1-2-3-4-5-6-7-8-9-10-11-12-13-14-15-16
Fig. 12
Fig. 13
38
ITALIANO
1) Leggere il libretto di istruzioni.
1) Read the instruction manual.
2) Pericolo liquidi in pressione. Attenersi
2) Danger pressurized liquids. Follow
alle indicazioni di manutenzione
riportate nel manuale di istruzioni.
3) Prima di ogni operazione di manuten-
3) Before every operation of mainte-
zione arrestare la macchina, appog-
giarla a terra e consultare il libretto di
istruzioni.
4) Pericolo di caduta carichi sospesi.
4) Risk of falling suspended loads.
5) Pericolo di schiacciamento. Vietato
5) Risk of crushing. Forbidden to stop
sostare tra la trattrice e la macchina.
6) Pericolo di schiacciamento. Vietato
6) Risk of crushing. Forbidden to stop in
sostare nel raggio di spostamento
della macchina.
7) Danger of crushing of limbs. To hold
7) Pericolo di schiacciamento degli arti.
Tenersi a una distanza di 50m dalla
macchina mentre è in funzione.
8) Danger of being trapped. Forbidden to
8) Pericolo di intrappolamento. Vietato
aprire o rimuovere le protezioni di si-
curezza mentre il rotore è in funzione.
9) Risk of falling. Forbidden to climb and
9) Pericolo di caduta. Vietato salire e
farsi trasportare dalla macchina.
10) Risk of injury to the limbs. Attend the
10) Pericolo di ferimenti agli arti. Attendere
l'arresto dei componenti della macchi-
na prima di toccarli.
11) Danger of entrainment. Forbidden
11) Pericolo di trascinamento. Vietato
avvicinarsi all'albero cardanico in
movimento.
12) Risk of crushing. During transport
12) Pericolo di schiacciamento. Durante il
trasporto assicurarsi che il braccio non
tocchi la cabina.
13) Prohibition unauthorized persons.
13) Divieto alle persone non autorizzate.
14) Risk of crushing. The machine must
14)Pericolo di schiacciamento. La mac-
china deve avere il braccio appoggiato
al suolo quando ferma. (Mod. Hedge
160, Cut 029-030, River Compact,
Agile tutta la gamma e Rio tutta la
15) Risk of crushing. The machine must
gamma).
15) Pericolo di schiacciamento. La mac-
china deve avere il braccio appoggiato
16) Danger hot areas.
al suolo quando ferma.
17) Danger of entrapment. Do not introdu-
16) Pericolo zone calde.
17) Pericolo intrappolamento. Vietato
introdurre all'interno della fresa-neve
oggetti.
ENGLISH
to the indications of maintenance
brought in the manual of instructions.
nance to arrest the car, to support it
to earth and to consult the book of
instructions.
between the tractor and the car.
the ray of move of the car.
him to a distance of 50m from the car
while it is being in operation.
open or to remove the safety protec-
tions while the rotor is in operation.
to make to be transported by the car.
arrest of the components of the car
before touching them.
to draw near to the tree cardanico in
movement.
make sure that the arm does not touch
the cabin.
have the arm resting on the ground
when stopped. (Mod. Hedge 160, Cut
029-030, River Compact, Agile all the
range and Rio all the range).
have the arm resting on the ground
when stopped.
ce objects into the snow blower.