Set the minutes.
Die Minuten einstellen.
Régler les minutes.
Ajuste los minutos.
Aggiustare i minuti.
K<@q DOWN
UP BP
Within 4 seconds, go to step 8
innerhalb von vier Sekunden nach
Schritt 8.
Dans les quatre secondes qui suivent,
passer a l'étape 8.
Dentro de 4 segundos, siga al paso 8.
Nei timiti di 4 secondi, andare al punto 8.
ee
gem
mn
a.
Ow:
fs:
=
mee
ie
:
BAG
| PERT
[sizialeiey
Soe
ee
ay. Os
eee
Ms
ROGHHH
Turn the system power off.
Das Gerat ausschalten.
1
Adjust the volume and tone.
Die Lautstarke und den Ton
einstellen.
Mettre la chaine hors
Load a disc onto the disc tray.
Régler le volume et la
tension.
Eine CD auf die Plattenlade legen.
tonalité.
Desconecte la alimentacion
Mettre un disque en place sur le
plateau du lecteur.
Coloque un disco sobre la banddja
de disco.
Caricare un disco nel comparto per
il disco.
del sistema.
Spegnere l'alimentazione
del sistema.
Ajuste el volumen y el tono.
Aggiustare il volume e il tono.
Enrepetoneht Ae
la nid eg
: Grabaciéa mediante. is aeaemiae
See pages 20 to 25.
Siehe Seite 20 und 25.
Voir les pages 20 et 25.
Consulte las paginas 20 y 25.
Vedere le pagine 20 e 25.
After the preparation for each
source as stated above, set the
cassette tape. (See page 50.)
Nach den obigen beschriebenen
Vorbereitungen fur jedes Gerat
die Cassette einsetzen. (Sieche
Seite 50.)
Apres fa préparation de la source,
régler le magnéto-cassette. (Voir
page 50.)
Después de preparar la fuente
sonora, coloque la cinta cassette.
(Consulte la pagina 50).
Dopo la preparazione per ogni
fonte,
preparare
la cassetta
(vedere pagina 50.)
69