2
1
Fig. 25
74
ITALIANO
3.3.11 Movimentazione testata
3.3.11 Handling branch cutter
tranciarami
Before lifting the accessory insert the
PERICOLO
appropriate safety strips on cutting to-
Prima di sollevare l'accessorio inserire
ols.
le apposite bandelle di sicurezza sugli
utensili da taglio.
The weight of the accessory is printed on
the CE plate.
Il peso dell'accessorio è stampato sulla
To move the accessory lift the tool through
targhetta CE.
a chain inserting the hooks or holders (2,
Per movimentare l'accessorio sollevare
"Fig 25") in the 2 holes on the ends speci-
l'attrezzo mediante catena inserendo i
fied by the pictogram (1, "Fig 25"). Care-
ganci o cavallotti (2, "Fig. 25") nei 2 fori
fully lift. Check the stability of the load. Lift
presenti sulle estremità specificati da pitto-
the tool with extreme caution and transfer
gramma (1, "Fig. 25"). Sollevare con cau-
it slowly, without sudden movements, onto
tela. Controllare la stabilità del carico. Sol-
the truck or railcar.
levare l'accessorio con estrema cautela
The platform on which you want to load
e trasferirla lentamente, senza movimenti
the machine, must be perfectly level to
bruschi, sull'autocarro o sul vagone
prevent possible movement of the load
ferroviario.
Il pianale su cui si intende caricare la
3.3.12 Unloading branch cutter
macchina, deve essere perfettamente in
The mass of the equipment is printed on
piano per evitare possibili spostamenti del
the CE plate, use a suitable means.
carico.
To move the accessory lift the tool through
3.3.12 Scarico testata tranciarami
a chain inserting the hooks or holders (2,
"Fig 25") in the 2 holes on the ends spe-
La massa della macchina è stampato sulla
cified by the pictogram (1, "Fig 25"). Ca-
targhetta CE, utilizzare un mezzo di ade-
refully lift. Check the stability of the load.
guato.
Lift the tool with extreme caution and tran-
Per movimentare l'accessorio sollevare
sfer it slowly, without sudden movements,
l'attrezzo mediante catena inserendo i
ground. The soil must be perfectly plane to
ganci o cavallotti (2, "Fig. 25") nei 2 fori
avoid tipping machine.
presenti sulle estremità specificati da pitto-
gramma (1, "Fig. 25"). Sollevare con cau-
tela. Controllare la stabilità del carico. Sol-
levare l'accessorio con estrema cautela
e trasferirla lentamente, senza movimenti
bruschi, a terra. Il suolo deve risultare per-
fettamente piano per evitare il ribaltamen-
to della macchina.
ENGLISH
DANGER