[3 PLAYING BACK A TAPE
fi REPRODUCCION DE CINTAS
Pb) WIEDERGABE EINES BANDES
fi RIPRODUZIONE DI UN NASTRO
f LECTURE D'UNE CASSETTE
: '(Dotted ine foot 1).
_ (Gestrichelte Linie fir Deck 1) _
(Les pointiliés sont pour la platine 1)
_ (La linea discontinua es para el deck aD.
Be piety tratteqgiata ee la anges :
Aa
Select one of the decks.
Eines der Decks wahten.
Sélectionner une des platines.
Seleccione uno de los decks.
Selezionare una delle piastre.
TAPE/DECK 1/2
DIR / TUNING / PRESET
Each time it is pressed, the deck number changes.
If one cassette tape is inserted, only the inserted deck number is displayed.
Jedesmal beim Dricken der Taste andert sich die Decknummer.
Wenn nur eine Kassette eingesetzt ist, wird nur die Decknummer mit der eingesetzten
Kassette angezeigt.
A chaque pression sur la touche, le numéro de platine change.
S'il n'y a qu'une cassette en place, seul le numéro de ia platine correspondante est
affiche.
Cada vez que presione este botén, cambia el numero del deck.
Si se inserta solo un cassette de cinta, se visualiza inicamente el numero del deck con
cassette.
Ogri volta che viene premuto questo tasto, cambia il numero della piasta.
Se solo un nastro a cassetta viene inserito, sottanto il numero della piasta inserita verra
visualizzato.
<—e
Front side
~
Reverse side
Vorderseite
,
Rickseite
f
oe
mm
acy
Face avant
Face arriere
So
:
:
-
Cara frontal
Cara posterior
Facciata avanti
Facciata inversa
Selected deck number
Gewéahlte Decknummer
Numéro de la platine sélectionnée
Numero del deck
Numero della piastra selezionata
37