FRANÇAIS
3 MOUVEMENT ET
3 VERKEHR UNF
TRANSPORT
3.1 AVERTISSEMENTS DE
3.1
SECURITÉ
NOTE
DAS LESEN DIESES KAPITELS SETZT DIE
KENNTNIS DES ABSATZEN 2 "ALLGEMEI-
LA LECTURE DU PRESENT CHAPITRE SUPPOSE, POUR
NE SICHERHEIT", FÜR DIE ZWECKE DER
UNE UTILISATION EN SECURITÉ DE LA MACHINE, LA
SICHEREN ANWENDUNG DER MASCHINE.
CONAISSANCE DE CE QUI EST CONTENU DANS LE PARA-
GRAPHE 2 "AVERTISSEMENTS GENERAUX DE SECURITÉ".
Verhindern Sie den Zugang zu der Ma-
ATTENTION
schine Handhabung oder Verpackung
Empecher l'acces à la zone de manipolation
von Unbefugten und / oder unqualifi-
de la machine ou de l'emballage au person-
zierte.
nel pas autorisé et / ou qualifié.
Die Phasen der Maschine oder der
Les phases de mouvement de la machine
Verpackung muss von qualifiziertem
ou de l'emballage doivent etre effectuées
Fachpersonal bei der Durchführung
par du personnel qualifié à la conduite de
von Kränen und Gabelstaplern durch-
grues et chariots elevateurs.
geführt werden.
AVERTISSEMENT
Pour la manipulation de la machine ou le
Um das Gerät oder Transportverpa-
transport de l'emballage utiliser des engins
ckungen Verwendung CE Hebezeug
de levage (grues, sangles, chariots eleva-
bewegen (Kräne, Gürtel, Gabelstapler).
teur) à norme CE.
die Hubmittel der Maschine oder Verpa-
Les moyens de soulevement de la machine
ckung sollen eine Mindesttragfähigkeit
ou de l'emballage doit avoir une portée mi-
größer als die Masse der Last haben.
nimale supérieure à la masse de la charge.
die Masse in Kg auf der Platte CE ge-
Vérifiez la masse en kg indiqués sur la pla-
zeigt zu überprüfen.
que CE.
Das Gebiet in der Handhabung der Ma-
La zone interessée par le mouvement de la
schine und / oder Zubehör Beteiligten
machine et / ou des accessoires doit etre
müssen klar von Stromleitungen sein,
libre de lignes electriques, conducteurs de
Leiter von Flüssigkeiten oder Gasen.
fluides ou gaz.
Obligation de protection des mains
avec gants
Obligation de porter une combinai-
son de travail pour la protection du
corp
Obligation de porter le casque de
protection
DEUTSCH
3 MANIPULACIÒN Y
HANDHABUNG
TRASPORTE
SICHERHEITS ANWEISUNGEN
3.1 ADVERTENCIAS DE
NOTE
LA LECTURA DEL PRESENTE CAPÍTULO
PRESUPONE, A LOS OBJETIVOS DE UN EM-
PLEO SEGURO DE LA MÁQUINA, EL CONO-
CIMIENTO DE LO QUE CONTENIDO EN EL
PÁRRAFO 2 "ADVERTENCIAS GENERALES
ACHTUNG
DE SEGURIDAD".
Impedir el acceso al área de movimentazio-
ne de la máquina o el embalaje al personal
autorizado e/o calificado.
Las fases de movimentazione de la máquina
o el embalaje tienen que ser ejecutadas de
personal habilitado a la dirección de grúa y
a carretillas elevadores.
WARNUNG
Por el movimentazione de la máquina o el
transporte del embalaje utilizar medios de
levantamiento (grúa, correas, carretilla ele-
vador) a norma CE.
Los medios de levantamiento de ka maqui-
na o del embalaje deben tener un alcance
minimo mas del peso de la carga.
Averiguar el peso en kg indicada en la placa
CE.
El área interesada al movimentazione de
la máquina e/o de los accesorios tiene que
estar libre de líneas eléctricas, conductores
de fluidos o gas.
Verpflichtung zur Hände mit Han-
dschuhen schützen
Verpflichtung zur den Anzug, um
den Körper zu schützen tragen
Verpflichtung zur einen Helm zu
tragen
ESPAÑOL
SEGURIDAD
NOTA
ATENCIÒN
ADVERTENCIAS
Obligación de protección de las
manos con guantes
Obligación de vestir el chándal por
la protección del cuerpo
Obligación de vestir el casco de
protección
61