Descargar Imprimir esta página

Aiwa Z-720 Instrucciones De Manejo página 10

Publicidad

Ee Move) || oun (e)\ (ss
Pb) ANSCHLUSSE
fa CONNEXIONS
Sole]
| (fe) Na)
Hi COLLEGAMENTI
:
Tee
von!
:
ANSCHLUSSE DER LAUTSPRECHER
_ CONNEXION DES ENCEINTES
CONEXIONDELOSALTAVOCES
me
COLLEGAMENTODEIALTOPARLANT)
=
—i*S
Connect the right speaker to "R" channel, and the left to "L" channel.
Connecte el altavoz derecho al canal "R' y el izquierdo al canal "L".
Collegare |'altoparlante della destra al canale "R" e della sinistra al canale "L".
Speaker (right)
Lautsprecher (rechts)
Enceinte (droite)
Altavoz (derecho)
Altopariante (destro)
To an AC outlet
An eine Steckdose
A une prise secteur
Connect the striped leads to ®
terminal.
Die gestreiften Leitungen sind fir
@ bestimmt.
.
Connecter les fils rayés a la
borne @.
Conecte los conductores con raya
al terminal ©.
Collegare i fili condutoria
striscie al
terminale @.
A un tomacorriente de CA
A una presa di CA
Tips on connection
* Be sure to connect correctly, as shown in the figure.
* Tur on the power after verifying that the connection
is correct.
Notes on speaker connections
¢ Use speakers with an impedance of 6 ohms.
Should the speaker affect the colour on the TV
screen, turn off the TV, and turn it on again 15-30
minutes later. If the TV screen still has poor colour,
Place the speaker system away from the TV.
* Do not leave magnets or objects generating
magnetism near the speaker system.
Notes on surround speakers
¢ The surround effect will not work with monaural
sources,
+ Connectonly surround speakers tothe SURROUND
SPEAKERS jacks.
¢ Use
surround
speakers with an impedance
of
16 ohms.
* Be sure to connect surround speakers to both right
and lett jacks.
10
Tips zum AnschluB
* Sicherstellen, daf3 der AnschluB wie in der Abbildung
durchgefiihrt wurde.
* Schalten Sie das System ein, wenn
Sie sich
vergewissert haben, das alle Anschitisse richtig
ausgefihrt sind.
Hinweise zum LautsprecheranschluB
* Verwenden Sie nurLautsprecher
miteiner Impedanz
von sechs Ohm.
¢Wenn
es
durch
die
Lautsprecher
zu
Farbbeeintrachtigungen
eines Fernsehbildes
kommen sollte, schalten Sie in einem solchen Fall
den Femseher einmal aus und nach 15 bis 30
Minuten wieder ein. Sind die Farben immer noch
beeintrachtigt, stellen Sie die Lautsprecher weiter
vom Fermseher entfemt auf.
* Legen Sie keine magnetischen Gegenstande in die
Nahe der Lautsprecher.
Hinweise zu den Surround-Lautsprechemn
* Der Suround-Effekt Kann nicht bei monauraley
Wiedergabe veowenclet werden.
* Die Surround-Lautsprecher solten nur an den
SURROUND
SPEAKERS-Buchsen angeschlossen
werden.
¢ Die Surround-Lautsprecher miissen eine Impedenz
von 16 Ohm aufweisen.
Speaker (left)
Lautsprecher (links)
Enceinte (gauche)
Altavoz (izquierdo)
Altoparlante (sinistro)
Conseils pour les connexions
*Prendre
soin de connecter
les appareils
correctement comme indiqué sur illustration.
* Vérifier que les connexions sont correctes avant de
mettre la chaine sous tension pour la premiére fois.
Remarques sur la connexion des enceintes
* Utiliser des enceintes d'une impédance de 6
ohms.
* Si elles affectent les couleurs d'un téléviseur,
mettre ce dernier hors tension puis de nouveau
sous tension au bout de 15 a 30 minutes. Si les
couleurs sont toujours affectées, éloigner jes
enceintes du téléviseur.
* Nepaslaisser d'aimant ou autre objet produisant
un champ magnétique prés des enceintes.
Remarques concernantles enceintes surround
* Leffet surround ne fonctionne pas avec ies
sources monophoniques.
* Ne connecter que des enceintes surround aux
prises SURROUND SPEAKERS.
* Utiliserdes enceintes surround d'une impédance
de 16 ohms.
* Bien faire attention a connecter les enceintes
surround aux prises gauche et droite.

Publicidad

loading