Descargar Imprimir esta página

Aiwa Z-720 Instrucciones De Manejo página 67

Publicidad

SB) =ele)-7-Vi/FVey (6) m8) =i i
suai /220) =174-Vb le) =}
| =j=e10)m-V4[e)\|=mb) = Ma ato
[a TIMER SETTING
2b) EINSTELLUNG DES TIMERS
fa REGLAGE DE LA MINUTERIE
- "The unit is tumed on wih the speciadtuncton
eatihe: 'specified time every day. Make sure the
clock is: set conecty before ocena Seting (see
'Use the 'supplied remote aa
The buttons
_ von the main unit can also be used if they have.
the same names as the ones on: the aimee
__ control.
ao
:
Das Gerat wird bei nee
Timer :
taglich zu einer bestimmten. Zeit mit der.
_gewahiten Funktion eingeschaitet. 'Vor der -
: Programmier
des Timers sicherstelien, daB-
die Uhr richtig eingestellt ist (siehe Seite 18).
- correttamente (vede! pagina 18).
: diaepepse sence
nisices ge
especificada y a la hora sefialada todos los dias.
Cerciorese de que el rol oem ou ra aa
cS
os
ase ee
coer
her a
citi los coin
ay ualancaacre
s
Questo 'Gppareccias bab e: essere acceso. conuna
==
funzione specifica ad un ora specifica ogni: giomo. =
Assicurarsi che: Torologio. @ stato regolato
telecomando fomito.
1 tasti suifunita centrale
Usare i
_ Die mitgelief rte Fembedienung verwenden.
"Die Tasten auf dem Hauptgerat 'kOnnen — auntcoteecomance,
ebenfalls verwendet werden, wenn sie die
enon
gieiche 'Bezeichnung
wie die au der pee
' Fembs doa aulwe isen. a
a lg
aie ot avs
enh
soos :
:
de réegier la minuterie, s'assurer que _
:
régiée Cormeciement ie pase
-oAdtitiser la selecomimenie toumie. Les touches
"de
ppareil principal portant les mémes noms
_ que celles de la télécommande peuvent
_ également étre utilisées.
:
nee
Select the timer function.
Die Timerfunktion wahlen.
Sélectionner ta fonction de la minuterie.
Seleccione la funcion del temporizador.
Selezionare la funzione del timer.
TIMER
Press repeatedly.
Die Taste wiederholt dricken.
Appuyer aplusieurs reprises.
Presione repetidamente.
Premere ripetutamente.
Timer standby indicator
Timer-Bereitschafts-Anzeige
Indicateur de minuterie en attente
Indicador de espera de activacién del temporizador
Indicatore di attesa del timer
Timer recording
Timer-Aufnahme
Enregistrement
commande par la
Cancel
minuterie
Annulation
Grabacion por
s___
_dschen
temporizador
Cancelar
Registrazione col
Cancellare
timer
Timer playback
Timer-Wiedergabe
Lecture commandé
par la minuterie
Reproduccién por =
temporizador
Riproduzione col
REC
timer
Within 4 seconds, go to step 2.
Innerhalb von vier Sekunden nach Schritt2 Gbergehen.
Dans les quatre secondes
qui suivent, passer a
I'étape 2.
Dentro de 4 segundos, siga al paso 2.
Passare al punto 2 nel limiti di 4 secondi.
peanan
Select a function.
Eine Funktion wahien.
Sélectionner une fonction.
Seleccione una funcién.
pena
una funzione.
—)
VIDEO/AUX
Enter the timer setting mode.
Die Timer-Einstellungs-
Betriebsart einstellen.
Passer an mode réglage de
minuterie.
Establezca el modo de fijacion
del temporizador.
Entrare il modo di regolazione
del timer.
The selected function button blinks.
Die gewahite Funktionstaste blinkt.
La touche de la fonction sélectionnée clignote.
Parpadea el botdn de funcidn seleccionado.
It tasto della funzione selezionata lampeggia.
For timer recording, only the TUNER, PHONO and VIDEO/
AUX functions can be selected.
Fur Timeraufnahmen kénnen nur die TUNER-, PHONO-
und VIDEO/AUX-Funktionen gewahlt werden.
Pour l'enregistrement commande par la minuterie, seules
les fonctions TUNER, PHONO et VIDEO/AUX peuvent étre
sélectionnées.
Para la grabacio6n con temporizador, sdlo las funciones
TUNER, PHONO y VIDEO/AUX pueden seleccionarse.
Per la registrazione col timer solo le funzioni TUNER,
PHONO e VIDEO/AUX possono eassere selezionate.
67

Publicidad

loading