la balanza no supere el valor de destino. Dosificación requiere poner del valor , que debe lograrse, por ejemplo.
  • Página 290: Controlador De Peso (Verificación)

    17. CONTROLADOR DE PESO (VERIFICACIÓN) < Controlador de peso> es el modo del trabajo utilizado los dos umbrales (Inferior y superior ) pata control de la masa de las muestra . Z Generalmente se supone que la masa es correcta, cuando se encuentra entre los valores de umbral.
  • Página 291: El Uso De Umbrales De Controlador De Peso

    17.1. El uso de umbrales de controlador de peso El uso de umbrales de controlador de peso se puede hacer por: − Seleccionar Towaru < > para cual declarado el umbral inferior y superior − Introducción de un valor numérico para los umbrales < >, en este caso los umbrales no están asociados con cualquier producto.
  • Página 292: Utilizar De La Base De Los Productos En La Dosificación

    18.1. Utilizar de la base de los productos en la dosificación Durante el pesaje se puede aprovechar las masas del destino asignadas al producto y guardadas en la Base de los productos o definir las masas de destino temporales propias . En la base de los productos la masa de destino es el campo de la masa.
  • Página 293: Ajustes Adicionales Relacionado Con La Dosificación

    • Pulsar el boton < Valor de destino > • En la ventana visible, especificar el valor de destino y la tolerancia • Volver a pesaje Atencion: Si antes seleccionado los productos de la base de Productos, el campo de valor de destino y Tolerancia incluirá...
  • Página 294: Comparación La Muestra Con La Mas Del Modelo

    19.1. Comparación la muestra con la mas del modelo Comparación las muestras con la masa del modelo puede ser realizado mediante: − Especificar masa del modelo, utilizadndo el boton < Poner la masa de la referencia > − Aprobación de la masa actual que está situada en el platillo como un modelo, utiliza el botón <...
  • Página 295: Controlador De Peso, Dosificación En Función De Las

    19.2. Controlador de peso, dosificación en función de las Junto con la función de las desviaciones pueden funcionar Controlador de pesoy Dosificacion . El acceso a ellas se obtiene mediante la asignación de la opción correspondiente para el boton de pantalla. Los valores asociados a estas funciones se debe dar en forma de porcentaje.
  • Página 296: La Interpretación De La Función Por El Gráfico De Barras

    DOSIFICACIÓN Se utiliza el valor de destino, expresado en [%],que debe lograrse la masa de la muestra durante el pesaje (vertido etc.).Con el valor de destino está relacionada la tolerancia [+/-} especifica el área que lo rodea, que es considerada como un área de aceptación. PROCEDURA: Pulsar el boton <...
  • Página 297: Densidad

    20. DENSIDAD < Densidad > es una función que contiene tres módulos. El primero es para determinar la densidad de los sólidos, , segunda para determinar la densidad de líquidos, el tercero para determinar la densidad del aire. El tercer módulo está disponible en balanzas de tipo XA4Y y MYA 4Y. El uso de la función requiere un juego adicional para determinar la densidad (equipo opcional), adecuado para el tipo de la balanza.
  • Página 298: El Método De Instalacion Del Conjunto

    El conjunto se compone de: Base del envase Gancho El platillo superior del conjunto para la Colgador determinación de la densidad de los cuerpos fijos Embolo Tirante El platillo inferior del conjunto para la Envaso determinación de la densidad de los cuerpos fijos Pesos para cargar la balanza Mango del termometro Colgador adicional para un conjunto de platillos o...
  • Página 299: Determinación De La Densidad De Cuerpos Sólidos

    ATENCION: − Si después de instalar el conjunto, la pantalla muestra el mensaje –NULL-, hay que cargar el conjunto de pesas (12) poner a cero o tarar la indicacion de la balanza. Asi la balanza preparada se puede usar para determinacion de la densidad . 20.3.
  • Página 300: Determinación De La Densidad De Liquido

    10. Pulsar el botón < >, para finalizar el procedimiento Atención: Pulsar el boton < > comienza de nuevo la medición con los mismos ajustes 20.4. Determinación de la densidad de liquido Está basado en la designación de la masa de émbolo en el aire y luego en el líquido analizado.Densidad de líquido se calcula mediante la siguiente fórmula: −...
  • Página 301: Determinación De La Densidad De Una Sustancia Usando Un Picnómetro

    PROCEDIMIENTO: 1. Pulsar el boton de acceso rápido < Densidad del aire > La pantalla muestra la opcion relacionada con esta funcion 3. Pulsar el campo valor del pesa patron de acero e introducir su valor con el certificado de calibración 4.
  • Página 302: Ajustes Adicionales Relacionados Con La Función De Densidad

    ρ ρ − ρ - densidad de la muestra A - masa de la muestra en el aire B - masa de la muestra en el liquido ρ - densidad del liquido Procedimiento 1 – si se ha introducido la masa del picnómetro: 1.
  • Página 303: Impresiones

    Procedimiento: 1. Pulsar el campo informativo gris 2. La pantalla muestra el menu: Ajustes,Botones, Informaciones ,Impresiones , Perfil 3. Pulsar el menu <Ajustes >, 4. La pantalla muestra las funciones relacionados con controlador de peso tales como: Solicitar un numero de muestra Ajustes disponibles: NO –...
  • Página 304 CUERO SOLIDO − Modo del trabajo − Procedimiento − Numero de la muestra − Usuario − Tipo de la balanza − ID de la balanza − Fecha − Hora − Liquido patron − Temperatura − Densida de luiquido patron − Pesaje 1 −...
  • Página 305 AIRE − Modo del trabajo − Procedimiento − Numero de la muestra − Usuario − Tipo de la balanza − ID de la balanza − Fecha − Hora − Masa de pesa patron de aluminio − Masa de pesa patron de aluminio −...
  • Página 306: Informe De La Realización De Los Procesos De La Determinación De La Densidad

    20.9. Informe de la realización de los procesos de la determinación de la densidad. Después de cada proceso de determinación de la densidad de sólido, líquido o aire se genera informe. Se almacena en la base de datos < Inforem de la densidad>. El nombre del archivo del informe tiene la forma de fecha y hora de la ejecución del proceso de determinación de la densidad.
  • Página 307: Ajustes Para Los Animales

    21.1. Ajustes para los animales. Dependiendo de cómo procede el análisis de la masa del objeto pesado, establecer los parámetros internos de la función. PROCEDIMIENTO: 1. Pulsar el boton < Pesaje de los aminales > 2. La pantalla muestra las opciones relacionadas con esta función tales como: •...
  • Página 308: Recetas

    22. RECETAS < Recetas> es modo del trabajo que permite la preparación de mezclas de varios componentes. Todo el proceso es automático. Usted tiene la posibilidad, para hacer mezclas:  utilizar una base de datos de recetas, donde se guarda la receta y luego el programa ayuda a pesaje en menos los componentes individuales por los mesajes adecuados que se muestran en el campo informativo ...
  • Página 309: Tolerancia

    TOLERANCIA: programa acepta como la masa del componente correccta ,si la masa esta ubicada en la tolerancia porcentaje del masa total del componente (±%) - (datos en base de productos). UMBRALES: programa acepta como la masa del componente correccta, si la masa esta ubicada entre los umbrales ajustados (datos en base de productos).
  • Página 310: Utilizar Recetas En El Pesaje

    3. Componente : después de hacer clic en el campo se abre la ventana de la lista de los componentes usados en la receta (para nueva receta la lista esta vacia),hay que añadir los componentes de receta: • Hay que pulsar < Añadir>...
  • Página 311 • Aprobar el proceso pulsando < > • El programa pasa a la ventana de seleccionar el siguiente componente • Procediendo como antes, pesar todos los componentes de la mezcla • Despues de pesaje del ultimo componente ,seleccionar un de las opciones: <Guardar y terminar >...
  • Página 312: Impresiones

    • El programa muestra la ventana con teclado donde hay que poner el valor de la masa de destino de la mezcla • Despues de aprobación el valor introducido ,el programa automaticamente inicia el proceso de recetas ,en la pantalla ,en el campo informativo ,se muestra : nombre de la receta seleccionada ,nombre de primer componente, numero del componente , masa que hay que pesar y la masa de destino Las masas de los componentes se convierten automáticamente (proporcionalmente) con el valor...
  • Página 313: Estadisticas

    − Fecha de terminación − Numero de los componentes − Numero de medidads − Mediciones − Valor de destino − Suma − Diferencia en las recetas − Estado − Linea vacia − Rayas − Firma − Impresión no estandar 23. ESTADISTICAS <...
  • Página 314: Ajustes Adicionales Para Las Estadísticas

    Como en cada modo del trabajo el usuario puede definir el propio juego de los botones y la información mostrada en el campo,,INFO” 23.2. Ajustes adicionales para las estadísticas Normas para su uso contiene el punto 15.7. ,, Los parámetros adicionales relacionados con el pesaje” 23.3.
  • Página 315: Calibracion De Pipetas

    − Diagrama de distribución de probabilidad después de seleccionar la opción, el programa genera y muestra diagrama de distribución de probabilidad para una serie de mediciones realizadas, Un ejemplo de vista de diagrama a continuación. El gráfico de barras muestra la cantidad de las mismas medidas de la serie El gráfico de barras inferior por debajo son las opciones disponibles: Vuelta a mostrar la vista del gráfico completo...
  • Página 316 Antes de calibración de pipetas se deben montar dentro del armario un conjunto especial. Este conjunto no es el equipo estándar. A continuación se muestra una imagen que muestra cómo instalar el conjunto. Balanza MYA 4Y con conjunto para la calibracion de pipetas : La secuencia de pasos: •...
  • Página 317 Vista previa de la balanza con el conjunto para calibracion de pipetas montado Envase de cortina de vapor reduce al mínimo los errores de medición surgen como resultado de la evaporación de los líquidos durante el pesaje. Antes de calibración de pipetas ,hay que al anillo de cortina de vapor echar agua destilada hasta 2/3 de la altura del anillo.
  • Página 318 Apariencia de la balanza con el armario y conjunto de calibracion de pipetas desmontado. Con tan preparada la balanza se puede empezar el procedimiento de la calibración de pipetas. Función< Calibración de pipetas > para determinar los errores de la medida del volumen de pipeta según la norma de ISO 8655 o con las normas ajustados por usuario Para la calibración realizada según la norma de ISO 8655, los errores se ajustan automáticamente para cada volumen, de conformidad con las disposiciones de la norma (véase la tabla de errores en la norma ISO 8655).
  • Página 319: Ajustes Adicionales Relacionados Con La Calibración De Las Pipetas

     Pipetas con extremas y con agua destilada debe ser sometido a una estabilización de la temperatura directamente, el cuarto de pesajes. Norma de referencia se recomienda que el tiempo de aclimatación fue un mínimo de 2 horas. El usuario en la calibración de las pipetas utiliza base de datos de pipetas, donde se almacenan los datos sobre la pipeta, sus parámetros, el volumen de prueba y los valores de error de estos volúmenes.
  • Página 320: Calibración De Las Pipetas - Los Botones De Acceso Rapido

    − Control del resultado , modo tara, impresión automatica de pie de pagina,modo de impresión , impresión, normas de su uso estan contenidas en el punto 10.8. ,, Los parámetros adicionales relacionados con el pesaje” 24.2. Calibración de las pipetas – los botones de acceso rapido Cada uno de los modos tiene un juego de botones supuestos, que estan mostrados automaticamente despues de la selección del modo.
  • Página 321: Impresiones

    Atención: Duranta la calibración el orden del volumen analizado es compatible con el orden en que se introducen. • Despues de ajustar los valores correcctos hay que volver a la ventana principal del menu 24.4. Impresiones La opción de impresión posibilita ajustar los contenidos de las impresiones individuales para las impresiones estandar,asi como impresión no estandar.
  • Página 322: Activacion De La Función

    24.5. Activacion de la función Para realizar la calibración de las pipetas se debe utilizar un accesorio especial. El accesorio no es en estándar de balanza. Es un un dispositivo simple, apoyando el proceso de calibración y / o control de las pipetas de pistón, están diseñados para las balanzas 3Y y 4Y.
  • Página 323: Informe De Los Procesos De La Calibracion Realizados

    completar proceso pulsando boton < > en la barra inferior. Para una pipeta multicanal, aparece un mensajesolicitando la continuación del proceso para el siguiente canal. Después de la confirmación se iniciará el procedimiento para el siguient canal de acuerdo con los supuestos anteriores.
  • Página 324: Ajustes Adicionales Relacionados Con El Pesaje Diferencial

    Este proceso se realiza mediante la determinación de la masa inicial de la muestra y luego la muestra se somete a diversos procesos en resultado de lo cual algunos componentes de la muestra están separados o añadidos a su estado inicial. Finalmente las muestras se vuelven a pesar (pesaje diferencial).
  • Página 325: Pesaje Diferencial - Botones De Acceso Rápido

    25.2. Pesaje diferencial – Botones de acceso rápido Cada uno de los modos tiene un juego de botones supuestos que se muestran automáticamente cuando se selecciona el módulo. Este juego se puede modificar mediante la asignación de diferentes botones de acceso rápido a los botones de pantalla.
  • Página 326: Ejempol De La Realizacion Del Poceso De Pesaje Dferencial

    1. Nombre: después de hacer clic en el campo de nombre, se abrirá una nueva ventana donde se introduce el nombre de la serie 2. Codigo: posibilidad introducir el codigo de serie 3. Cliente : posibilidad de seleccionar el cliente para cual se van a hacer las medidas en la serie 4.
  • Página 327 Pesaje (T+A) Pesaje del recipiente para la muestra (taraje) y pesaje de la muestra (pasos sucesivos). Pesaje B Pesaje de la masa inicial para muestra . Esta opción sólo está disponible si la muestra contiene una serie de pesajes realizadas <A>. Si no hay estas muestras , la opcion no esta posible para seleccionar.
  • Página 328 Procediendo como por primera vez, hacer el pesaje de la muestra siguiente. El proceso se puede detener pulsando otra vez el botón < >. Pesaje T Después de seleccionar la balanza va a la primera muestra de la lista para la que aún no han pesado <T>.
  • Página 329 Para una serie, en la medición de las siguentes muestras ,se puede realizar las medidas según esquema : pesaje A, pesaje T o pesaje T+A. Cada una de las muestras almacenadas en la serie de datos tendrá una descripción ,asi que . estado , que informa al usuario sobre el etapa en que esta una muestra dada. Despues de entrar a la base de la serie y seleccionar la serie para vista previa del programa , se muestra una ventana en que estan mostrados las muestras guardadas para esta serie.
  • Página 330 Si, en la serie ya están las muestras para los cuales hecho pesaje de la masa inicial (pesaje A), entonces se puede para estas muestras hacer el pesaje de la masa final (pesaje B). Pesaje B Seleccionar la opción : Despues de seleccionar la opcion, la balanza pasa a la primera muestra de la lista ,para cual todavia no realizado el pesaje <B>.
  • Página 331: Copiar De La Tara

    En este caso, hay que entrar a la base de la serie y seleccionar la serie ,y luego las muestras y la muestra determinada para lo cual fue hecho <Pesaje B> Después de seleccionar el pesaje concreto para obtener una vista previa en la ventana se mostrarán las informaciones con los valores .
  • Página 332: Eliminar Los Valores

    Se muestra una lista de las muestras, para lo cual se puede realizar el procedimiento elegido. Hay que seleccionar de la lista la mustra para el pesaje Opción es especialmente útil cuando en la serie, hay muchas muestras, y el usuario tiene que pesar la muestra, que se encuentra al final de la serie.
  • Página 333 El contenido de las impresiones para las muestras: − Rayas − Muestra − Numero de muestra − Estado − Tara − Temperatura − Humedad − Presión − Impresion no estandar − Pesaje A • Pesaje A • Fecha • Hora •...
  • Página 334: Control De Calidad Estadística - Sqc

    26. CONTROL DE CALIDAD ESTADÍSTICA – SQC Modo de trabajo < CONTROL DE CALIDAD ESTADÍSTICA > es util durante los varios procesos de de envasado para supervisar y / o el control del proceso de envasado. Posiblita detectar la cantidad de producto en envases de sobrepeso y bajo peso.
  • Página 335 • Hay que introducir a la memoria de la balanza los parametros generales del modo de trabajo < SQC>, esta descrito en el punto 27.2, Hay que seleccionar el producto adecuado (el botón en la barra de los botones < >...
  • Página 336: Ajustes Adicionales Relacionadas Con Sqc

    Cardinalidad de muestras de El valor del límite de error, T1 en el signo menos del peso descalificación [Qn-T1] nominal Cardinalidad de muestras de El valor del límite de error, T1 en el signo más del peso descalificación [Qn+T1] nominal Cardinalidad de muestras de El valor del límite de error, T2 en el signo más del peso descalificación [Qn+T2]...
  • Página 337: Aplicación Del Control

    -cardinalidad de lote . Cardinalidad (tamaño) de lote partii es el número de muestras a medir Procedimiento: Hay que seleccionar el parámetro: Cordialidad de lote”, a continuacion se muestra el campo de edicion < Cardinalidad de lote > con teclado numerico, Hay que introducir el valor pedido de cardinalidad de lote y confirmar por el boton - Para otros ajustes, el principio de uso incluye la sección 10.8.
  • Página 338: Informe De Control Del Producto

    - Amarillo advierte que la ocurrencia de otro error, T1 hace que la prueba es negativa. - El color rojo advierte que se produjo el error T2 que causó que la prueba es negativa. Despues de la terminación de la control se genera resumen del proceso(informe) y el control realizado se guarda automaticamente en la base de datos de la balanza.
  • Página 339: Cierre De La Indicación Máxima

    Modelo de informe: Usuario de balanza en submenu < impresiones / Proyecto de impresion del informe SQC> tiene la posibilidad de la edicion de modelo de informe de control de producto. Variables, para el que fue establecido, <Sí> será impreso. 27.
  • Página 340: Procedimiento De Inicio De Modo De Trabajo

