Zylinder
1.
Schmieren:
• Kolben
• Kolbenringe
• Zylinder
HINWEIS:
Motoröl reichlich auftragen.
2.
Montieren:
• Paßstift 1
• O-Ring 2
New
HINWEIS:
Lithiumfett auf den O-Ring auftragen.
3.
Montieren:
• Dichtung 1
New
• Zylinder 2
HINWEIS:
Den Zylinder mit einer Hand ein-
bauen, mit der anderen die Kolben-
ringe zusammendrücken.
ACHTUNG:
• Die Steuerkette 3 durch den
Steuerkettenschacht führen.
• Den Steuerkettendämpfer 4 bei
der Montage nicht beschädigen.
4.
Montieren:
• Schraube (Zylinder) 5
10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
ZYLINDER UND KOLBEN
CILINDRO E PISTONE
Cilindro
1.
Lubrificare:
• Pistone
• Fascia elastica
• Cilindro
NOTA:
Applicare uno strato di olio motore.
2.
Installare:
• Perno di centraggio 1
• O-ring 2
New
NOTA:
Applicare grasso a base di sapone di litio
sull'O-ring.
3.
Installare:
• Guarnizione cilindro 1
• Cilindro 2
NOTA:
Installare il cilindro con una mano com-
primendo le fasce elastiche con l'altra
mano.
ATTENZIONE:
• Far passare la catena di distribu-
zione 3 attraverso la relativa
cavità.
• Fare attenzione a non danneggiare
la guida della catena di distribu-
zione 4 durante l'installazione.
4.
Installare:
• Bullone (cilindro) 5
10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
4 - 116
CILINDRO Y PISTÓN
Cilindro
1.
Lubricar:
• Pistón
• Aros del pistón
• Cilindro
NOTA:
Aplicar generosamente una capa de
aceite de motor.
2.
Instalar:
• Fijo de centraje 1
• Junta tórica 2
NOTA:
Aplique greasa a base de jabón de
litio en la junta tórica.
3.
Instalar:
• Junta del cilindro 1
New
• Cilindro 2
NOTA:
Instale el cilindro con una mano
mientras aprieta los aros del pistón
con la otra mano.
ATENCION:
• Pase la cadena de distribución
3 a través del hueco de la
cadena de distribución.
• Tenga cuidado de no dañar el
amortiguador de la cadena de
distribución 4 durante la insta-
lación.
4.
Instalar:
• Perno (cilindro) 5
10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
ENG
New
New