FRANÇAIS
Il est possible d'ajouter un sélecteur A roue motrice
Es ist möglich, einen Wählschalter A für das Vor-
en fonctionnement (optionnel) ("Fig. 168") qui, s'il
derrad (optional) hinzuzufügen ("Fig. 168"), der,
est activé, détourne l'huile du 3ème bras vers le pi-
falls aktiviert, das Öl vom 3. Arm zum Kolben des
ston de la roue de support, la LED s'allume en rouge
Stützrads umleitet, wenn es in Betrieb ist, leuchtet
quand elle fonctionne B. Nécessaire si le véhicule
die LED rot auf B. Erforderlich, wenn das Fahr-
ne dispose pas de 4 commandes hydrauliques di-
zeug nicht über 4 Hydrauliksteuerungen verfügt
sponibles
AVERTISSEMENT
• Starten Sie den Rotor mit einer geringen
Démarrer le rotor en commençant avec
Drehzahl und erhöhen Sie diese schrittweise.
un nombre de tours faible, en les au-
STARTEN SIE DEN ROTOR NICHT MIT DER
gmentant progressivement.
MAXIMALEN DREHZAHL
NE PAS DÉMARRER LE ROTOR AU
Drehrichtung nur bei stehendem Rotor umkeh-
NOMBRE MAXIMAL DE RPM
ren.
Inversez le sens de rotation unique-
So arbeiten:
ment lorsque le rotor est arrêté.
Stellen Sie den Wahlschalter auf "0" und war-
Travailler comme ça:
ten Sie, bis der Rotor zum Stillstand gekom-
Positionnez le sélecteur sur "0" et at-
men ist.
tendez l'arrêt du rotor.
Verringern Sie die Drehzahl des Fahrzeugmo-
Réduisez le nombre de tours du moteur
tors: 1000 U / min max
du véhicule: 1000 tr / min maximum
Stellen
Positionnez le sélecteur de fonction-
auf Position 1 (Arbeitsrichtung) oder 2
nement du rotor en position 1 (sens de
(Rückwärtsrichtung).
travail) ou 2 (sens inverse).
Den Motor des Fahrzeugs auf Drehzahl brin-
• Amener le moteur du véhicule à pleine
gen:
vitesse:
• 2000 U / min STANDARD arbeiten
• 2000 tr / min en fonctionnement STAN-
• 200 U / min max
DARD
• 200 tours maximum
DEUTSCH
Es posible agregar un selector A que
opera la rueda delantera (opcional) ("Fig.
168") que, si está activada, desvía el acei-
te del tercer brazo al pistón de la rueda
de soporte, cuando está funcionando, el
LED se ilumina en rojo B. Requerido si el
vehículo no tiene 4 controles hidráulicos
WARNUNG
disponibles
ADVERTENCIAS
Arranque el rotor comenzando con un
número bajo de revoluciones, incre-
mentándolas lentamente progresiva-
mente.
NO INICIE EL ROTOR AL NÚMERO
MÁXIMO DE RPM
Invierta la dirección de rotación solo
con el rotor detenido.
Trabaja así:
Coloque el selector en la posición "0" y
espere a que el rotor se detenga.
Sie
den
Rotor-Betriebsschalter
Reduzca el número de revoluciones del
motor del vehículo: 1000 rpm máx.
Coloque el selector de operación del
rotor en la posición 1 (dirección de tra-
bajo) o 2 (dirección inversa).
Lleve las revoluciones del motor del
vehículo a la velocidad:
• 2000 rpm de trabajo ESTÁNDAR
• 200 rpm MAX
ESPAÑOL
247