    Modo de trabajo < Control de contenido envasado > sistema realiza el control de los productos envasados (de red), que se basa en una base de datos que contiene una lista de los bienes y los proveedores. Control que se inició de balanza se termina automáticamente después de comprobar el número apropiado de paquetes (muestra).
  • Página 341: La Ventan De Los Ajustes De Control

    28.2. La ventan de los ajustes de control ATENCION: Antes de entrar en la ventana de los ajustes de control hay que hacer procedimiento de iniciar sesion según la instrucción (INICIAR SESIÓN). Despues de pulsar el boton en la ventan inicial del modo de trabajo <...
  • Página 342: Ajustes Locales Del Modo De Trabajo Cce

    28.3. Ajustes locales del modo de trabajo CCE Ajustes locales para el modo de trabajo < CCE> estan disponibles despues de pulsar en el campo informativo gris en la ventana principal del modo de control los productos envasados : Activar o desactivar la opcion de Determinacion de media tara determinacion del valor de media tara antes de i nicio de control .
  • Página 343 Valor de tara del producto (ajustada automaticamente Tara al seleccionar un producto de la base de datos) Tipo de control: No destructivo medio tara, no Modo CCE destructivo Vacio-LLeno, destruyendo LLeno -Vacio, destruyendo Vacio-Lleno. Serie de medida para control : no destructivo Vacio- Carga LLeno, destruyendo LLeno -Vacio, destruyendo Vacio- Lleno...
  • Página 344: Procedimiento De Inicio De Control

    Valor de limite medio (positivo ) para la muestra analizada Valor de factor [-Wk] (procedo al valor de limite medio como „fija”) El multiplicador de la desviación estándar para el valor de límite Valor de factor [+Wk] medio (positivo ) determinado en el modo automático 28.5.
  • Página 345: Procedimiento De Interrumpir El Control

    Numero de lote – para identificar el partido de los productos controlados . Cardinalidad del lote – según el número el programa tomará el tamaño de muestra adecuado para control. La opcion de determinacion de la media tara, y tambien numero y la candidat de los envases para su determinacion, no menor que 10.
  • Página 346: El Procedimiento Para Restaurar El Control Interrumpido En El Momento De Fallo De Alimentación De La Balanza

    28.7. El procedimiento para restaurar el control interrumpido en el momento de fallo de alimentación de la balanza. El programa al día, guarda los resultados de los controles, que protege al usuario contra la pérdida de datos (durante la inspección) en el momento de de fallo de alimentación. Si, durante la control la energía se desactiva, el programa le permite realizar el control interrumpido vez que se encienda la balanza .
  • Página 347 Peso medio de los envases en [g] Desviacion estandar Características de los errores negativos T1 en la muestra Características de los errores negativos 2T1 en muestra Masa neto de envase controlado Tara del envase Estado del control del envase Poner vacio Comando del proceso con la cantidad de todos los envases que deben medirse Cambiar el área de trabajo para gráfico.
  • Página 348 donde: Grafico de Barras Informacion grafica sobre la masie neto del producto : el color verde de la barra– la masa dentro del rango de tolerancia: [-T], a [+T] de masa neto. El color amarillo de la barra – la masa dentro del rango de tolerancia: [-T], a [-2T] de masa neto.
  • Página 349 - negativo (Se admite el control de la muestra 2) - negativo En caso del estado los campos de area de trabajo corespondiente, cambia el color de relleno amarillo: - color amarillo le avisa, sobre el error siguente T causará que el resultado es negativo.
  • Página 350 Si el control continúa, la ventana se verá así: De este nivel despues de pulsar el boton , se muestra la ventana con las medidas realizadad para esta control : - 129 -...
  • Página 351: Realización El Control No Destructivo En Modo Vacío-Lleno

    Después de completar el proceso de control se genera el resumen y control realizado se guarda automáticamente en la base de datos en la balanza: Pulsar el boton Se imprimirá el informe a la impresora conectada. Sin embargo, al pulsar el botón volverá...
  • Página 352: Realización El Control Destructivos En Modo Vacío-Lleno,Lleno-Vacío

    donde: Producto Nombre de productos controlados Codigo Código de las mercancías controladas El valor nominal de los productos controlados Masa media del producto controlado Valor medio de la descalificación Características de los errores negativos T en muestra Características de los errores negativos 2T en muestra Masa neto del producto controlado Tara de envase...
  • Página 353: Realización Los Criterios De Auditoría Interna

    Dependiendo de modo ajustado es dada en el orden de los productos de pesaje, "vacío-lleno" o "lleno- vacío". Atencion: No olvide mantener el orden de pesaje para productos con los envases y los vacios envases. Para que el programa realizó correctamente el cálculo de la masa de las mercancías contenidas en un paquete determinado.
  • Página 354: Informe Sobre La Determinación Del Valor De Media Tara

    Características de los errores negativos T en muestra : 4,5g - valor del error positivo T, T Max - número de errores positivos admisibles T, n - número de errores positivos reales T Características de los errores positivos 2T en muestra : 9g –...
  • Página 355: Informe Del Control Del Producto

    Informe de media tara: Usuario de la balanza en submenú < Impresiones / Proyecto de impresión de informe de media tara > tiene la posibilidad de edición modelo de informe del control del producto . Variables, para que fue ajustado el valor <Si> se imprimirán. 3.5.
  • Página 356: Control De La Masa

    21. 100.015 g 22. 100.016 g 23. 100.017 g 24. 100.019 g 25. 100.019 g 26. 100.020 g 27. 100.013 g 28. 100.013 g 29. 100.012 g 30. 100.012 g ---------------------------------------- Firma ........Modelo de informe: Usuario de la balanza en submenú < Impresiones / Proyecto de impresion de informe CCE>...
  • Página 357: Impresiones

    • Ajustar < Umbral inferior > por debajo del valor de la masa del los detalles más pequeños controlado. Hay que seleccionar el valor de umbral para protegerse antes de la guarda de la masa en el informe final ,que es resultado de la medida cuando por ejemplo. Se especifica el detalle de la masa de masa menor que la masa de los detalles más pequeños en la serie de prueba (medio de pastilla).
  • Página 358: Informe De Los Procesos De Control Realizados

    Ajustes para impresion de encabezamiento, pesaje y pie de pagina estan descritos en el punto. 15.5, por debajo mostrado ajustes para el informe de control de masa. El usuario puede diseñar el contenido del informe. ATENCION: Contenido de datos para cada de las medidas en el informe, hay que ajustar en la opcion < Diseño de impresión de pesaje >.
  • Página 359: Base De Datos

    Despues de realización de cada proceso de receta se genera informe del proceso.esta descrito en la base de datos< Control de masa>. Nombre del archvo tiene la forma de fecha y hora del proceso realizado. 30. BASE DE DATOS El software de balanza tiene los siguentes base de datos < >: PRODUCTOS PESAJE...
  • Página 360: Las Operaciones Son Posibles Para Hacer En La Base De Datos

    VARIABLES GESTION DE LA BASE UNIVERSALES DE DATOS 30.1. Las operaciones son posibles para hacer en la base de datos Las operaciones de base de datos sólo son posibles para el usuario autorizado. Para editar los bases de datos hay que: −...
  • Página 361: Productos

    Haciendo clic en el botón de confirmación volver al pantalla anterior. − ANULAR – para volver a la pantalla anterior. Despues de entrar en la base seleccionada se puede realizal las siguentes operaciones (dependiendo del tipo de base de datos): 1.
  • Página 362: Pesaje

    Tara [valor de tara de producto ajustada autoamticamente de la selección de mercancías de la base] Precio [Precio de la unidad del producto] Modo CCE [Tipo de control (posiblidades de control: no destructiva media Tara, No destructiva . Vacio-Lleno, Destructiva .Lleno-Vacio, no destructiva. Vacio-Lleno] Carga [Serie de medidas para el control: no destructiva.
  • Página 363: Clientes

    Control del resultado , información en que area fue el resultado MIN – por debajo del umbral (sólo es posible cuando <control del resultado –NO>) OK – entre los umbrales, MAX – por encima del umbral (sólo es posible cuando <control del resultado –NO>) Numero de plataforma, campo muestra el número de plataformas (peso), que se realizó...
  • Página 364: Informe De Densidad

    1. Fecha de inicio 2. Fecha de terminación 3. Recetas 4. Suma 5. Valor de destino 6. Usuario 7. Cliente 8. Almacen 9. Numero de medidas 10. Estado 30.7. Informe de densidad Contiene información sobre las mediciones realizadas de la densidad de sólido, líquido o la densidad del aire.
  • Página 365 X / y y / M M / d d / H H / m m, donde: X - tipo de control,que toma valores: U – control legal, Z – control terminada por el usuario, W – control segun los criterios para modo CCE o control para modo SQC yy –...
  • Página 366: Taras Medias

    15. Gráfico de distribución de probabilidad 30.9. Taras medias (función no disponible en la versión estándar) Antes de inico de control <No destructiva tara media > puede realizar el proceso de determinar tara media por pesaje de los envases. Cada proceso anteriormente mencionado esta guardado automaticamente en la base <...
  • Página 367: Pipetas

    • Entrar en base < Tara media> y pulsar en la posicion pedida. Lista de datso definidos para media tara : 1. Producto [Nombre del producto, de que el envase está en el proceso de determinación de tara media] 2. Estado [estado del peoceso (resultad)] 3.
  • Página 368: Serie

    6. Usuario [nombre del usuario realizando la calibración] 7. Cliente [ nombre del cliente] 8. Cantidad de medidas [ numero de medidas para cada volumen analizado ] 9. Trabajo con ISO 8655 [información si los errores eran compatibles con la norma] 10.
  • Página 369: Porciones Minimas

    Atencion: Autoridad para aplicar nuevos valores de porcion minima y los cambios en los actuales tienen sólo los empleados autorizados de la empresa RADWAG. Procedimiento: • Hay que entrar al. submenu < Base de Danych>, pulsar el campo <...
  • Página 370 Lista de informeciones definidos para porcion minima : 1. Nombre – el nombre del metodo nombre del método por el cual se determinó porciones minimas para esta balanza 2. Codigo – codigo de metodo 3. Descripción – descripcion del metodo 4.
  • Página 371: Control De Masa

    30.15. Control de masa (función no disponible en la versión estándar) Cada control de producto realizada en la balanza esta mandad a la impresora y guardad en la base < Control de masa>. Cada control guardad en la base de datos tiene el numero individual asignado en su terminación . Formato de numero de control de masa: y y / M M / d d / H H / m m, donde: yy –...
  • Página 372: Las Condiciones Ambientales

    30.16. Las condiciones ambientales Contienen información relacionada con los factores ambientales. Dependiendo de la configuración de la balanza, tal declaración puede incluir la temperatura, humedad, presión barométrica. Si la balanza está conectado, el módulo de THB del medio ambiente, información sobre sus indicaciones también se grabará. Procedimiento: •...
  • Página 373 • Hay que entrar al submenu < Base de Datos>,pulsar el campo < Impresión > • Pulsar el boton < Añadir > y crear una nueva impresión o editar una existente. • En campo de Editar del registro, pulse <Proyecto> •...
  • Página 374: Variables Universales

    Balanza numero. 400015 Parametros de balanza : Max = 220 g d= 0.001 g Nombre de producto: Fecha : 2011.10.24 Hora : 11:48:06 ------------------------ Modo de operación de balanza : pesaje ------------------------ Masa neto: 94.147 La medida hecho: Admin Proyecto Impresion del proyecto Ejemplo de impresión 2 –...
  • Página 375: Exportar La Base De Pesaje Al Archivo

    30.21.1. Exportar la base de pesaje al archivo Todos los pesajes hechos que se guardan en la base de datos. Esta información se puede exportar a un archivo usando una tarjeta de memoria. Procedimiento: • Conectar al nido USB de la balanza el pendrive, •...
  • Página 376: Borrar Base De Datos

    • Se peude volver al. pesaje o pasar a los siguentes ajustes del menu. El modelo del archivo creado: Modelo del archivo creado tiene la forma de tabla , de que las columnas están separados por un signo <Tab> con la posibilidad de exportación directa a un hoja de cálculo <Excel>.
  • Página 377: Borrar Los Pesaje Y Informes

    Despues de confirmacion las informaciones el programa vuelve a la ventana anterior. El usuario puede hacer los siguentes operaciones o volver al pesaje. 30.21.3. Borrar los pesaje y informes. Este campo sirve borrar el contenido de la base de datos de los pesajes y informes. Despues de iniciar la funcion,el programa muestra la ventana con el teclado numerico,en que hay que introducir la fecha limite.
  • Página 378: Ajustes De Puerto Ethernet

    − Seleccionar el Puerto de comunicacion < COM1> o < COM2>, − Ajustar el valor adecuado Para los ajustes de los puertos RS 232 el programa de balanza tiene los siguentes parametros de transmisión: • Velocidad de la transmisión - 4800, 9600, 19200, 38400, 57600, 115200 bit/s •...
  • Página 379: Ajustes Del Protocolo Tcp

    Hay que volver al pesaje y reiniciar el dispositivo. Además, el usuario puede comprobar los <> Redes disponibles, que han sido detectados por la balanza: El icono al lado de la red, muestra si la red requiere una contraseña (con un icono de candado). Para realizar la búsqueda de redes disponibles, seleccione <Actualizar>...
  • Página 380: Dispositivos

    32. DISPOSITIVOS Menu del DISPOSITIVO esta ubicado en el menu de los parametros. El acceso se obtiene pulsando el botón Setup o icono < Setup >. Dentro del menú hay una lista de dispositivos que pueden trabajar con la balanza. 32.1.
  • Página 381 Parámetros de comunicación del puerto al que la impresora está conectada: • velocidad de transmisión - 9600 bit/s • bitos de datos – 8 • bitos de stop – 1 • paridad – falta Parametros de impresora en el grupo de DISPOSITIVO: •...
  • Página 382: Lector De Códigos De Barras

    Numero de los componentes: {167} Masa de destino de receta : {168} g Componentes de receta: {169} ---------------------------------- 32.3. Lector de Códigos de Barras La balanza puede trabajar con un lector de código de barras. El lector se utiliza para búsqueda rápida de „...
  • Página 383: Pantalla Adicional

    − comprobar los cambios el botón Atencion : La balanza colabora con pantalla WD5/3Y de la empresa RADWAG. Para asegurarse colaboración corecta con la pantalla adiciona, el parametro Modelo> tiene ser introducido valor de variable {140}, y velocidad de comunicacion en valor 38400 bit/s <...
  • Página 384: Entradas /Salidas

    Para asegurar colaboración correcta con alimentador hay que ajustar dirección adecuada del dispositivo (dirección se encuentra la placa de características de alimentador junto con una velocidad de transmisión). 33. ENTRADAS /SALIDAS La aplicación de entrada: Con estos sistemas se puede controlar la balanza. Para cada uno de los 4 sistemas de entrada se puede conectar a las siguientes funciones o botones: o Umbrales de controlador o Puerta derecha...
  • Página 385 Con estos sistemas se puede SEÑAL el estado del resultado del pesaje. Los cambios del estado del sistema lógico de entrada por ejemplo de[0] a [1] se produce cuando se cumple la condición que fue asignado a el sistema de salida. Para cada uno de los 4 sistemas de entrada se puede conectar a las siguientes informaciones: La opción disponible...
  • Página 386: Otros Parametros

    34. OTROS PARAMETROS Este menú contiene información global sobre el funcionamiento del instrumento, como el idioma, fecha, hora, el tono, calibración de la pantalla, control de nivel. Para entrar al submenu <Otros>, pulsar el boton y luego el boton < Otros>.
  • Página 387: Señal De Sonido „Bip

    Seleccion del formato de fecha . Valores disponibles: H.mm.ss, H:mm:ss, H-mm- ss, HH.mm.ss, HH:mm:ss, HH-mm-ss, H.mm.ss H:mm:ss tt, H-mm-ss tt, Formato de hora HH:mm:ss ** HH.mm.ss tt, HH:mm:ss tt, HH-mm-ss tt, h.mm.ss tt, h:mm:ss tt, h-mm-ss tt, hh.mm.ss tt, hh:mm:ss tt, hh-mm-ss tt *) - para formato de fecha : y –...
  • Página 388: Brillo De La Pantalla

    Procedimiento: 1. Pulsar luego: < Otros /Modo de reposo de la pantalla >. 2. Seleccione una de las siguientes opciones: [None; 1; 2; 3; 5; 10; 15]; los valores de dígitos representan un número de minutos. 3. Al seleccionar el valor deseado, el programa vuelve al menú anterior. Precaución: La pantalla cambia al modo de reposo sólo cuando la balanza no funciona (la indicación en la pantalla permanece igual).
  • Página 389: La Sensibilidad Del Sensor

    34.9. La sensibilidad del sensor Es el parametro de escala 0 – 9, que determina a partir de la cual la distancia de los sensores van a reaccionar. Normalmente, este valor está en el rango 5–7. Procedimiento: a) Hay que entrar al submenu < Otros >...
  • Página 390 El estudio completo dura aproximadamente 1 hora. Después de una prueba a todos los ajustes posibles la pantalla indica los resultados recibidos. El usuario recibe la información para que ajustes de su entorno, los parámetros de la balanza son óptimas. Esta funcion es muy util , que permite obtener la máxima precisión posible del pesaje o el tiempo de pesaje menor, cuando el cliente acepta el valor de la repetibilidad.
  • Página 391 Ejemplo del informe : -------- Autotest Filtro: Informe -------- Tipo de balanzai AS 3Y ID de balanza 442566 Usuario Roberto Version de aplicacion NL1.6.5 S Fecha 2015.05.07 Tiempo 09:34:48 ---------------------------------------- Divison de balanza 0.0001/0.0001 g Masa de pesa interior 148.9390 g Temperatura: Start 25.26 °C Temperatura: Stop...
  • Página 392 AUTOTEST GLP Esto es de la repetibilidad de poner la pesa patrón interna y determinar el error de la indicacion de la balanza referenciado a su carga maxima. El procedimiento consiste en: • De doble colocacion de la pesa patron interna, luego de •...
  • Página 393: Logo De Inicio

