[4 BEFORE OPERATION
bP) VOR DEM BETRIEB
fd AVANT L'UTILISATION
SHV Wi
ou) =e We) -1-7-Verle)\\
Mi PRIMA DELL'USO
When the AC cord is connected (page 10)
The clock display flashes. First, set the current
time (page 18).
To turn on the system
Press the POWER button.
After use
Press the POWER
button to turn off the power.
The display window fades and only the clock is
displayed.
When the power is turned on
The indicator of the function button previously
used flashes for 4 seconds, and no operation,
except function button, can be carried out during
this period.
DEMO (demonstration) mode function
When the power is initially turned on, the display
window
demonstrates
some
features
of the
system(DEMO mode function).
The DEMO
mode is cancelled when one of the
operation buttons is pressed. While the power is
on, pressing the DEMO
button will switch the
DEMO mode alternately off and on.
illumination guide
While the power is on, some
of the operation
buttons light up or blink to show that they are
usable in the function.
Example
* When the AC cord is connected, the clock dis-
play and the IN /SET button blink to guide clock
setting.
* When
the TUNER
function
is selected, the
TUNER/BAND button and the DOWN/UP but-
tons light up to guide radio reception.
Headphone use
Connect headphone tothe PHONES jack(96.3mm).
16
Wenn das Netzkabel angeschlossen ist (Seite 10)
Die Uhranzeige blinkt. Zuerst sollte die gegenwartige
Zeit eingestelit werden (Seite 18).
Zum Einschalten des Systems
Die POWER-Taste driicken.
Nach der Verwendung
Die POWER-Taste zum Ausschalten des Gerates
drucken. Das Displayfenster erléscht und nur die
Uhr wird angezeigt.
Beim Einschalten des Gerates
Die Anzeige der zuletzt verwendeten Funktions-
tasten blinkt vier Sekunden lang; wahrend dieser
Zeit kann das Gerat nicht bedient werden.
Die DEMO-Betriebsart (Demonstration)
Bei
Einschalten
des
Geraétes
werden
im
Displayfenster einige Merkmale
des Systems
angezeigt (Funktion fiir DEMO-Betriebsart).
Die DEMO-Betriebsart wird durch das Driicken
einer der Betriebstasten
unterbrochen.
Bei
eingeschaltetem Gerat kann durch Driicken der
DEMO-Taste
die DEMO-Betriebsart
ein- bzw.
ausgeschaitet werden.
Beleuchtete Bedienelemente
Bei eingeschaltetem Gerat leuchten einige der
Bedienelemente auf oder blinken, um anzuzeigen,
da sie in der gewahlten Funktion verwendet werden
k6nnen.
Beispiel
* Bei AnschluB
des Netzkabels
blinken
die
Uhranzeige und die Il/SET-Taste zur Einstellung
der Uhr.
Verwendung der Kopfhérer
Die Kopfhérer an die PHONES-Buchse ($6,3 mm)
anschlieBen.
Quand on branche le cordon secteur (page 10)
Laffichage de rhorloge clignote. Commencer par
régler l'heure courante (page 18).
Pour mettre la chaine sous tension
Appuyer sur la touche POWER.
Apres l'utilisation
Appuyer
sur la touche
POWER
pour couper
l'alimentation. La fenétre d'affichage s'éteint et seule
l'horloge est affichée.
Lors de la mise sous tension
Le témoin de la touche de fonction précédemment
utilisée clignote pendant quatre secondes, etaucune
opération n'est possible pendant cette période.
Fonction du mode DEMO (démonstration)
Lors de la premiére mise sous tension, la fenétre
d'affichage indique quelques caractéristiques de
la chaine (fonction du mode DEMO).
Le mode DEMO est annulé quand on appuie sur
une des touches de commande. Lorsque
l'appareil est sous tension, le fait d'appuyer sur la
touche DEMO met alternativement le mode
DEMO hors ou en service.
Guide par éclairage
Quand la chaine est sous tension, certaines des
touches de commande
s'allument ou clignotent
pour indiquer qu'elles sont utilisables dans la fonction
en service.
Exemples
* Quand on branche le cordon secteur, l'affichage
de I'horloge
et la touche #&/SET clignotent pour
faciliter le réglage de l'horloge.
* Quand la fonction TUNER est sélectionnée, la
touche TUNER/BAND et les touches DOWN/UP
s'allument pour faciliter la reception radio.
Utilisation d'un casque
Brancher le casque a la prise PHONES (66, 3 mm).