    • Seleccionar el parametro < Exportación sucesos del sistema> • El programa generará un archivo especial y guardarlo en Pendrive de forma automática • Por lo tanto el archivo generado que se enviará a la empresa RADWAG. 35. ACTUALIZACIÓN Contiene dos módulos que pueden ser utilizados para actualizar: área asociada con el usuario: APLICACIONES...
  • Página 394: Información Sobre El Sistema

    36. INFORMACIÓN SOBRE EL SISTEMA Este menú contiene información sobre la balanza y los programas instalados. La mayoría de los parámetros tiene el caracter informativo. En el parametro <Ambiente>,se puede ver cuáles son los parámetros ambientales: temperatura, humedad, presión (cuando la balanza está...
  • Página 395: Protocolo De Comunicación

    Volver al principio de la película 38. PROTOCOLO DE COMUNICACIÓN Información básica A. El protocolo de comunicación de signos balanza –terminal sirve para la comunicación entra la balanza RADWAG y el dispositivo externo por el enlace de serie RS-232C. - 174 -...
  • Página 396: Juego De Comandos

    B. Protocolo consta de comandos enviados de un dispositivo externo a la balanza y la respuesta de la balanza al dispositivo C. Las respuestas se envían de balanza cada vez, después de recibir D. comandos como la respuesta al comando dado. E.
  • Página 397: Formato De La Respuesta A La Pregunta Del Ordenador

    Iniciar señal de sonido Introduzca los modos de trabajo disponibles Ajustar el modo de trabajo Introducir el modo de trabajo actual Enviar todos los comandos implementados. Introducir tipo de la balanza Introducir la capacidad máxima Introducir la version del programa Ajustar autocero Ajustar el ambiente Ajustar el filtro...
  • Página 398 Descripción del comando Puesta a cero de balanza Secuencia : Z CR LF Respuestas posibles: Z_A CR LF - comando entendido, comenzó a realizar Z_D CR LF - comando se terminó Z_A CR LF - comando entendido, comenzó a realizar Z_^ CR LF - comando entendido, pero se ha superado el rango de puesta a cero...
  • Página 399 Secuencia: S CR LF Respuestas posibles : S_A CR LF - comando entendido, comenzó a realizar S_E CR LF - limite de tiempo superado en espera del resultado de la estabilidad S_I CR LF - comando entendido, pero en el momento no está...
  • Página 400 Ejemplo : Supongamos , que conectado dos plataformas de balanza. S I A CR LF – orden del ordenador P 1 _ ? _ _ _ _ _ _ 1 1 8 . 5 _ g _ _ CR LF P 2 _ _ _ _ _ _ _ _ _ 3 6 .
  • Página 401 7-15 Signo de Espacio Espacio Signo Masa Espacio Unidad estabilidad Desconectar la transmisión continúa en la unidad básica Secuencia: C0 CR LF Respuetas posibles: C0_I CR LF - comando entendido, pero en el momento no está disponible C0_A CR LF - comando entendido y realizado Conectar la transmisión continúa en la unidad actual Secuencia: CU1 CR LF...
  • Página 402 Espacio Masa Espacio Unidad Espacio Masa - 9 signos alineado a la derecha Unidad - 3 signos alineado a la izquierda Poner el valor de umbral superior de verificacion de peso Secuencia : OUH CR LF Respuesta : UH_MASA CR LF - comando realizado Formato de marco de masa,que corresponde el indicador : 4-12 Espacio...
  • Página 403 ES CR LF - comando no entendido (error en el formato ) Cerrar de sesión de usuario Secuencia : LOGOUT CR LF Respuestas posibles: LOGOUT OK CR LF - comando entendido, el usuario cerraba sesión ES CR LF - comando no entendido (error en el formato ) Seleccionar el perfil en la balanza Secuencia: PERFIL_Nombre CR LF donde: _ - espacio (Nombre tiene ser introducido segun el formato de la balanza –...
  • Página 404 Respuestas posibles: IC0_I CR LF - comando entendido, pero en el momento no está disponible IC0_OK CR LF - Comando está hecho Para las balanzas verificadas la operacion no es disponible Introducir número de serie Secuencia: NB CR LF Respuestas posibles : NB_A_”x”...
  • Página 405 6 – Pesaje de los animales 8 – Densidad de cuerpos solidos 9 – Densidad de liquidos 10 – Cierre automatico MAX 11 – Sumar 12 – Controlador de peso 13 – Estadisticas 14 – Calibración Atención: Numeración de modos de trabajo es asigno al nombre y constante en todo tipo de balanza. Algunos tipos de balanzas en respuesta a la OMI, pueden devolver la misma numeración, sin nombre Ejemplo 1: orden:...
  • Página 406 El comando devuelve los modos de trabajo seleccionados para su dispositivo. Secuencia: OMG <CR><LF> Respuestas posibles: OMG_n_OK <CR><LF> – comando realizado, devuelve el número del modo de funcionamiento actual. OMG_I <CR><LF> – comando entendido, pero en el momento no está disponible n –...
  • Página 407 x – serie de a balanza (entre comillas), precedido por tipo general de balanza ejemplo: orden: BN <CR><LF> – intrducir tipo de balanza respuesta : BN_A_”AS” – tipo de balanza – ”AS R” Introducir la capacidad máxima Secuencia: FS <CR><LF> Respuestas posibles : FS_A_”x”...
  • Página 408 el comando conecta AUTOCERO, hasta que desactiva el comando A 0. Ajustar el modo ambiente Secuencia : EV_n <CR><LF> Respuestas posibles : EV_OK <CR><LF> – comando está hecho EV_E <CR><LF> – Se ha producido un error durante la ejecución del comando, sin parámetro o formato incorrecto EV_I <CR><LF>...
  • Página 409 FIS – ajustar filtro FIS – (Filter, Set) Descripcion del comando : El comando establece el filtro para el dispositivo. Secuencia: FIS_n <CR><LF> Respuestas posibles: FIS_OK <CR><LF> – comando está hecho FIS_E <CR><LF> – Se ha producido un error durante la ejecución del comando, sin parámetro o formato incorrecto FIS_I <CR><LF>...
  • Página 410 ARS_OK<CR><LF> – ajustado rapido+preciso ARG – introducir confirmación del resultado actual Descripción del comando : El comando devuelve información sobre el resultado confirmado actualmente. Secuencia: ARG <CR><LF> Respuestas posibles : ARG_x_OK<CR><LF> ARG_x_OK<CR><LF> ARG_I <CR><LF> ARG_I <CR><LF> x - parámetro, la designación de la confirmación del resultado seleccionado actualmente Ejemplo: orden: ARG<CR><LF>...
  • Página 411 LOGOUT – Cierre de sesión del usuario Secuencia: LOGOUT CR LF Respuestas posibles : LOGOUT OK CR LF – comando comprendido el usuario cierra la sesión – comando incorrecto (error de formato) ES CR LF Introducir el nombre del perfil Secuencia: PRG CR LF Respuestas posibles : PRG_A_”x”...
  • Página 412 US_E <CR><LF> - se ha producido un error durante la ejecución del comando, sin parámetro o formato incorrecto US_I <CR><LF> – comando entendido, pero en el momento no está disponible x - parámetro, designación de unidades: g, mg, ct, lb, oz, ozt, dwt, tlh, tls, tlt, tlc, mom, gr, ti, N, baht, tola, msg, u1, u2, next Atención : En el caso en que x = siguiente, el comando cambia la unidad a la siguiente lista disponible...
  • Página 413 cuatro dígitos, [5] marcador de cinco dígitos Masa - 10 signos de peso neto en la unidad de calibración (con punto y signo flotante "-", sin marcadores de números) con alineación correcta Unidad de - 3 signos alineado a la izquierda masa Tara - 9 caracteres del valor de tara con un punto con alineación a la derecha...
  • Página 414: Impresión Manual/ Impresión Automatica

    38.3. Impresión manual/ Impresión automatica El usuario puede generar de balanza las impresiones manuales o automaticas. • Impresion manual : pulsar el boton , después de estabilización de la indicación • Impresión automática se genera automáticamente, según los ajustes como para la impresión automática (mira el punto .
  • Página 415: Conexión De Los Dispositivos Externos

    39. CONEXIÓN DE LOS DISPOSITIVOS EXTERNOS Balanza de la serie ,,Y” puede colaboral con los siguentes dispositivos: • Ordenador , • impresora de recibos KAFKA, EPSON, • impresora PCL, • pantalla adicional, • escáner de código de barras, • cualquier dispositivo externo que soporta el protocolo ASCII. 40.
  • Página 416: Anexo A - Variables Para Las Impresiones

    42. ANEXO A - Variables para las impresiones 42.1. Lista de variables Atencion: Cada variable definida debe estar entre paréntesis: {x}, donde x – número de variable. Lista de variables disponibles en el sistema para definir modelos de impresión y los datos que se muestran en área de trabajo de la ventana de pantalla: Símbolo Descripcion de la variable Impresión estándar en la unidad de calibrción...
  • Página 417 División de la balanza {33} Rango {34} Calculo de piezas: Masa del modelo {35} Desviaciones : Masa de destino {36} Variable universal : Nombre {38} Variable universal: Valor {39} Masa neto en la unidad adicional {43} Unidad adicional {44} Valor de destino {45} Tolerancia {46}...
  • Página 418 {81} Embalaje: Codigo {82} Embalaje: Masa {85} Cliente: Nombre {86} Cliente: Codigo {87} Cliente: NIF {88} Cliente: Dirección {89} Cliente: Codigo postal {90} Cliente: Localidad {91} Cliente: Descuento {100} Informe CCE: Numero de Partido {101} Informe CCE: Fecha de inicio {102} Informe CCE: Fecha de terminacion {103}...
  • Página 419 {126} Informe Tara Media: Numero de informe {130} Almacen: Nombre {131} Almacen : Codigo {132} Almacen : Descripción {141} Pantalla adicional : WD {142} Pantalla adicional : WWG {143} {144} Hex UTF-8 {146} Masa bruto en la unidad actual {147} Tara en la unidad actual {150} Impresora PCL: Expulsión de la pagina...
  • Página 420 {194} Comaprador: Numero el modelo analizado {195} Comaprador: Metodo {196} Comaprador: Temperatura Min {197} Comaprador: Temperatura Max {198} Comaprador: Humedad Min {199} Comaprador: Humedad Max {200} Comaprador: Presión Min {201} Comaprador: Presión Max {202} Comaprador: Tarea {203} Comaprador: Tarea seleccionada {204} Comaprador: Medidas {205}...
  • Página 421 {232} Control de la Masa: Umbral T2- {233} Control de la Masa: Umbral T1- {234} Control de la Masa: Umbral T1+ {235} Control de la Masa: Umbral T2+ {236} Control de la Masa: Valor de umbral T2- {237} Control de la Masa: Valor de umbral T1- {238} Control de la Masa: Valor de umbral T1+ {239}...
  • Página 422 {282} Informe ambiental : Humedad {283} Informe ambiental : Presión {285} Comparación : patrones de referencia: Nombre {286} Comparación : patrones de referencia: Codigo {287} Comparación: patrones de referencia: Clase {288} Comparación: patrones de referencia: Numero de fabrica {289} Comparación: patrones de referencia: Masa {290} Comparación: patrones de referencia: Numero de completo {295}...
  • Página 423 {332} Informe de calibración de pipeta: Humedad {333} Informe de calibración de pipeta: Presión {334} Informe de calibración de pipeta: Temperatura del agua {335} Informe de calibración de pipeta: Factor Z {336} Informe de calibración de pipeta: Estadistica {337} Informe de calibración de pipeta: Mediadas y estadistaicas {338} Informe de calibración de pipeta: Numero del canal {340}...
  • Página 424 {381} El programa de secado: Codigo {385} Perfiles de secado {386} Parametros de perfiles de secado {387} Formas de terminación {388} Parametros de forma de terminacion {389} Informe de secado: unidad {390} Informe de secado: Tiempo de impresión {395} Analizador de humedad: Temperatura preferida {396} Analizador de humedad : Temperatura actual {397}...
  • Página 425: Formato De Las Variables

    {422} SQC : Umbral T2- {423} SQC : Umbral T1- {424} SQC : Umbral T1+ {425} SQC : Umbral T2+ {426} SQC : Valor de umbral T2- {427} SQC : Valor de umbral T1- {428} SQC : Valor de umbral T1+ {429} SQC : Valor de umbral T2+ {440}...
  • Página 426: Descripcion

    {7:F2} - Masa neto en la unidad de calibracion siempre Carácter de formato del número en una cadena en el formato "-ddd.ddd con dos lugares decimales {7,9:F2} - Masa neto en la ..." (donde d- epresenta de un solo unidad de calibracion siempre con dos lugares dígito, el signo menos se produce decimales de longitud fija de 9 caracteres, alineado a sólo para los números negativos) o...
  • Página 427: Anexo B - Lista De Teclas Programables

    43. ANEXO B – Lista de teclas programables ICONO Nombre de funcion icono Nombre de funcion Seleccionar perfil Editar la variable universal 5 Calibracion de balanza Aprobacion Puesta a cero Interrupción Tara Seleccion del usuario La abertura / cierre de la puerta Ajustar tara izquerda La abertura / cierre de la puerta...
  • Página 428 Calculo de piezas: Numerocidad de Editar variable universal 4 patron - 10 piezas Calculo de piezas: Numerocidad Selección de pipeta de patron - 20 piezas Calculo de piezas: Numerocidad Pesaje diferencial: Seleccion de de patron - 50 piezas serie Ajustes de umbrales de Pesaje diferencial: seleccion de la controlador de peso muestra...
  • Página 429 5. Para el código de barras puede ser leído por balanza debe tener características específicas. Se requiere para dar (programado) el prefijo apropiado (llamado prefijo), y un sufijo (llamado sufijo). La norma adoptada por RADWAG, el prefijo es el carácter (byte) 01 hexadecimal, y el sufijo es un carácter (byte) 0D hexadecimal.
  • Página 430: Anexo G - La Estructura Del Menú

    Codigo de Barras en El código de barras en formato hexadecimal con el prefijo TIPO de el codigo ASCII sin y sufijo codigo caracteres de control 01 30 30 32 31 30 31 32 36 0D 00210126 EAN-8 01 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 0D 0123456789 KOD 2 Z 5 01 43 4F 44 45 20 33 39 20 54 45 53 54 0D...
  • Página 431 calibración externa realizada Base de datos − Productos − Pesajes − Clientes − Recetas − Informes de resetas − Informes de densidad − Controles − Tatas medias − Pipetas − Informes de calibracion de pipetas − Condiciones ambientales − Embalajes −...
  • Página 432 Dispositivos Descripcion Valor Ordenador » Puerto COM 1 » Direccion » Transmision continua No / Si » Proyecto de impresión Ajuste » E2R Sistema Ajuste Impresora » Puerto COM 2 » Pagina de codigo 1250 » Impresiones Ajuste Lector de Código de Barras »...
  • Página 433 Autorizaciones Descripcion Valor Usuario anonimo » Invitado Selección » Usuario Selección » Usuario avanzado Selección » Administrador Selección Fecha y hora » Invitado Selección » Usuario Selección » Usuario avanzado Selección » Administrador Selección Impresiones » Invitado Selección » Usuario Selección »...
  • Página 434 Jeżeli - 213 -...
  • Página 435: Balances De La Série 4Y

    Microbalance MYB 4Y Microbalances pour les pipettes MYA 4Y.P Microbalances pour les filtres MYA 4Y.F Microbalances XA 4Y.M.A.PLUS Microbalances XA 4Y.M.PLUS Balances Analytiques XA 4Y.A.PLUS Balances Analytiques XA 4Y.PLUS Balances Analytiques pour les filtres XA 4Y.F MODE D'EMPLOI IMMU-01-40-01-21-FR www.radwag.com...
  • Página 436 Nous voudrions Vous remercier pour le choix et l’achat de la balance qui a été projetée et fabriquée par RADWAG. La réalisation solide de la balance garantit son fonctionnement fiable pendant plusieurs d’années. Veuillez Vous familiariser avec le mode d’emploi afin d’assurer le bon fonctionnement de la balance lors de travail.
  • Página 437 TABLES DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS GÉNÉRALES ............. 9 1.1. Dimensions des balances ............... 9 1.2. Description des interfaces ..............16 1.3. Application ..................17 1.4. Moyens de précautions ................ 17 1.5. Garantie .................... 17 1.6. Contrôle des paramètres métrologiques de la balance ......18 1.7.
  • Página 438 12. PANNEAU D’ADMINISTRATEUR ............50 12.1. Réglages de mot de passe ..............51 12.2. Réglage des comptes d’utilisateur ............52 12.3. Gestion des autorisations ..............52 13. PROFILS ..................57 13.1. Formation du profil ................57 13.2. Construction du profil ................58 13.2.1.
  • Página 439 18.2. Réglages supplémentaires liés au dosage ..........96 19. ÉCARTS PAR RAPPORT À LA MASSE DE RÉFÉRENCE ......96 19.1. Comparaison de l'échantillon avec la masse de référence ......97 19.2. Contrôle de tolérances et dosage dans la fonction des écarts en pour cent .. 98 19.3.
  • Página 440 26. CONTRÔLE STATISTIQUE DE QUALITÉ - CSQ ........ 144 26.1. Procédure de la mise en marche du mode de travail ........ 145 26.2. Réglages supplémentaires liés à CSQ ............ 147 26.3. Réalisation du contrôle ................ 148 26.4. Rapport du contrôle des produits ............149 27.
  • Página 441 30.20. Variables universelles ..............192 30.21. Gestion des bases de données ............193 30.21.1. Exporter la base de pesages au fichier ..........193 30.21.2. Suppression des bases de données ............. 195 30.21.3. Suppression des pesages et des rapports ..........195 31.
  • Página 442 39. PROTOCOLE DE COMMUNICATION ..........225 39.1. Ensemble des commandes..............226 39.2. Format des réponses aux questions de l’ordinateur ......... 227 39.3. Impression manuelle/ impression automatique ........244 40. CONNEXION DES APPAREILS PÉRIPHÉRIQUES ......245 41. COMMUNIQUÉS SUR LES ERREURS ..........245 42.
  • Página 443: Informations Générales

    1. INFORMATIONS GÉNÉRALES 1.1. Dimensions des balances Ultra-microbalances UYA 4Y.PLUS et microbalances MYA 4Y.PLUS - 9 -...
  • Página 444 Ultra-microbalances UYA 4Y Microbalances MYB 4Y - 10 -...
  • Página 445 - 11 -...
  • Página 446 Microbalances de la série XA 4Y.M.A.PLUS Microbalances de la série XA 4Y.M.PLUS - 12 -...
  • Página 447 Microbalances de la série XA 4Y.A.PLUS - 13 -...
  • Página 448 Microbalances de la série XA 4Y.PLUS - 14 -...
  • Página 449: Balances De La Série Xa 4Y.f

    Balances de la série XA 4Y.F - 15 -...
  • Página 450: Description Des Interfaces

    1.2. Description des interfaces Description des interfaces de la balance: 1 – Interface Ethernet RJ45 4 – Interface Entrées/Sorties, RS232 2 – Interface RS232 (COM1) (COM2) 3 – Interface USB Attention: Câble „Balance – Ethernet”, c’est le câble standard de réseau, avec deux fiches RJ45. Câble balance –...
  • Página 451: Application

    N’utiliser pas la balance dans l’environnement menacé par les explosions. 1.5. Garantie A. RADWAG s’oblige à réparer ou à échanger tous les éléments défectueux de l’appareil. B. L' identification des pannes d’origine inconnue et la détermination des façons de réparations peuvent se dérouler seulement avec la participation des représentants du fabricant et du client.
  • Página 452: Contrôle Des Paramètres Métrologiques De La Balance

    • confirmation par le service autorisé de l’ingérence dans la construction mécanique ou électronique de la balance par le service non-autorisé, • changement de la version du système d’exploitation par l’utilisateur, • manque des signes d'usine de la protection de la balance. F.
  • Página 453: Déballage Et Montage

    • Les microbalances et autres appareils installés sur le lieu d'utilisation par les employés de RADWAG, après l'installation, ne peuvent pas être déplacés vers un autre endroit ou une autre pièce. Si nécessaire, toutes les activités liées au changement de lieu d'utilisation doivent être effectuées sous la supervision d'employés RADWAG autorisés.
  • Página 454 Microbalances UYA 4Y MYA 4Y REMARQUE: Réaliser les mesures sans l'autocollant de protection 1. Avant le montage des éléments de la chambre, il faut nécessairement supprimer l'autocollant de protection (voir le schéma au-dessus). Ensuite, mettre les éléments selon le schéma au-dessus, dépendamment du type de la balance.
  • Página 455 A – standard (UYA et MYA) B – les balances MYA 0,8/3.4Y Les balances sont équipées du plateau standard (la 2. Écran de protection anti- réalisation A) et du plateau pour le pesage de filtres. courant d'air 12. Bague inférieure 3.
  • Página 456 Microbalances MYB 4Y Enlever tous les éléments de l’emballage. Mettre l’armoire (1) et la serrer à la base à l’aide da la vis (2). Ensuite mettre : Écran de protection anti-courant d’air (3) Plateau de la balance (4) Écran de protection en verre de la chambre de pesage (5) Microbalances de la série XA 4Y.M.A.PLUS...
  • Página 457 Microbalances de la série XA 4Y.M.PLUS Assemblez les éléments selon le schéma: - couvercle du plateau de pesée (1) - plateau de pesée (2) A - poids avec un graphique d = 0,01 mg B - poids avec un graphique d = 0,1 mg Microbalances de la série XA 4Y.A.PLUS - 23 -...
  • Página 458 A - poids avec un graphique d = 0,01 mg Balances de la série XA 4Y.PLUS B - poids avec un graphique d = 0,1 mg Retirez le dispositif de sécurité de transport (9) - appuyez doucement sur le dispositif de sécurité et tournez dans le sens de la flèche <OPEN>, puis retirez l'élément de sécurité.
  • Página 459: Lavage De La Balance

    Balances de la série XA 4Y.F Installer tous éléments l'équipement standardisé: - l’écran de protection inférieur de la chambre de pesage (4) - la bague inférieur (3) - le plateau standardisé (1) - l'écran de protection de plateau (2) Après le montage de tous les éléments et la connexion de l'équipement supplémentaire, il faut connecter la balance au réseau à...
  • Página 460 3. N'ouvrez jamais le boîtier de la balance, la borne, le ioniseur ou l'adaptateur secteur - ils ne contiennent aucune pièce interne qui pourrait être nettoyée, réparée ou remplacée par l'utilisateur. 4. Ne rebranchez pas l'appareil tant que les pièces nettoyées ne sont pas sèches. 5.
  • Página 461 Le séchage à l'aide des serviettes de papier, du séchoir électrique ou de l'air comprimé n'est pas recommandé. Ces méthodes peuvent causer la contamination des éléments de la balance par les fibres, la poussière, etc. Ne pas utiliser les séchoirs électriques. Après le lavage, les éléments en verre de la balance doivent devenir secs librement.
  • Página 462 et essuyer. Décoloration forte Nettoyez légèrement dans le sens de la texture de la surface. Rincer à l'eau claire et essuyer. Marques de rouille Mouiller avec une solution d'acide oxalique et laisser reposer environ 15 à 20 minutes, puis laver à l'eau tiède en ajoutant du savon ou un détergent doux.
  • Página 463 Balances MYA • Tourner la chambre à l’état ouvert. • Retirer délicatement le plateau (2). • Enlever le carénage (3). • Dévisser le manchon du carénage (4) • Retirer l'ensemble de la bague intérieure (5) • Retirer le clip (6) en le soulevant (par exemple avec la pince à...
  • Página 464 trous de la base (les courbes d'insertion empêcheront un assemblage correct et pourraient endommager la balance). La séquence des étapes de démontage de l'armoire XA 4Y.A.PLUS, XA 4Y.PLUS: Enlever plateau l’écran de protection du plateau afin de ne pas détériorer le mécanisme de balance pendant le nettoyage.
  • Página 465 Dévisser les vis qui fixent le cadre supérieur et retirez le cadre. L'armoire et les fenêtres démontées peuvent être soigneusement nettoyées. Toutes les activités doivent être effectuées avec soin, en veillant à ce que la saleté et autres petits éléments ne pénètrent pas à l'intérieur de la balance par l'ouverture dans laquelle le bac a été...
  • Página 466 Balances de la série XA 4Y Dévisser et retirer la protection du vitre supérieur. Puis tirer le vitre supérieur des glissières. Enlever le vitre arrière de l'armoire. Tirer les vitres latérales. Chaque vitre a son côté: droit et gauche. Il est interdit changer côtés et les vitres leur...
  • Página 467: Alimentation Électrique

    Retirer plateau, écrans de protection du plateau et les tôles de dessous de l’armoire. Cela permet protéger mécanisme balance contre détériorations pendant le lavage précis. Durant le lavage, il faut protéger la cavité – le lieu où le plateau a été installé. Par la cavité les pollutions peuvent tomber dedans la balance et la polluer.
  • Página 468: Balances Avec La Connexion Sans Fil Du Terminal Au Module De Balance

    (l’imprimante, l’ordinateur PC, le clavier du type USB ou l’afficheur supplémentaire) la balance doit être déconnectée de l’alimentation. Après la connexion des appareils, on peut connecter la balance à l'alimentation électrique de nouveau. 3.8. Balances avec la connexion sans fil du terminal au module de balance (la réalisation en option) Le terminal est équipé...
  • Página 469: Mise En Service De La Balance

    3.8.1. Mise en service de la balance Après le déballage de la balance et son installation dans le lieu d'utilisation il faut connecter l'alimentation du module de balance et du terminal au réseau. Suivre la mise en service de la balance standardisée (voir: les descriptions dans la partie suivante du mode d'emploi). Au-dessous, il y a la fenêtre principale de la balance en version sans fil.
  • Página 470: Réglages De La Balance

    L'icône de la connexion sans fil: Nombre Icône Description ordinal Connexion correcte des modules sans fil dans le terminal et dans la partie de balance – la coopération correcte. Connexion interrompue des modules sans fil dans le terminal et dans la partie de balance –...
  • Página 471: Mise En Service De La Balance

    Presser la touche , dans la partie supérieure droite du terminal ce qui permet le démarrage du chargement du système opérationnel et du logiciel RADWAG; le processus est signalé par le clignotement de la diode rouge ON/LOAD. • Après avoir terminé la procédure de démarrage des balances de la série PLUS, la fenêtre principale du programme sera lancée automatiquement et la balance...
  • Página 472 La plage de nivellement est limitée. Si la surface de la table sur laquelle la balance a été placée présente une pente trop importante et que la plage de nivellement est terminée, le processus sera interrompu et un message apparaîtra à l'écran. Dans un tel cas, nivelez d'abord la surface du plateau de table, puis répétez la procédure de mise à...
  • Página 473: Clavier De La Balance - Fonctions Des Touches

    5. CLAVIER DE LA BALANCE - FONCTIONS DES TOUCHES Touche Description Mise en marche ou l’arrêt de l'alimentation de la balance Zérotage de la balance Tarage de la balance Transmission du résultat à l'imprimante ou à l'ordinateur Touche fonctionnelle, l'entrée au menu de la balance Choix du mode de travail, la touche programmable Choix du profil, la touche programmable Calibrage interne, la touche programmable...
  • Página 474: Fenêtre De Balance Du Logiciel

    CALIBRAGE UTILISATEURS PROFILS BASES DE DONNÉES COMMUNICATION APPAREILS ENTRÉES/SORTIES PANNEAU AUTRES D’ADMINISTRATEUR ENVIRONNEMENT MISES À JOUR INFORMATIONS SUR LE SYSTÈME FILMS TÂCHES PLANIFIÉES 7. FENÊTRE DE BALANCE DU LOGICIEL La fenêtre principale de l’application peut être divisée en 4 champs: - 40 -...
  • Página 475: Enregistrement/Ouverture D'une Session

    • Dans la partie supérieure, l'afficheur montre l'information sur: le mode de travail utilisé actuellement, l'utilisateur enregistré, la date, le temps, la connexion active avec l'ordinateur et l’état de la mise à niveau de la balance. • Au-dessous il y a la fenêtre montrant le résultat du pesage. •...
  • Página 476 • Après l’enregistrement, d’abord il faut introduire des opérateurs et leur donner les niveaux convenables des droits à la balance (plus d’informations dans la partie suivante du mode d’emploi, voir: les points 11 et 12). Puis, en vue de s’enregistrer, il faut choisir l’opérateur de la liste. Après l’introduction du mot de passe, le logiciel marche avec la prise en considération des droits des opérateurs individuels.
  • Página 477: Service Du Menu De La Balance

    9. SERVICE DU MENU DE LA BALANCE Le service du menu du logiciel de balance est intuitif et facile grâce à l’afficheur avec le panel tactile. La pression sur la touche d’écran ou sur le champ sur l’afficheur permet la mise en marche de la fonction ou de l'opération attribuée à...
  • Página 478: Retour À La Fonction Du Pesage

    9.2. Retour à la fonction du pesage Les changements qui ont été introduits à la mémoire de la balance sont enregistrés automatiquement dans le menu après le retour au pesage. Procédure: • Presser la touche plusieurs fois , jusqu'au retour de la balance à l'affichage de la fenêtre principale.
  • Página 479: Calibrage De L'utilisateur

    Le déroulement du processus: • Il faut entrer dans le sous-menu <Calibrage>, ensuite presser la touche: < Calibrage externe>. • Sur l'afficheur de la balance apparaît le communiqué: enlever la charge du plateau et presser la touche . Pendant la détermination de la masse de démarrage, le communiqué...
  • Página 480: Temps Du Calibrage Automatique

    Remarque: Le changement des réglages du paramètre est possible seulement pour les balances sans la vérification (non-vérifiées). 10.6. Temps du calibrage automatique < Temps du calibrage automatique> est le paramètre qui détermine les intervalles du temps pour la réalisation du calibrage automatique interne de la balance. Le temps est déterminé...
  • Página 481 Entrer dans le menu d'utilisateur, dans le groupe des paramètres <Calibrage> et trouver le paramètre <Calibrages planifiés>. Entrer dans le paramètre <Calibrages planifiés>, la fenêtre est ouverte dans laquelle l'utilisateur avec les pouvoirs d'Administrateur peut ajouter des positions avec les calibrages planifiés. Dans ce but, presser la touche , qui ouvre la fenêtre avec les données concernant le calibrage...
  • Página 482: Impression Du Rapport

    En cas du choix de calibrage externe, il faut introduire les données concernant la masse de référence à l'aide de laquelle le calibrage sera effectué. Il faut aussi introduire l'harmonogramme de son fonctionnement. Après l'introduction des données, il faut retourner à la fenêtre précédente.
  • Página 483: Histoire Du Calibrage

     température  ligne vide  tirets  signature  impression non-standardisée 10.10. Histoire du calibrage ‘L’histoire du calibrage’ contient tous les calibrages de la balance qui ont été effectués. L'enregistrement est effectué automatiquement. L'enregistrement de chaque calibrage contient les données élémentaires concernant le processus du calibrage qui a été réalisé. Du niveau de ce menu, on peut afficher la liste des calibrages enregistrés.
  • Página 484: Panneau D'administrateur

     Langue  Profil implicite  Numéro de la carte Seul l'utilisateur ayant les pouvoirs d'administrateur peut ajouter les nouveaux utilisateurs. Pour ajouter le nouvel utilisateur, il faut: • Dans le menu <Utilisateurs> presser la touche <Ajouter> • Définir les champs nécessaires pour le nouvel opérateur. Remarque: On peut chercher les informations dans la base d'utilisateurs à...
  • Página 485: Réglages De Mot De Passe

    12.1. Réglages de mot de passe Le groupe du menu rendant possible la détermination du niveau de la formation du mot de passe pour les utilisateurs de la balance. Longueur minimale du mot de passe Détermination de la quantité minimale des caractères dans le mot de passe de l’utilisateur.
  • Página 486: Réglage Des Comptes D'utilisateur

    12.2. Réglage des comptes d’utilisateur Pouvoirs de l’utilisateur anonyme L'utilisateur avec les pouvoirs d'Administrateur peut attribuer le niveau des droits à l'utilisateur anonyme qui n'est pas enregistré (Utilisateur anonyme). Procédure: Entrer dans le groupe des paramètres < Pouvoirs>, choisir l'option < Utilisateur anonyme>, ensuite régler les pouvoirs convenables.
  • Página 487 Bases de données Les réglages implicites de la balance permettent à l’utilisateur enregistré comme Administrateur de réaliser les changements des réglages des bases de données individuelles. Le logiciel permet de changer le niveau d'accès aux changements. Procédure : - 53 -...
  • Página 488 Il faut entrer dans le groupe des paramètres < Panneau d’Administrateur>, choisir l’option <Bases de Données> et ensuite régler les pouvoirs convenables pour les bases individuelles. Les pouvoirs accessibles pour le réglage de la date et du temps: Hôte, Utilisateur, Utilisateur Avancé, Administrateur.
  • Página 489 Procédure: Entrez dans le groupe de paramètres <Autorisations>, sélectionnez <Impressions>, puis sélectionnez l'une options suivantes: Invité, Utilisateur, Utilisateur avancé, Administrateur. Remarque: Le paramètre < Hôte > permet d'accéder aux paramètres de date et d'heure (aucune connexion requise). Impression d'en-tête Les paramètres par défaut de la balance permettent à l'utilisateur connecté en tant qu'Utilisateur de modifier le modèle d'impression d'en-tête.
  • Página 490 Remarque: Le réglage <Hôte> permet l'accès libre aux réglages de la date et du temps, sans la nécessité de l’enregistrement. Films Les réglages implicites de la balance permettent à l'opérateur avec les pouvoirs d'Administrateur d'introduire les changements au menu <Films>. Le logiciel permet à l'opérateur avec les pouvoirs d'Administrateur le changement du niveau d'accès à...
  • Página 491: Profils

    13. PROFILS Le profil - la liste des informations sur:  le fonctionnement des fonctions; ex. le comptage de détails, les écarts en pour-cent, etc.,  le type des informations affichées pendant le travail de la balance,  les touches qui seront actives, ...
  • Página 492: Construction Du Profil

    Copiage du profil déjà existant Procédure: • Entrer dans le menu principal, presser la touche Setup. • Entrer dans le sous-menu <Profils>. • Presser et tenir pressé la touche avec le nom du profil qui sera copié. • Le menu est affiché, il faut choisir l'option <Copier>. •...
  • Página 493: Réglages

    Lecture La lecture contient le sous-menu de lecture:  Filtre  Affirmation du résultat  Auto-zéro  Auto-zéro: Dosage  Dernier chiffre Unités Le menu qui permet de déclarer: l'unité de démarrage, l'unité supplémentaire, 2 unités définissables et l’introduction de la valeur d'accélération normale de la pesanteur terrestre dans le lieu d'utilisation de la balance.
  • Página 494 13.2.3. Lecture L'utilisateur peut adapter la balance aux conditions environnementales externes (le degré de filtres) ou à ses propres besoins. Le menu <Lecture> se compose des éléments suivants: FILTRE (l’option inaccessible pour les profils: Fast, Fast dosing, Précision) Chaque signal de mesure, avant son affichage, est transformé électroniquement.
  • Página 495: Unités

    dispersion du charge); Dans ce cas, le système de la correction de l'indication du zéro peut corriger aussi les indications de la masse réelle de la charge. Valeurs accessibles: NON - la fonction d'AUTO-ZÉRO arrêtée. OUI - la fonction d'AUTO-ZÉRO mise en marche. Fonction de l'auto-zéro: Dosage (l’option inaccessible pour les profils: Fast,...
  • Página 496: Modes De Travail - Informations Générales

    Ici on peut introduire la valeur du pesanteur dans le lieu d'utilisation de la balance. L'introduction de la valeur du pesanteur est indispensable pour profiter de l'indication de masse en [N]. L'unité définie a: o Formule (formule de conversion d'unité personnalisée): Facteur * Masse ou Facteur / Poids.
  • Página 497 mesure indirecte; la force, avec laquelle un peut compter les pièces suivantes. On admet poids est attiré par la Terre, est mesurée; que la masse unitaire de la seule pièce est Le résultat obtenu est converti sous forme déterminée avec la précision suffisante. Les numérique et montré...
  • Página 498: Choix Du Mode De Travail

    Préemballés La fonction du Contrôle des Produits Préemballés, conformément à la Loi des Produits Préemballés . (les balances standardisées ne possèdent pas cette fonction) Les réglages des modes ont les fonctions spéciales. Ces fonctions permettent d'adapter le fonctionnement du mode de travail choisi aux exigences des clients. Les réglages des modes sont appelés par le choix du profil convenable.
  • Página 499: Touches D'accès Rapide, Les Senseurs Rapprochés

    3. Presser le menu convenable et choisir l’élément qui sera modifié. La description des paramètres élémentaires qui se trouvent dans le menu <Réglages> se trouve au point 15.7 Paramètres supplémentaires liés au pesage. Les autres paramètres liés aux modes sont décrits dans les déscriptions des modes dans le mode d’emploi. 14.3.
  • Página 500: Ouverture Automatique Des Portes

    3. Le mouvement de la paume à gauche<Senseur rapproché: le geste à gauche>. 4. Le mouvement de la paume à droit <Senseur rapproché: le geste à droit>. Remarque: En profitant de l'option GESTE À GAUCHE ou GESTE À DROIT il faut régler la valeur du paramètre <Délai des senseurs rapprochés>...
  • Página 501: Informations

    La preuve de l'enclenchement - la connexion des portes avec le mécanisme (les cliquets s'engagent avec l'encoche). Pour revenir au mode manuel du travail - tourner la poignée des portes à la position précédente. 14.4. Informations Les informations liées au processus du pesage sont montrées dans le champ gris d'information.
  • Página 502 − − − Brute Produits Emballage − − − Résultat actuel Emballage Variable universelle 1…5 − − − Unité supplémentaire Variable universelle 1…5 Tirets − − Masse − Ligne vide Ligne vide − Impression non- − − Rapport BPL Rapport BPL standardisée −...
  • Página 503: Profils

    4. Presser la touche <Ajouter> , qui ouvre la fenêtre suivante avec les données. Nom/Code/Projet. 5. Introduire le nom et le code pour l’impression. 6. Presser la touche <Projet>. 7. L’afficheur montrera le champ avec le clavier qui permet l'édition de l'impression. 8.
  • Página 504: Pesage

    15. PESAGE Sur le plateau de la balance placer la charge pesée. Quand le marqueur est affiché dans la partie gauche de l'afficheur, on peut lire le résultat du pesage. L’enregistrement du pesage et l’impression du pesage est possible après la pression de la touche <PRINT>: •...
  • Página 505: Mise À Niveau De La Balance

    Charger le plateau de la balance lentement et sans les coups. Mettre les chargements au centre du Le paramètre Setup/Autres/Détection de plateau. vibrations rend possible le contrôle du placement de la charge sur le plateau (la description dans le point 34.8). Ne pas mettre les chargements sur les côtés latérales du plateau, éviter les coups latéraux du plateau.
  • Página 506 • contrôle du niveau d'équilibre correct • confirmation de la mise à niveau de la balance incluse dans les rapports de réglage et de pesage Après avoir mis la balance en marche, elle est automatiquement mise à niveau. Avant d'effectuer le réglage interne, le niveau de la balance est vérifié à chaque fois, et si la balance n'est pas nivelée, d'abord la balance sera nivelée puis l'ajustement interne sera effectué.
  • Página 507: Zérotage De La Balance

    • L'afficheur de la balance montrera le panneau de contrôle de la fonction de la mise à niveau. À côté de l'affichage du niveau à bulle, l’aperçu de la balance est affiché. • Mettre à niveau la balance, en tournant ses jambes de la façon montrée sur l'écran à l'aide des pictogrammes clignotants <...
  • Página 508: Application Du Coefficient De La Compensation Du Déplacement De L'air

    Introduction manuelle de la tare Procédure: • Presser la touche d'accès rapide en n'importe quel mode de travail de la balance. • Le clavier alphanumérique sera affiché. • Introduire la valeur de tare et presser la touche • La balance rentrera au mode de pesage. L'afficheur montrera la valeur de tare introduite avec le signe „–”.
  • Página 509 Le diagramme montre les corrections de la masse dépendamment de la densité de la charge pesée, en déterminant la densité de l'air comme la valeur stable 1.2 kg/m 2. Les analyses des changements de la masse de l’échantillon pendant quelques heures, quand: la masse de l’échantillon est plus ou moins stable (les changements de la masse sont petits).
  • Página 510 masse corrigée de l'échantillon. La valeur de la masse corrigée est marquée par le symbole exposé sur l'afficheur et sur l'impression < >. La procédure de la compensation du déplacement de l'air est arrêtée et mise en marche du niveau du menu d'utilisateur. La procédure est accessible seulement au mode Pesage. MISE EN SERVICE DE LA COMPENSATION DU DÉPLACEMENT DE L'AIR Procédure: •...
  • Página 511 Après le retour au pesage, un symbole supplémentaire <!> Apparaît sur l'écran, comme illustré dans la figure ci-dessous. À partir de maintenant, le poids affiché sera corrigé en fonction de la flottabilité de l'air et de la densité de l'échantillon. Pour que le résultat soit corrigé...
  • Página 512: Paramètres Supplémentaires Liés Au Pesage

    Pour corriger le résultat, il faut introduire les valeurs correctes de la densité de l'air et de la densité de l’échantillon pesé à la mémoire de la balance. Remarque: Après le réglage de l'option <COMPENSATION DU DÉPLACEMENT DE L'AIR> à la valeur <ONLINE>...
  • Página 513: Somme De Toutes Les Tares

    l'emballage (le résultat du choix du produit et de l'emballage de la Base de Données), avec la possibilité de l'ajout de la valeur de tare introduite manuellement à cette somme. Après le réglage suivant de la tare pour le produit ou pour l'emballage, la valeur de tare introduite manuellement est arrêtée.
  • Página 514 Avec l'intervalle – choix de cette option active l’impression automatique et l'enregistrement cyclique des indications de la balance avec l'intervalle déterminé dans la base PESAGES. L'intervalle est réglé en [min] dans le paramètre <INTERVALLE>. L'étendue du réglage de l'intervalle: de 1 min à 9999 min. Remarque:Chaque résultat est imprimé...
  • Página 515: Pesée Minimale

    à l'aide de masses de référence. Il les règle dans le lieu d'installation de la balance et selon les normes du système de qualité de l'entreprise donnée. L'employé qualifié de RADWAG introduit au logiciel de la balance les valeurs obtenues <Bases de données/Pesées Minimales>.
  • Página 516 Remarque: La façon de l'introduction des méthodes de la pesée minimale est décrite au point 29.14. du mode d'emploi <Bases de données/Pesée minimale>. Seul les employés qualifiés de RADWAG possèdent les droits pour l'introduction des nouvelles valeurs des pesées minimales.
  • Página 517: Coopération Avec Titratoirs

    La période de validité pour la méthode choisie de la pesée minimale a été dépassée. Il faut changer les réglages pour cette pesée minimale. Seul les employées qualifiés et indiqués par RADWAG peuvent introduire les changements. Remarque: Si plus qu’une valeur de la tare de référence a été programmée (et les capacités minimales qui leur appartiennent), la valeur déterminée passe automatiquement à...
  • Página 518: Conditions Environnementales- Vibrations

    Radwag a développé une méthode d'analyse et sélectionné des seuils de vibration acceptables de sorte que pour chaque type de balance, la signalisation n'était pas lourde mais efficace en même temps.
  • Página 519 La valeur de vibration affichée (IS V) est la valeur efficace enregistrée au cours des 2 dernières secondes. Cette valeur est actualisée toutes les 2s. Si l'écran affiche la valeur 100%, cela signifie que les vibrations ont atteint le seuil fixé par RADWAG. - 85 -...
  • Página 520 Les vibrations sont également enregistrées dans la base de données, grâce à laquelle nous pouvons analyser l'historique de qualité des conditions environnementales dans la pièce où se trouve la balance. La valeur RMS des vibrations est enregistrée, enregistrée par la balance dans une période de temps déclarée (depuis le dernier enregistrement) - Configuration / Environnement / Fréquence d'enregistrement des conditions.
  • Página 521: Comptage De Pièces

    De plus, à chaque mesure, les données sur les alertes des conditions environnementales et le niveau des vibrations qui se sont produites pendant la mesure sont enregistrées. 16. COMPTAGE DE PIÈCES < Comptage de pièces> - le mode qui permet le comptage des petits objets ayant les mêmes masses.
  • Página 522: Réglages Supplémentaires Liés Au Comptage De Pièces

    1. Setup – l’accès au menu de la balance. 2. Imprimer l'en-tête – l’impression de l'information déclarée dans l'en-tête. 3. Imprimer le pied de page – l’impression de l'information déclarée dans le pied de page. 4. Base de produits – le choix des produits de la Base de Produits.
  • Página 523: Comptage De Détails - Touches D'accès Rapide

    − Masse minimale de référence: l'échelon 1, l'échelon 2, l'échelon 5, l'échelon 10; c'est la valeur minimale de la masse laquelle une seule pièce devrait avoir. Si la condition n'est pas remplie, le processus du comptage de pièces ne commence pas. −...
  • Página 524: Réglage De La Masse De Référence Par La Détermination De La Masse De La Pièce

    16.4. Réglage de la masse de référence par la détermination de la masse de la pièce Procédure: • Mettre le récipient sur le plateau et tarer sa masse. • Presser la touche < Déterminer la masse de la pièce>; l'affichage de la fenêtre d’édition <Quantité...
  • Página 525: Actualisation De La Masse Du Détail Dans La Base De Données

    Quand il n'y a aucuns éléments dans la Base de Données: a) Presser la touche <Setup>, ensuite la touche <Bases de Données> et passer à la Base de Produits. b) Dans la Base de Produits presser la touche < Ajouter>. c) Remplir les champs concernant les produits, le champ nr [5] <Masse>...
  • Página 526: Procédure Du Comptage De Pièces

    16.7. Procédure du Comptage de Pièces D'abord, il faut obtenir les informations sur la masse unitaire du détail. Choisir l'une des options: − Introduire la valeur pour la masse unitaire du détail (le point 16.3.), puis mettre les détails sur le plateau, l'afficheur montrera leur quantité. −...
  • Página 527: Dosage Dans La Fonction Du Comptage De Pièces

    16.9. Dosage dans la fonction du Comptage de Pièces La fonction Comptage de Pièces peut être renforcée par la fonction Dosage - c'est à dire le contrôle ce que l'indication de la balance ne dépasse pas la valeur cible. Le dosage exige l'introduction de la valeur laquelle l'opérateur veut obtenir ex. 100 pièces. Le dosage exige aussi l'introduction de la tolérance de pourcentage pour cette valeur.
  • Página 528: Utilisation Des Seuils Du Contrôle De Tolérances

    < Contrôle de tolérances> - le mode de travail qui utilise deux seuils (Inférieur et Supérieur) pour le contrôle des masses des échantillons. On admet que la masse correcte est contenue entre les valeurs du Seuil Inférieur et du Seuil Supérieur). Après le choix de la fonction Contrôle de Tolérances, les informations dans le champ Info et les touches suivantes sont affichées: 1.
  • Página 529: Réglages Supplémentaires Liés Au Contrôle De Tolérances

    Remarque: La valeur du seuil supérieur doit être plus grande que la valeur du seuil inférieur. 17.2. Réglages supplémentaires liés au contrôle de tolérances Le principe du réglage des autres fonctions du menu est décrit au point 15.7 Paramètres supplémentaires liés au pesage. 18.
  • Página 530: Réglages Supplémentaires Liés Au Dosage

    • L'afficheur montre le bargraphe placé sous le résultat de pesage. Le bargraphe à l'aide des couleurs montre l’état actuel de la masse: La couleur jaune: la masse plus petite que la Valeur Cible – Tolérance. La couleur verte: la masse est contenue dans le champ de tolérance Valeur Cible +/- Tolérance.
  • Página 531: Comparaison De L'échantillon Avec La Masse De Référence

    1. Setup – l’accès au menu de la balance. 2. Imprimer l'en-tête – l’impression de l'information déclarée dans l'en-tête. 3. Imprimer le pied de page – l’impression de l'information déclarée dans le pied de page. 4. Base de produits – le choix des produits de la base de produits.
  • Página 532: Contrôle De Tolérances Et Dosage Dans La Fonction Des Écarts En Pour Cent

    • Dans le champ Info, les informations concernant la masse de référence seront changées automatiquement. • La masse de référence liée au produit est introduite automatiquement dans le champ Masse de Référence. La masse introduite est accessible par la pression sur la touche <...
  • Página 533: Interprétation De La Fonction À L'aide Du Bargraphe

    DOSAGE Le dosage utilise la Valeur Cible, exprimée en [%]. La valeur cible doit être obtenu par la masse d'échantillon pendant le pesée (verser, etc.). La tolérance [+/-], qui déterminée l'étendue d'acceptation, est liée avec la valeur cible. Procédure: 1. Presser la touche < Valeur Cible>.
  • Página 534: Densité

    20. DENSITÉ < Densité> ) - la fonction qui contient 4 modules. Le premier module sert à la détermination de la densité d'états solides. Le deuxième module sert à la détermination de la densité de liquides. Le troisième module sert à la détermination de la densité de l'air. Le quatrième module sert à...
  • Página 535: Kit Pour La Détermination De La Densité D'états Solides Et De Liquides

    20.1. Kit pour la détermination de la densité d'états solides et de liquides Kit pour les balances XA: Base du becher Suspente des plateaux Plongeur Becher Poignée du thermomètre Thermomètre Brin du plongeur Crochet Plateau supérieur du kit pour la mesure de la densité...
  • Página 536: Montage Du Kit

    20.2. Montage du kit Balances XA Remarque: Quand après le montage du kit, l'afficheur montre le communiqué –NULL-, il faut mettre les poids (12) et zéroter ou tarer l'indication de la balance. La balance préparée de cette façon peut être utilisée pour la détermination de la densité.
  • Página 537 Procédure: 1. Installer le kit pour la détermination de la densité. 2. Pour enregistrer la densité dans les données du produit, il faut régler le paramètre dans les Réglages <Attribuer la densité au produit> et choisir le produit comme actif, en utilisant la touche d'accès rapide<Produit>.
  • Página 538: Détermination De La Densité Du Liquide

    20.4. Détermination de la densité du liquide La détermination de la densité du liquide consiste à la détermination de la masse du plongeur en air, puis dans le liquide examiné. La densité du liquide est comptée selon la formule: − ρ...
  • Página 539 La fonction Densité de l'air est active seulement pour la balance avec l'échelon plus petit que d=1mg. Pour déterminer la densité de l'air, il faut utiliser le kit spécial des masses de référence (l’équipement en option), convenable pour le type de la balance. Procédure: Presser la touche d'accès rapide <...
  • Página 540: Détermination De La Densité De La Substance Avec L'utilisation Du Pycnomètre

    La valeur de la densité déterminée de l'air est attribuée automatiquement à la position <Densité de l'air>, dans le menu <Réglages/Compensation du déplacement de l'air> pour le mode Pesage. 20.6. Détermination de la densité de la substance avec l'utilisation du pycnomètre Avant le démarrage du processus, il faut régler les paramètres liés au processus: −...
  • Página 541: Réglages Supplémentaires Liés À La Fonction De La Densité

    Procédure 2 – si la masse du pycnomètre n'a pas été introduite: 1. Pour enregistrer la densité dans les données du produit, il faut régler le paramètre dans les Réglages <Attribuer la densité au produit> et choisir le produit comme actif, en utilisant la touche d'accès rapide <Produit>.
  • Página 542: Impressions

    et de liquide, dans le lieu <Densité> aux données du produit choisi. Pour profiter de cette fonction, avant le commencement de la détermination de la densité, choisir le produit (de la base de produits), pour lequel la procédure sera réalisée. Après la fin du processus, le logiciel introduit la densité...
  • Página 543: Rapport Des Processus De La Détermination De La Densité Qui Ont Été Réalisés

    − Volume − Ligne vide − Ligne vide acier − Densité de la − Produits − Tirets − Tirets − Magasin − Signature − Signature masse de − Client référence en Impression non- Impression non- − Ligne vide aluminium standardisée standardisée −...
  • Página 544: Pesage Des Animaux

     Quand le résultat de la densité est affiché, on peut imprimer à plusieurs reprises le rapport en pressant sur la touche < PRINT>. • Presser la touche< Imprimer le pied de page> après la fin de la procédure de la détermination de la densité.
  • Página 545: Réglages Pour Le Mode Pesage D'animaux

    21.1. Réglages pour le mode Pesage d'animaux Dépendamment du déroulement de l’analyse de la masse de l’objet pesé, il faut régler les paramètres internes de la fonction. Procédure: 1. Presser la touche < Pesage d'animaux>. 2. L'afficheur montrera les fonctions du mode < Pesage d'animaux>: •...
  • Página 546: Recettes

    22. RECETTES < Recettes> est le mode de travail qui permet la préparation des mélanges de beaucoup d'ingrédients. Le processus est entièrement automatique. Pendant la réalisation du mélange on peut:  profiter de la base de recettes, où les recettes sont enregistrées. Le logiciel aide à peser les ingrédients particuliers à...
  • Página 547: Recettes - Touches D'accès Rapide

    − Utiliser les tares de la base de données:  OUI – la valeur de tare, liée au produit choisi enregistré dans la Base de Produits et attribuée à chaque ingrédient utilisé.  NON – la tare ne sera pas utilisée. −...
  • Página 548: Introduction De La Recette À La Base De Recettes

    modifié par l'attribution des autres touches d'accès rapide aux touches d'écran. Cette opération demande le niveau des pouvoirs de l’Administrateur. 22.3. Introduction de la recette à la Base de Recettes La Base de Recettes se compose des noms des recettes et des noms des ingrédients et de leurs masses.
  • Página 549: Utilisation Des Recettes Dans Le Pesage

    22.4. Utilisation des recettes dans le pesage Après la mise en marche de la fonction RECETTES on peut passer à la préparation du mélange, dépendamment de réglages: après le choix de la recette de la base de recettes ou peser manuellement le mélange. La préparation des mélanges peut se dérouler par: −...
  • Página 550 de Recettes comme la nouvelle recette et terminé automatiquement avec l'enregistrement rapport dans Base Rapports Recettes. <Terminer> - le processus sera terminé sans l'enregistrement de la recette réalisée dans la Base de Recettes et terminé automatiquement avec l'enregistrement du rapport dans la Base de Rapports de Recettes.
  • Página 551: Impressions

    Procédure 3 – la réalisation de la recette qui est enregistrée dans la Base de Recettes avec la détermination de la masse cible du mélange. La fonction utile pour la réalisation de la masse du mélange qui est différente que la masse enregistrée auparavant dans la base de la somme de masses des ingrédients utilisés.
  • Página 552 Les réglages pour les impressions de l'en-tête, du pesage et du pied de page sont décrits au point 14.5. Au-dessous il y a les réglages pour le rapport Recettes. L'utilisateur peut projeter le contenu du rapport. Remarque: Le contenu des données pour chaque mesure dans le rapport doit être réglé dans l'option <Projet de l'impression du pesage>.
  • Página 553: Statistique

    23. STATISTIQUE < Statistique> est le mode qui rend possible la collecte des données de la série des pesages et la formation des statistiques. L’étendue des données affichées dépend des réglages internes de la fonction. Procédure de la mise en marche du mode de travail: Dans la fenêtre principale du logiciel presser l'icône dans la barre supérieure.
  • Página 554: Paramètres Liés À La Série De Mesures

    Les principes des réglages des autres fonctions du menu sont décrits au point 15.7 Paramètres supplémentaires liés au pesage. 23.3. Paramètres liés à la série de mesures Les opérations possibles pour chaque série de mesures: la revue des résultats, l’impression du rapport, la suppression de la dernière mesure, la suppression de tous les résultats de la statistique.
  • Página 555: Calibrage Des Pipettes

    − Diagramme de la Distribution de Probabilité – après le choix de l'option, le logiciel génère et affiche le diagramme de la distribution de probabilité pour la série réalisée de mesures; l'exemple du diagramme se trouve au-dessous. Le diagramme à barres présente la quantité des mêmes mesures dans la série. Les options accessibles dans la barre inférieure au-dessous du diagramme: Retour à...
  • Página 556 l'équipement de standard de la balance. Le dessin avec l'ordre du montage du kit se trouve au-dessous. La balance MYA 4Y avec le kit pour le calibrage des pipettes: L'ordre des activités: • démonter le plateau standardisé et les pièges anti-courant d'air du plateau, •...
  • Página 557 La Balance XA 4Y avec le kit pour le calibrage des pipettes: KIT A KIT B L'ordre des activités: • démonter le plateau standardisé et les pièges anti- courant d'air du plateau, • dedans la chambre de pesage placer la bague inférieure (8), •...
  • Página 558 La balance avec le kit installé pour le calibrage des pipettes La balance XA 4Y.MA PLUS peut être équipée de la chambre pour le calibrage de pipettes avec le couvercle automatiquement ouverte. Avant le commencement de travail, il faut monter la chambre. À cet effet, enlever la chambre de l'emballage et la préparer pour le montage selon le schéma au-dessous.
  • Página 559 Ordre des activités : • Démonter la protection de la prise de connexion de la chambre (12) • Mettre la bague inférieure (10) • Monter le plateau (4) • Mettre prudemment la chambre en verre en connectant le connecteur à la prise située dans la base de la balance (7) •...
  • Página 560 pipette au récipient de la balance par la cavité dans la couverture supérieure de la chambre de pesage. Pendant le calibrage des pipettes on peut utiliser la balance sans l'armoire en verre. Dans ce but, l'opérateur doit démonter les vitres et le cadre supérieur de l'armoire (seulement en cas des balances de la série XA 4Y.A).
  • Página 561: Réglages Supplémentaires Liés Au Calibrage Des Pipettes

    Pendant la réalisation de la procédure sont déterminées: l'erreur de précision et l'erreur de répétabilité pour le volume examiné. Pour les pipettes de volumes variables, on peut déclarer au maximum 5 valeurs des volumes des pipettes qui seront vérifiés au cours du calibrage.
  • Página 562: Calibrage De Pipettes - Touches D'accès Rapide

    Fonctions du calibrage de pipettes: − Nombre des mesures: l'option qui permet de déclarer le nombre des mesures pour la densité examinée de la pipette (l’option est active pour chaque volume pendant le calibrage de pipettes ayant les volumes variables). −...
  • Página 563 Procédure: • Entrer dans le sous-menu < Bases de Données> et presser le champ < Pipettes>. • Presser la touche < Ajouter> pour ajouter la nouvelle pipette. Le logiciel ajoutera automatiquement la nouvelle position à la base de données et passera à l’édition de cette position.
  • Página 564: Impressions

    24.4. Impressions L'option Impressions rend possible le réglage du contenu des éléments particuliers de l'impression standardisée et de l'impression non-standardisée.  Impression standardisée se compose de 4 blocs internes qui contiennent les différentes variables. Pour chaque variable il faut régler: OUI – pour l'impression de la variable ou NON –...
  • Página 565 l'augmentation de l'humidité relative dans la chambre; cela diminue le risque de l'évaporation de liquides pesés. Le piège anti-évaporation élimine ou retarde l'évaporation. Cela aide dans la réalisation du calibrage des pipettes à piston à l’aide de la méthode gravimétrique. Le choix du piège anti-évaporation convenable et de balance dépendent de l'étendue des volumes des pipettes calibrées.
  • Página 566: Rapport Des Processus Du Calibrage Qui Ont Été Réalisés

    les valeurs moyennes des valeurs initiales et finales introduites par l'opérateur pour le processus du calibrage qui a été réalisé). 11. Terminer le processus par la pression sur la touche < > dans la barre inférieure. En cas de la pipette à multicanaux, le communiqué apparaît avec la question concernant le processus pour les canaux suivants.
  • Página 567: Pesage Différentiel

    25. PESAGE DIFFÉRENTIEL < Pesage différentiel> rend possible l'analyse des changements de la masse d'un échantillon ou de plus grand nombre des échantillons. Le pesage différentiel est réalisé par la détermination de la masse initiale d'un échantillon. Ensuite l’échantillon est exposé aux processus différents à la suite desquels certains ingrédients de l’échantillon sont séparés ou ajoutés à...
  • Página 568: Pesage Différentiel - Touches D'accès Rapide

    Réglages liés au processus du pesage différentiel: − Seuil: la valeur de la masse comme la masse maximale de l'échantillon, ex: du filtre. − Environnement: l'option du logiciel, ici l’utilisateur rège le devoir de l'introduction de la valeur de la température et de l'humidité de l'ambiance du travail de la balance, l'option est réglée par l'opérateur: <Pesage A, Pesage T+ A, Tarage T>.
  • Página 569: Introduction De La Série Des Échantillons À La Base De Séries

    Copiage de tare La touche qui permet de copier les valeurs de la tare déterminé pour l'échantillon donné pour tous les échantillons dans la série actuelle, pour lesquels les valeurs de tare n'ont pas été enregistrées. Suppression des valeurs La pression sur la touche permet de supprimer la valeur de masse enregistrée le plus actuellement (la tare, le pesage A ou le pesage B).
  • Página 570: Exemple De La Réalisation Du Processus Du Pesage Différentiel

    Les échantillons ajoutés nouvellement n'ont pas le statut attribué – le champ à côte est vide. Le statut est mis à jour tout le temps, après chaque étape suivante du pesage de l'échantillon. 25.4. Exemple de la réalisation du processus du pesage différentiel Après la mise en marche de la fonction PESAGE DIFFÉRENTIEL il faut: •...
  • Página 571 Pesage A Après le choix de l'option, la balance passe au premier échantillon <A> de la liste pour laquelle le pesage n'a pas été effectué. En cas du manque des échantillons pour lesquels les pesages n’ont pas été effectués, la balance affiche le communiqué qui informe que l'opération n'est pas possible à...
  • Página 572 L'utilisateur doit enlever l’échantillon pesé et valider l'activité par la touche < >. Le logiciel passera automatiquement l’échantillon suivant dans la série. Il faut peser l’échantillon suivant de la même façon. On peut interrompre le processus en pressant la touche < >...
  • Página 573 réglée à <VALEUR>. Si l'option <Environnement> est réglée à <ONLINE> - les informations sont téléchargées du module environnemental. La fenêtre apparaît pour les affirmer. Remarque: Quand dans les réglages pour le mode, l'option <Environnement> (la valeur <Non>) a été arrêtée, le logiciel évitera la nécessité de l'introduction des valeurs pour cette mesure.
  • Página 574 La procédure réalisée pour l'échantillon: • seulement le pesage A – la valeur de tare = <0>, • seulement le pesage T – la valeur de pesage A = <0>, • pesage T+A – pour la tare et le pesage A, les valeurs de masses seront attribuées. Les données concernant les pesages de l'échantillon peuvent être imprimées à...
  • Página 575 réalisation du pesage A pour l’échantillon est nécessaire). Pendant la réalisation du processus, dans la barre et sur l'écran les communiqués convenables apparaîtront. Les communiqués informent l'utilisateur sur les étapes suivantes lesquelles il doit réaliser. Si la tare est attribuée à l’échantillon donné, la valeur de tare sera affichée sur l'écran de masse avec le signe (-) le moins.
  • Página 576: Copiage De La Tare

    25.5. Copiage de la tare L'option qui permet de copier la valeur choisie de la tare de l'échantillon dans la série choisie pour tous les échantillons auxquels tares n'ont pas été attribués et pour lesquels le processus du pesage différentiel n'a pas été fini (le statut différent que le pesage B). Façon de la réalisation: Presser la touche: L'affichage de la liste des échantillons avec les...
  • Página 577: Suppression Des Valeurs

    25.7. Suppression des valeurs L'option permet de supprimer, en cas de l'erreur, le dernier pesage ajouté de la base. Cela concerne tous les processus dans le mode. Le logiciel permet de supprimer seulement la dernière opération de la mesure. Après l'enregistrement du pesage (de l’échantillon ou de la tare), en cas de la validation de l’opération par erreur, presser la touche: Le pesage sera supprimé...
  • Página 578: Contrôle Statistique De Qualité - Csq

    Le contenu des impressions Le contenu des impressions pour les échantillons: pour la série: − Tirets − Tirets − Client − Échantillon − Échantillons − Numéro de l'échantillon − Ligne vide − Statut − Tirets − Tare − Signature − Température −...
  • Página 579: Procédure De La Mise En Marche Du Mode De Travail

    diagrammes. Le logiciel rend possible le contrôle de la série qui se compose de 1000 échantillons au maximum. Chaque contrôle qui est réalisé est enregistré dans la base de données CSQ et on peut voir ses résultats à n'importe quel moment. Pour chaque série les données suivantes sont comptées et stockées dans la base: le maximum, le minimum, l’écart standardisé, les valeurs moyennes...
  • Página 580 • Choisir le produit convenable (la touche convenable dans la barre des touches < > ou sur le clavier de la balance avec les données sur le contrôle introduites correctement). Remarque: Les données pour le produit - il est nécessaire de les remplir avant le commencement du contrôle: Masse Masse nominale du produit.
  • Página 581: Réglages Supplémentaires Liés À Csq

    Quantité des échantillons Valeur de la quantité limite des erreurs T3 disqualifiantes [Qn+T3] au-dessus de la masse nominale. Quantité des échantillons Valeur de la quantité limite des erreurs T4 disqualifiantes [Qn+T4] au-dessus de la masse nominale. Remarque: La modification des produits dans la base de données est décrite au point 30.2 du mode d'emploi.
  • Página 582: Réalisation Du Contrôle

    − Le principe d'utilisation des autres réglages est décrit au point 15.7 Paramètres supplémentaires liés au pesage. 26.3. Réalisation du contrôle Avant le démarrage du processus, il faut choisir les produits pour le contrôle de la base de produits en profitant des touches d'accès rapide < Produits>.
  • Página 583: Rapport Du Contrôle Des Produits

    - la couleur jaune informe que l'apparition de l'erreur suivante T1- qui fait le résultat négatif du contrôle, - la couleur rouge informe sur l'apparition de l'erreur T2-, qui fait le résultat négatif du contrôle. Après la fin du contrôle, le rapport du processus est généré. Le contrôle a été réalisé est enregistré...
  • Página 584: Réglages Supplémentaires Liés Au Mode Verrouillage Max

    27.1. Réglages supplémentaires liés au mode Verrouillage Max Les réglages rendent possible l'adaptation du mode de travail aux besoins des clients. L’accès à ces réglages est décrit au-dessous: Procédure: 1. Presser le champ gris d'information. 2. L'afficheur montrera le menu: Réglages, Touches, Informations, Impressions, Séries, Profil.
  • Página 585: Procédure De La Mise En Marche Du Mode De Travail

    la liste des produits et des opérateurs. Le contrôle commencé du niveau de la balance est terminé automatiquement après le contrôle de la quantité convenable des colis (un échantillon). Les balances peuvent coopérer avec le logiciel d'ordinateur E2R SYSTEM, en formant le système de plusieurs postes (le réseau).
  • Página 586: Fenêtre Des Réglages Du Contrôle

    28.2. Fenêtre des réglages du contrôle Remarque: Avant l'entrée dans la fenêtre des réglages du contrôle, il faut ouvrir la session de l’opérateur, selon la description („ENREGISTREMENT”). Après le clic sur la touche dans la fenêtre initiale du mode de travail < CPP>, la fenêtre des réglages du contrôle sera affichée: Où:...
  • Página 587: Édition Du Produit Pour Le Contrôle

    Mise en marche ou l’arrêt de l'option de la détermination de la valeur de la Détermination de tare moyenne tare moyenne avant commencement du contrôle. Description détaillée au point du Mode d'impression/ de validation mode d'emploi: PARAMÈTRES SUPPLÉMENTAIRES LIÉS AU Impression PESAGE.
  • Página 588 Valeur de tare du produit (la valeur est réglée Tare automatiquement pendant le choix du produit de la base). Type du contrôle: Tare Moyenne Non-Destructive, Mode CPP Tare Non-Destructive Vide-Plein, Tare Destructive Vide-Plein, Tare Destructive Vide-Plein. Série de mesure pour le contrôle: Non-Destructive Charge Vide-Plein, Destructive Vide-Plein, Destructive Vide- Plein.
  • Página 589 Quantité des échantillons Quantité des erreurs positives +T dans l'échantillon disqualifiants [Qn + T] examiné qui disqualifient le contrôle. Mode de comptage de la valeur de la limite de la Limite de la moyenne moyenne (fixe ou automatique). Valeur de la limite de la moyenne (négative) pour Limite de la moyenne [-] l'échantillon examiné...
  • Página 590: Procédure Du Démarrage Du Contrôle

    28.5. Procédure du démarrage du contrôle Pour commencer le contrôle: • L'usager ayant les pouvoirs pour la réalisation du contrôle doit être enregistré. Remarque: La procédure d’'enregistrement/ d’ouverture de la session et de la détermination des pouvoirs pour les utilisateurs de la balance est décrite au point du mode d'emploi concernant l’enregistrement/ l’ouverture de la session.
  • Página 591: Procédure De L'interruption Du Contrôle

    • ne s’est pas enregistré ou l’opérateur enregistré n'a pas les pouvoirs pour la réalisation du contrôle, la balance affiche le communiqué: <Manque des pouvoirs>, • n’a pas choisi le produit de la base de données, la balance affiche le communiqué: <Manque du choix du produit>.
  • Página 592: Réalisation Du Contrôle Non-Destructif En Mode Avec La Tare Moyenne

    La pression sur la touche rend possible la terminaison du contrôle qui a été interrompu et le passage au pesage. La pression sur la touche permet le retour au moment de l'interruption du contrôle. 28.8. Réalisation du contrôle Non-destructif en mode avec la tare moyenne L'utilisateur, avant le démarrage du contrôle, peut réaliser le processus de la détermination de la tare moyenne par le pesage des emballages.
  • Página 593 Mettre le - Commande concernant le déroulement du processus avec vide tous les emballages pour le pesage. Changement du champ de travail contre le diagramme. Diagramme concerne seulement le contrôle de la masse pendant la détermination de la valeur de la tare moyenne, il n'y a pas la possibilité...
  • Página 594 la couleur jaune de la barre – la masse contenue dans l'étendue de tolérance: [-T] à [-2T] de la masse nette, la couleur rouge de la barre – la masse au-dessous de la masse [NETTE – 2T]. Produit - Nom du produit contrôlé. - Valeur nominale du produit contrôlé.
  • Página 595 • Changement du champ de travail La pression sur la touche permet d'afficher le champ de travail avec le diagramme qui présente les résultats de mesures: Pour arrêter le diagramme, presser la touche • Informations sur le contrôle Après le clic sur la touche la fenêtre est affichée avec les informations concernant les réglages du contrôle: La fenêtre pendant le contrôle:...
  • Página 596 Après la terminaison du contrôle, le résumé du processus est généré, le contrôle est enregistré automatiquement dans la Base de Données de la balance: La pression sur la touche permet d'imprimer le rapport à l'aide de l'imprimante connectée à la balance. La pression sur la touche permet le retour à...
  • Página 597: Réalisation Du Contrôle Non-Destructif En Mode Vide-Plein

    28.9. Réalisation du contrôle Non-destructif en mode vide-plein Pour le mode de contrôle Destructif Vide-Plein l'utilisateur règle la charge de mesure dans les données du produit. Le logiciel conformément à la charge réglée affiche le communiqué selon lequel d'abord il faut peser les emballages vides, puis les mêmes emballages après leur remplissage.
  • Página 598: Réalisation Du Contrôle Destructif En Mode Vide-Plein, Plein-Vide

    28.10. Réalisation du contrôle Destructif en mode vide-plein, plein-vide Lors du contrôle Déstructif, indépendamment de la quantité de la série du produit plus nombreuse que 100 pièces., le logiciel contrôle 20 pièces. Les autres conditions du contrôle des résultats sont conformes au Contrôle des Produits Préemballés. Après le choix du produit de la liste des produits avec les options réglées pour le contrôle Déstructif, avec la charge déterminée de mesure et le commencement du contrôle, le logiciel affichera les communiqués facilitant la réalisation du contrôle (par analogie avec les...
  • Página 599: Réalisation Du Contrôle Selon Les Critères Internes

    28.11. Réalisation du contrôle selon les critères internes Il faut choisir le produit avec les données introduites correctement pour le contrôle selon les critères internes (voir: les points précédents du mode d'emploi). Après l'introduction des paramètres généraux du mode de travail à la mémoire de la balance (conformément à...
  • Página 600: Rapports

    28.12. Rapports Exemple du rapport concernant la Exemple du rapport du contrôle détermination de la tare moyenne Rapport - tare moyenne: U/07/05/13/13/37/T ----- Rapport CPP: U/06/05/13/14/17 ----- ---------------------------------------- ---------------------------------------- Type de la balance XA 4Y Type de la balance XA 4Y Capacité...
  • Página 601: Contrôle De Masse

    Exemple du rapport: Exemple du rapport: Dans le sous-menu < Impressions/ Dans le sous-menu < Impressions/ Projet Projet de l'impression du rapport de la tare de l'impression du rapport CPP> on peut modifier moyenne> on peut modifier le modèle du le modèle du rapport concernant le contrôle du rapport concernant le contrôle du produit.
  • Página 602 • Pour le produit contrôlé, régler le paramètre <Min> au-dessous de la valeur de la masse du détail contrôlé le plus petit. La valeur de seuil doit être choisie de manière qui permet de protéger contre l'enregistrement erroné de la masse dans le rapport final, par exemple lorsque le détail est spécifié...
  • Página 603 - Nombre des erreursT1+. • Après la fin des mesures pour le lot donné, le rapport est imprimé automatiquement par l'imprimante connectée à la balance. Le rapport est enregistré dans la Base de Données de la balance. Remarque: Chaque processus du contrôle peut être interrompu à n'importe quel moment par l'usager par la pression sur la touche .
  • Página 604 − Seuil T1+ − Seuil T2+ − Seuil T3+ − Seuil T4+ − Mesures − Nombre des erreurs T4- − Nombre des erreurs T3- − Nombre des erreurs T2- − Nombre des erreurs T1- − Nombre des erreurs T1+ − Nombre des erreurs T2+ −...
  • Página 605: Impressions

    30. BASES DE DONNÉES Le logiciel de balance possède les Bases de Données suivantes < >: PRODUITS PESAGES CLIENTS RECETTES RAPPORTS DE RAPPORTS DE LA RECETTES DENSITÉ CONTRÔLES TARES MOYENNES PIPETTES RAPPORTS DU SÉRIES RAPPORTS CSQ CALIBRAGE DE PIPETTES PESÉES MINIMALES CONTRÔLES DE LA CONDITIONS MASSE...
  • Página 606: Opérations Possibles Pour La Réalisation Dans Les Bases De Données

    30.1. Opérations possibles pour la réalisation dans les bases de données Les opérations dans les bases de données sont accessibles seulement pour l'utilisateur qualifié. Pour modifier les Bases de Données, il faut: • Presser et tenir pressé le champ avec l'icône de la base choisie. •...
  • Página 607: Produits

    1. Ajout des positions à la Base de Données < >. 2. Recherche de l'élément dans la Base de Données selon son nom < >. 3. La recherche de l'élément dans la Base de Données selon son code < >. 4.
  • Página 608 de la masse> définie en pour cent de la masse nominale] 9. Tolérance [valeur % comptée par rapport à la masse (5) montre l'étendue dans lequel la mesure est jugée correcte] 10. Tare [valeur de la tare du produit réglée automatiquement pendant le choix du produit de la base] 11.
  • Página 609 19. CSQ [option pour le mode <CSQ> et <Contrôle de masse> permet de définir les critères du contrôle selon les normes d'une entreprise pour le produit donné] 20. Densité [densité du produit utilisée pour la compensation du déplacement de l’air comme la densité de l'échantillon] - [g/cm 21.
  • Página 610: Clients

    6. Nom du produit. 7. Utilisateur. 8. Client, le nom du contractant. 9. Nom du mode de travail. 10. Magasin, le nom du magasin de source. 11. Emballage, le nom de la tare utilisée au cours du pesage du produit. 12.
  • Página 611: Rapports Des Recettes

    • Presser la touche < Ajouter> pour former la nouvelle recette. • Si la recette déjà existe, presser le champ avec son nom. Liste des informations définies pour les recettes: 1. Nom 2. Code 3. Ingrédients 4. Nombre des ingrédients 5.
  • Página 612: Rapports De Contrôles

    • Entrer dans le sous-menu< Bases de Données>, presser le champ < Rapports de la densité>. • Presser le champ avec le rapport choisi, s'il n'est pas visible, défiler la liste de rapports à l'aide des touches de navigation. • Nom du rapport se compose de la date et du temps de sa réalisation;...
  • Página 613 U – le contrôle légale d'après la loi, Z – le contrôle terminé par l'utilisateur, W – le contrôle selon les critères internes pour le mode CPP ou le contrôle pour le mode CSQ yy - l’année de la terminaison du contrôle, MM –...
  • Página 614 Procédure: • Entrer dans le sous-menu < Bases de Données> selon le point 30 du mode d'emploi. • Entrer dans la base <Rapports CSQ> et presser la position choisie. Liste des données définissables pour le contrôle: 10. Numéro de lot [numéro du lot du produit contrôlé] 11.
  • Página 615: Statistique Du Csq (Contrôle Statistique De Qualité)

    14. Diagramme de mesures avec les seuils 15. Diagramme de distribution de probabilité 30.9. Statistique du CSQ (Contrôle Statistique de Qualité) La Statistique du CSQ rend possible l'observation de la liste de toutes les mesures effectuées pour un produit spécifique. Les opérations accessibles pour chaque rapport : l'aperçu des rapports des contrôles particuliers, la génération du diagramme montrant le déroulement des mesures reçues pour tous les examens effectués du produit, l'impression et l'exportation de données.
  • Página 616 • Afficher la liste avec les rapports des contrôles remplissent critères assumés (le produit, la date de réalisation) : <Rapports de contrôles>. • Générer le diagramme du déroulement de résultats <Diagrammes de mesures>. Pour générer le diagramme de mesures : •...
  • Página 617: Tares Moyennes

    30.10. Tares moyennes (les balances standardisées ne possèdent pas cette fonction) Avant le commencement du contrôle <Tare Moyenne Non-Destructive> on peut déterminer la tare moyenne par le pesage des emballages. Chaque processus décrit au-dessus est enregistré automatiquement dans la Base < Tares Moyennes>.
  • Página 618: Pipettes

    30.11. Pipettes La Base Pipettes comporte les données enregistrées concernant les pipettes qui peuvent être calibrées. Procédure: • Entrer dans le sous-menu < Bases de Données>, presser le champ < Pipettes>. • Presser la touche < Ajouter> pour ajouter la nouvelle pipette. •...
  • Página 619: Séries

    La Base ‘Pesées Minimales’ contient les données enregistrées concernant les méthodes déclarées et les pesées minimales pour la balance donnée. Remarque: Seul les employés qualifiés de RADWAG peuvent introduire les nouvelles valeurs et les changements des valeurs déjà existantes des pesées minimales. Procédure:...
  • Página 620 à côté de l'icône du statut apparaît l'icône du montre. L'icône du montre informe sur la date d'expiration. Il faut contacter l'entreprise RADWAG pour changer les réglages. 5. Seuils – option qui permet d'introduire les données de la pesée minimale et les étendues des masses des emballages (tares), pour lesquelles la valeur donnée est en...
  • Página 621: Contrôles De La Masse

    nettes pesées dans les emballages de n'importe quelle masse, étant dans l'étendue de la capacité maximale de la balance (l'application de la touche <TARE>). La pesée minimale concerne aussi toutes les masses pesées sans les emballages (sans l'application de la touche <TARE>). Exemple nr.
  • Página 622 Numéro du lot Numéro du lot pour le contrôle Date du Date du commencement du processus du contrôle commencement Date de la terminaison Date de la terminaison du processus du contrôle Utilisateur Utilisateur qui réalise le contrôle Produit Produit pour le contrôle Masse moyenne déterminée du contrôle qui a été...
  • Página 623: Conditions Environnementales

    Diagramme de distribution de probabilité Chaque rapport peut être imprimé après son choix et l’affichage des détails. Dans la barre supérieure apparaît l'icône < Imprimer>, après sa pression, l'imprimante connectée au terminal imprime le rapport. En outre, toute la base peut être exportée au fichier externe (le fichier duquel l'impression est formée dans l'ordinateur et enregistré...
  • Página 624: Magasins

    30.18. Magasins Dépendamment de l'organisation du travail, ‘Magasins’ contiennent la liste des lieux des prises des échantillons pour le pesage et la liste des lieux dans lesquels les échantillons ont été envoyés. Il faut introduire le nom, le code et la description pour chaque magasin. Au cours du pesage, après le choix du nom du magasin, ce nom est attribué...
  • Página 625 • Presser la touche < Ajouter> et former la nouvelle impression ou éditer l’impression déjà existant. • Dans le champ< Édition de l'enregistrement> presser la touche <Projet>. • L'afficheur montrera la fenêtre qui rend possible la formation de n'importe quelle impression.
  • Página 626: Variables Universelles

    Balance nr. 400015 Paramètres de la balance: Max = 220 g d= 0.001 g Nom du produit: Date: 2011.10.24 Temps: 11:48:06 ------------------------ Mode de travail de la balance: PESAGE ------------------------ Masse nette: 94.147 La mesure a été réalisée par: Administrateur Projet Impression du projet Exemple Impression 2 –...
  • Página 627: Gestion Des Bases De Données

    Remarque: On peut profiter de l'option de la recherche à l'aide du nom ou du code. 30.21. Gestion des bases de données La fonction qui permet la gestion des données qui se trouvent dans les bases. 3 options sont accessibles: Exporter la base de pesages au fichier, Supprimer les bases de données, Supprimer les pesages et les rapports.
  • Página 628 • Après le réglage de l'option, cliquer le champ <Exporter la Base de Pesages au fichier>, le logiciel commence automatiquement l'exportation de la Base de Pesages. • Après la fin de l'exportation, le communiqué <Terminé> est affiché avec l'information sur la quantité de données qui ont été exportées et sur le nom du fichier (*.txt). Puis, la balance rentre à...
  • Página 629: Suppression Des Bases De Données

    contractant, le nom de l'emballage, le nom du magasin de source, le nom du magasin cible, le nom du contrôle du résultat. 30.21.2. Suppression des bases de données La fonction permet de supprimer les données des bases choisies de données. Après la mise en marche de la fonction, la fenêtre est affichée.
  • Página 630: Communication

    Après la validation de la date introduite, tous les pesages et rapports enregistrés dans le temps déterminé seront supprimés. La quantité des données supprimées sera montrée. 31. COMMUNICATION Le Menu Communication se trouve dans le menu Paramètres. L'accès au menu après la pression sur la touche Setup ou sur l'icône <Setup >.
  • Página 631: Réglages Du Port Ethernet

    • Vitesse de transmission: 4800, 9600, 19200, 38400, 57600, 115200 bit/s • Bits de Données: 5, 6, 7, 8 • Bits d'Arrêt: Manque, 1, 1.5, 2 • Parité: Manque, Impair, Pair, Marqueur, Blanc 31.2. Réglages du port ETHERNET Procédure: − Choisir le port de communication< Ethernet>...
  • Página 632: Réglages Du Protocole Tcp

    L'utilisateur peut aussi vérifier <Réseaux accessibles> qui ont été détectés par la balance: L'icône à côté du nom du réseau montre ce que le réseau demande le mot de passe (l’icône avec le canot). Pour trouver les réseaux accessibles, choisir l'option <Rafraîchir>. Pour vérifier les paramètres du réseau choisi, cliquer le champ <Statut du réseau>, les paramètres du réseau seront affichés dans la fenêtre: Le réseau choisi et les paramètres réglés de connexion sont enregistrés par le logiciel de la...
  • Página 633: Appareils

    32. APPAREILS Le Menu APPAREILS se trouve au menu Paramètres. L'accès au menu après la pression sur la touche Setup ou sur l'icône <Setup >. Dans le menu, il y a la liste des appareils qui peuvent collaborer avec la balance. 32.1.
  • Página 634: Imprimante

    32.2. Imprimante L'utilisateur de la balance dans le sous-menu <Imprimante> peut: − régler le port de la communication avec l'imprimante, − définir la page de code d'impression (implicitement: 1250), − définir les codes de pilotage pour l'imprimante PCL ou pour l'imprimante de tickets EPSON.
  • Página 635 • codes de pilotage – 1B742D ou les paramètres de l'imprimante dans le groupe APPAREILS: • port – COM 1 ou COM 2 (celui, auquel l'imprimante est connectée) • page de code – 852 • codes de pilotage – 1B7412 Quand sur l'impression dans le lieu des marqueurs du dernier chiffre d'autres caractères sont visibles (les balances vérifiées), introduire dans le paramètre <CODES DE PILOTAGE>...
  • Página 636: Lecteur De Code-Barres

    < Suffixe> pour synchroniser le logiciel de balance avec le lecteur de code-barres servi. Remarque: Le réglage de RADWAG: le préfixe - le signe (octet) 01 hexadécimalement; suffixe - le signe (octet) 0D hexadécimalement. La description détaillée de la communication de la balance avec les lecteurs de code-barres se trouve dans le SUPPLÉMENT E du mode d'emploi.
  • Página 637: Choix Du Champ

    Procédure: • Entrer dans le sous-menu < Lecteur de Code-Barres>, • Passer au paramètre < Préfixe> et à l'aide du clavier d'écran introduire la valeur choisie (hexadécimalement); ensuite confirmer les changements par la touche • Passer au paramètre < Suffixe> et à l'aide du clavier d'écran introduire la valeur choisie (hexadécimalement);...
  • Página 638: Test

    Marqueur du Déclaration du début du code introduit qui sera Début nécessaire pendant la recherche. Déclaration de la fin du code introduit qui sera Marqueur de la Fin nécessaire pendant la recherche. Détermination de l'application ou l'omission des Omettre le marqueurs du début ou de la fin pendant la Marqueur comparaison du code lu avec le code qui se trouve...
  • Página 639: Lecteur Des Cartes De Transpondeur

    32.4. Lecteur des cartes de transpondeur Le choix de l'opérateur (l’ouverture d'une session) après chaque mise en marche de l'appareil peut se dérouler par: − introduction du mot de passe en utilisant le clavier de la balance, − application du lecteur de cartes rapprochées (par le rapprochement de la carte enregistrée auparavant vers le lecteur).
  • Página 640: Module Environnemental

    >. • Valider les changements par la touche Remarque: La balance coopère avec l'afficheur WD5/3Y de l'entreprise RADWAG. Pour la coopération correcte avec l'afficheur supplémentaire, la valeur de la variable {140} doit être introduite au paramètre < Masse de Référence>. La vitesse de communication doit être réglée à...
  • Página 641 o Profil o Statistique o Calibrage o Ajouter à la statistique o Zéroter o Produit o Tarer o Magasin o Régler la tare o Client o Comptage de pièces: introduire la masse de o Arrêter la tare la pièce o Comptage de pièces: déterminer la masse o Rétablir la tare de la pièce o Emballage...
  • Página 642: Autres Paramètres

    MIN instable La mesure instable au-dessous du seuil [MIN] commute l'état logique du système. OK stable La mesure stable entre les seuils [MIN] [MAX] commute l'état logique du système. OK instable La mesure instable entre les seuils [MIN] [MAX] commute l'état logique du système. MAX stable La mesure instable au-dessous du seuil [MAX] commute l'état logique du système...
  • Página 643 Le clavier d'écran est affiché après l'entrée dans l’édition du réglage de la date et du temps. Régler les valeurs suivantes pas à pas: l’année, le mois, le jour, l’heure, la minute et valider les changements par la touche Le sous-menu: < Autres/ Date et Temps>...
  • Página 644: Module D'extension

    **) - Pour le format du temps: H – heure, m – minute, s – seconde L'aperçu de la date et du temps et leurs formats est visible dans le champ < Date et Temps>. Remarque: L'accès aux réglages du paramètre < Date et Temps>...
  • Página 645: Luminosité De L'afficheur

    Presser la touche , puis: < Autres/Effacement de l'afficheur>. Après être entré dans l'édition, il faut choisir l'une des valeurs: [Manque; 1; 2; 3; 5; 10; 15]. Les valeurs alphanumériques sont réglées en minutes. Le choix d'une des valeurs est automatique et permet le retour au menu précédent.
  • Página 646: Contrôle Du Niveau

    mise en marche de la fonction est signalisée par l'apparition de l'icône convenable sur l'afficheur de la masse. Si le logiciel de la balance détecte le placement incorrect de l'échantillon sur le plateau, la couleur de l'icône sera changée à rouge .
  • Página 647: Séparateur Décimal

    34.10. Séparateur décimal C'est un paramètre qui permet la sélection du séparateur décimal sur l'impression en masse. Procédure: • Entrez dans le sous-menu < Autre>. • Sélectionnez le paramètre <Séparateur décimal>, puis la fenêtre d'édition s'ouvre. • Choisissez l'une des options: o Point o Virgule La sélection d'une valeur vous ramènera à...
  • Página 648: Ionisation Automatique

    • Sélectionnez la valeur souhaitée <75%>. • Confirmez ensuite le réglage, qui retournera à la fenêtre de menu. 34.14. Ionisation automatique C'est un paramètre où vous pouvez désactiver l'ionisation ou sélectionner son niveau Valeurs sélectionnables: Aucune / Faible / Élevée. Procédure: •...
  • Página 649 La balance enregistre les résultats jusqu'au moment de son arrêt. La fonction rend possible l'impression à l'aide des imprimantes accessibles dans le système et le choix rapide des réglages les plus optimaux directement du niveau de l'option. Le résumé avec les résultats est affiché après la terminaison de l'autotest. Le logiciel marque automatiquement les réglages des filtres par l'affichage de l'icône convenable à...
  • Página 650 Exemple du rapport: -------- Autotest Filtre: Rapport -------- Type de la balance XA 4Y ID de la balance 442566 Utilisateur Hubert Version de l'application NL1.6.5 S Date 2015.05.07 Temps 09:34:48 ---------------------------------------- Échelon de la balance 0.0001/0.0001 g Masse du poids interne 148.9390 g Température: Démarrage 25.26 °C Température: Arrêt...
  • Página 651 L'utilisateur peut interrompre le processus à n'importe quel moment par la pression sur la touche <X> dans la fenêtre du processus. AUTOTEST BPL C'est le teste de la répétabilité de la mise du poids interne et la détermination de l'erreur de l'indication de la balance par rapport à sa capacité maximale. Procédure: •...
  • Página 652: Logo De Démarrage

    L'option permet la génération du fichier qui est enregistré automatiquement sur la clé USB (pendrive) insérée dans le port USB. En cas de besoin, ce fichier aide le service de RADWAG à identifier les problèmes éventuels du travail de l'appareil. Procédure: •...
  • Página 653: Tâches Planifiées

    35. TÂCHES PLANIFIÉES Ce menu comprend des paramètres qui vous permettent de planifier des tâches cycliquement récurrentes telles que l'étalonnage de la balance ou un message spécial affiché. 35.1. Calibrage de la balance < Calibrations programmées> est un paramètre qui permet à l'utilisateur de déclarer l'heure exacte et l'intervalle d'étalonnage de la balance.
  • Página 654 Entrez dans le menu utilisateur, groupe de paramètres <Calibrage> et recherchez le paramètre <Calibrages programmés>. Entrez <Calibrages programmés>, une fenêtre s'ouvre dans laquelle un utilisateur autorisé (Administrateur) peut ajouter des éléments avec des calibrages programmés. Pour ce faire, cliquez sur le bouton pour ouvrir une fenêtre avec des données sur le calibrage programé...
  • Página 655: Message

    Si le calibrage automatique a été sélectionné, entrez les données de calibrage et leur calendrier. Si le calibrage externe a été sélectionné, entrez les données de calibrage, l'étalon à utiliser et le calendrier de son fonctionnement. Après avoir saisi les données, revenez à la fenêtre précédente.
  • Página 656 Entrez dans le menu utilisateur et entrez dans le menu <Tâches planifiées>. Pour ajouter une tâche, cliquez sur le bouton < > dans la barre d'informations supérieure. Une fenêtre apparaît dans laquelle vous devez sélectionner le champ <Tâches planifiées>. Une fenêtre de sélection d'options s'affiche.
  • Página 657: Actualisation

    Après avoir saisi le contenu, confirmez l'entrée en cliquant sur le bouton < >. Après confirmation, le programme retournera à l'affichage de la fenêtre précédente. Un champ avec la tâche planifiée apparaîtra dans la fenêtre du sous-menu. Quittez le menu vers la fenêtre principale du programme.
  • Página 658: Informations Sur Le Système

    Procédure: • Insérer la clé USB avec le fichier d'actualisation ayant l'élargissement *.lab2. dans le port USB. • • Presser la touche <Application>. • L'afficheur montre le contenu de la mémoire externe USB, trouver le fichier d'actualisation et le presser. •...
  • Página 659: Protocole De Communication

    • Enregistrer le film à la clé USB. • Insérer la clé USB dans l'une des prises USB dans le terminal de la balance. • Entrer dans le groupe des paramètres <Film>. • Presser l'icône< > dans la barre supérieure. •...
  • Página 660: Ensemble Des Commandes

    A. Le protocole de communication de caractères balance - terminal est conçu pour la communication entre la balance de RADWAG et l'appareil externe par le port sequentiel RS-232C. B. Le protocole se compose des commandes envoyées de l'appareil externe à la balance et les réponses envoyées de la balance à...
  • Página 661: Format Des Réponses Aux Questions De L'ordinateur

    Débloquer le calibrage automatique interne de balance Bloquer le clavier de la balance Débloquer le clavier de la balance Mettre en marche le signal sonore Donner les modes accessibles de travail Régler le mode de travail Donner le mode actuel de travail Envoyer toutes les commandes implémentées Donner le type de la balance Donner la portée maximale de la balance...
  • Página 662: Description Des Commandes

    XX _ OK CR LF la commande a été réalisée ES_CR LF la commande n’est pas comprise la limite du temps dépassée durant l’attente du résultat stable XX _ E CR LF (la limite du temps est le paramètre caractéristique de la balance) XX - dans chaque fois est un nom de l'ordre envoyé...
  • Página 663 La valeur de tare est toujours donnée en unité de calibrage. Régler la tare Syntaxe: UT_TARE CR LF, où TARE – la valeur de tare Les réponses possibles: UT_OK CR LF - la commande a été réalisée UT_I CR LF - la commande comprise mais inaccessible au moment donné...
  • Página 664 Caract barre barre barre ère caract d'espacem d'espacem d'espacem unité ère stabilité Exemple: S I CR LF - l’ordre de l’ordinateur - la commande a été réalisée, balance donne la valeur de masse est donnée S I _ ? _ _ _ _ _ _ _ 1 8 . 5 _ k g _ CR LF immédiatement en unité...
  • Página 665 Exemple: S U I CR LF - l’ordre de l’ordinateur - la commande a été réalisée, la valeur de S U I ? _ - _ _ _ 5 8 . 2 3 7 _ k g _ CR LF masse est donnée en unité...
  • Página 666 DH_OK CR LF - commande a été réalisée ES CR LF - commande incompréhensible (le format incorrect de la masse) Régler le seuil supérieur du contrôle de tolérances Syntaxe: UH_XXXXX CR LF, où: _ - la barre d'espacement, XXXXX – le format de la masse Les réponses possibles: UH_OK CR LF - la commande a été...
  • Página 667 Syntaxe: RM_XXXXX CR LF, où: _ - la barre d'espacement, XXXXX – le format de la masse Les réponses possibles: RM_OK CR LF - la commande a été réalisée - la commande comprise mais inaccessible au moment donné RM_I CR LF (chaque mode de travail sauf les Écarts) - la commande incompréhensible (le format incorrect de la ES CR LF...
  • Página 668 Donner le numéro d’usine de la balance Syntaxe: NB CR LF Les réponses possibles: NB_A_”x” CR LF - la commande comprise, la balance donne le numéro d’usine NB_I CR LF - la commande comprise mais inaccessible au moment donné x – le numéro d’usine de la balance (entre guillemets) Exemple: commande: NB CR LF - donner le numéro d’usine...
  • Página 669 10 – Verrouillage MAX 12 – Dosage 13 – Statistique Remarque: Le numérotage des modes de travail est strictement attribué à leurs noms et constante dans toutes les sortes des balances. Certaines sortes des balances répondent à OMI à l'aide du numérotage, sans le nom. Exemple 1: - donner les modes accessibles commande:...
  • Página 670 OMG – afficher le mode actuel de travail Description de commande: La commande permet à la balance d'afficher le mode choisi de travail pour l’appareil donné. Syntaxe: OMG <CR><LF> Les réponses possibles: OMG_n_OK <CR><LF> - la commande a été réalisée, le numéro du mode actuel de travail est donné...
  • Página 671 ti, N, baht, tola, msg, u1, u2, next. Remarque: En cas quand x=next, la commande évoque le changement de l'unité à l'unité suivante de la liste accessible (la simulation de la pression sur la touche „ ” ou la pression du champ de l'unité...
  • Página 672 - envoyer toutes les commandes qui ont commande: PC CR LF été implémentées - la commande a été réalisée, l'indicateur a réponse: PC_A_”Z,T,S,SI…” commandes implémentées BP - donner/afficher le type de la balance Syntaxe: BN <CR><LF> Les réponses possibles: BN_A_”x” <CR><LF> - la commande comprise, le type de la balance est donné...
  • Página 673 Remarque: La commande attribue les réglages au mode actif de travail. Exemple: commande: A_1<CR><LF> - mettre en marche l'auto-zéro réponse: A_OK<CR><LF> - auto-zéro mis en marche La commande met en service la fonction AUTO-ZÉRO jusqu'au moment de son arrêt par l'ordre A 0. EV - régler l'ambiance Syntaxe: EV_n <CR><LF>...
  • Página 674 FIS – régler le filtre Syntaxe: FIS_n <CR><LF> Les réponses possibles: FIS_OK <CR><LF> - la commande a été réalisée - l’erreur s'est produite pendant la réalisation de la commande, FIS_E <CR><LF> le manque du paramètre ou le format incorrect FIS_I <CR><LF> - la commande comprise mais inaccessible au moment donné...
  • Página 675 n → 1 – rapidement 2 – rapidement + précisément 3 – précisément Remarque: Le numérotage est strictement attribué au nom de réglage du dernier chiffre et fixe dans toutes les sortes de balances. Si dans un type donné de balance les réglages sont attribués à un mode de travail, la commande attribue les réglages au mode actif de travail.
  • Página 676 Exemple: - régler le dernier chiffre à la valeur commande: LDS_1<CR><LF> TOUJOURS - on a réglé le dernier chiffre à la valeur réponse: LDS_OK<CR><LF> TOUJOURS LOGIN – Enregistrement de l'opérateur Syntaxe: LOGIN_Nom, Mot de passe CR LF où: _ - la barre d'espacement (le nom et le mot de passe doivent être introduits conformément au format de la balance –...
  • Página 677 Syntaxe: UI <CR><LF> Les réponses possibles: UI_”x , … x ”_OK<CR><LF - la commande a été réalisée, les unités accessibles sont données UI_I <CR><LF> - la commande comprise mais inaccessible au moment donné x – le marquage des unités qui sont séparées par les virgules x →...
  • Página 678: Impression Manuelle/ Impression Automatique

    Les réponses possibles: ES CR LF - la commande incompréhensible (le format incorrect de la masse) CADRE DE MASSE - la balance répond et présente la valeur de masse en unité élémentaire Le format du cadre de masse - la balance répond à l’aide de ce cadre : commande Signe de stabilité...
  • Página 679: Connexion Des Appareils Périphériques

    4 -12 caractère barre barre caractère masse unité de stabilité d'espacement d'espacement Caractère de [barre d'espacement] si stable stabilité [?] si non-stable [!] si la fonction de la compensation de déplacement d'air est mise en marche [^] si l'erreur de dépassement de la capacité maximale s'est produit - masse trop grande [v] si l'erreur de dépassement de la capacité...
  • Página 680: Équipement Supplémentaire

    -Err8- Dépassement du temps du tarage/du zérotage -NULL- Valeur de zéro de transducteur -FULL- Dépassement de l'étendue de mesure -LH- Erreur de masse de démarrage -no level- Balance sans la mise à niveau -Err 100- Redémarrage du module de balance In process Le processus pendant lequel l'indication peut être instable se déroule (pastilleuse –...
  • Página 681 Impression standardisée en unité de calibrage Impression standardisée en unité actuelle Date Temps Date et temps Mode de travail Masse nette en unité actuelle Masse nette en unité de calibrage Masse brute Tare {10} Unité actuelle {11} Unité de calibrage {12} Seuil inférieur {13}...
  • Página 682 {39} Variable universelle: Valeur {43} Masse nette en unité supplémentaire {44} Unité supplémentaire {45} Valeur cible {46} Tolérance {47} Différence {48} Type de balance {50} Produit: Nom {51} Produit: Code {52} Produit: Code EAN {53} Produit: Masse {54} Produit: Tare {55} Produit: Prix {56}...
  • Página 683 {88} Client: Adresse {89} Client: Code postal {90} Client: Endroit {91} Client: Rabais {100} Rapport CPP: Numéro du lot {101} Rapport CPP: Date du commencement {102} Rapport CPP: Date de la terminaison {103} Rapport CPP: Résultat {104} Rapport CPP: Quantité du lot {105} Rapport CPP: Nombre des mesures {106}...
  • Página 684 Masse brute en unité actuelle {147} Tare en unité actuelle {150} Imprimante PCL: Éjection de la page {151} Imprimante Epson: Coupage du papier {155} Coopération avec le logiciel RADWAG CONNECT {165} Recette: Nom {166} Recette: Code {167} Recette: Nombre d'ingrédients {168}...
  • Página 685 {198} Comparateur: Écart-type {199} Comparateur: Nombre de cycles {200} Comparateur: Méthode {201} Comparateur: Température Min {202} Comparateur: Température Max {203} Comparateur: Humidité Min {204} Comparateur: Humidité Max {205} Comparateur: Pression Min {206} Comparateur: Pression Max {207} Comparateur: Tache {208} Comparateur: Tâche choisie {209} Comparateur: Mesures {210}...
  • Página 686 {235} Contrôle de Masse: Seuil T2+ {236} Contrôle de Masse: Valeur du seuil T2- {237} Contrôle de Masse: Valeur du seuil T1- {238} Contrôle de Masse: Valeur du seuil T1+ {239} Contrôle de Masse: Valeur du seuil T2+ {240} Contrôle de Masse: Moyenne en pour cent (DX) {241} Contrôle de Masse: Écart-type en pour cent {250}...
  • Página 687 {287} Étalonnage: les masses de référence Classe {288} Étalonnage: les masses de référence Numéro d’usine {289} Étalonnage: les masses de référence Masse {290} Étalonnage: les masses de référence Numéro de l'ensemble {295} Pesage d'animaux: Seuil {296} Pesage d'animaux: Temps de la prise de la moyenne {300} Tâches: Nom {301}...
  • Página 688 {336} Rapport de calibrage de la pipette: Statistique {337} Rapport de calibrage de la pipette: Mesures et statistique {338} Rapport de calibrage de la pipette: Numéro du canal {340} Rapport de calibrage de pipette: Volume moyenne {341} Rapport de calibrage de pipette: Erreur systématique {342} Rapport de calibrage de pipette: Erreur accidentelle {343}...
  • Página 689 {386} Paramètres du profil de séchage {387} Façon d'achèvement {388} Paramètres de la façon d'achèvement {389} Rapport de séchage:Unité {390} Rapport de séchage:Temps d'impression {395} Dessiccateur: Température de consigne {396} Dessiccateur: Température actuelle {397} Dessiccateur: Temps de séchage {398} Dessiccateur: Statut {399} Dessiccateur: temps de séchage et un résultat {400}...
  • Página 690: Formatage De Variables

    {425} CQS : Seuil T2+ {426} CQS : Valeur du seuil T2- {427} CQS : Valeur du seuil T1- {428} CQS : Valeur du seuil T1+ {429} CQS : Valeur du seuil T2+ {440} Pesée minimale: Nom {441} Pesée minimale: Tare de référence {442} Pesée minimale {443}...
  • Página 691 Le premier point dans le {55:0.00} - Prix unitaire du produit toujours nombre est traité comme le avec deux décimales. séparateur des parties entiers {17:0.0000} – Moyenne de mesures toujours de parties décimales. avec quatre décimales. Chaque point suivant est ignoré.
  • Página 692: Supplément B - Liste Des Touches Programmables

    44. SUPPLÉMENT B – Liste des touches programmables Icône Nom de la fonction Icône Nom de la fonction Choix du profil Ouverture/fermeture de la porte droite Calibrage/ajustage de la balance Ouverture/fermeture de la porte Zérotage Paramètres Tarage Choix de produits Réglage de la tare Choix du magasin Arrêt de la tare...
  • Página 693 Modifier la variable universelle 5 Pesage différentiel: Choix de série Réglage des seuils de pesée Pesage différentiel: Choix d'échantillon Statistique Pesage différentiel: Pesage de tare Ajouter la mesure à la statistique Pesage différentiel: Pesage A Réglage de masse cible Pesage différentiel: Pesage B Écarts: Introduire la masse de Pesage différentiel: Pesage de tare et référence...
  • Página 694: Supplément C - Réglage De L'imprimante Citizen

    ZEBRA. 47. SUPPLÉMENT E - Réglage du lecteur de code-barres 1. Les balances de RADWAG sont équipées de l'interface RS232 avec la transmission simpleks pour la communication avec les lecteurs de code-barres. La transmission simpleks - la transmission des informations dans une direction - le lecteur envoye l'information à...
  • Página 695: Supplément F - Structure Du Menu

    Puisque les balances RADWAG n'utilisent pas les informations supplémentaires, il faut arrêter la fonction logicielle du lecteur de code-barres. 4. Certaines balances RADWAG peuvent ignorer les informations inutiles dans le code par les paramètres déterminant le début et la longueur du code analysé.
  • Página 696 » Mode de travail Non/Oui » Date Non/Oui » Temps Non/Oui » Utilisateur Non/Oui » Type de la balance Non/Oui » ID de la balance Non/Oui » Mise à niveau Non/Oui » Masse nominale Non/Oui » Différence Non/Oui » Température Non/Oui »...
  • Página 697 » Bits de données » Bits d'arrêt » Parité Manque COM 2 » Vitesse 9600 » Bits de données » Bits d'arrêt » Parité Manque Ethernet » DHCP » Adresse IP 192.168.0.2 » Masque de sous-réseau 255.255.255.0 » Passerelle par défaut 192.168.0.1 Port 4001...
  • Página 698 Projet Réglage Module environnemental Port Manque / COM 1-2 / Com internal Adresse Entrées/ Sorties Description Valeur Entrées » Entrée 1 Choix » Entrée 2 Choix » Entrée 3 Choix » Entrée 4 Choix Sorties » Sortie 1 Choix » Sortie 2 Choix »...
  • Página 699 PRODUITS CLIENTS Choix: - le nouvel RECETTES utilisateur EMBALLAGES - utilisateur MAGASINS Utilisateur avancé IMPRESSIONS - Administrateur SUPPRIMER LES DONNEES PLUS VIEILLES D'autres Description Valeur Langue Choix Date et temps Réglage Beep Choix Calibrage de l'écran tactile Fonction Contrôle du niveau Choix Autotest Choix...
  • Página 700 - 266 -...
  • Página 701 - 267 -...

Tabla de contenido