Descargar Imprimir esta página

Aiwa Z-720 Instrucciones De Manejo página 68

Publicidad

f¥ TIMER SETTING
SMid
stele) -7-\17-\e(0)\ a) =i am 8 =i)" |-10)2174-\
Ble) 2)
bh) EINSTELLUNG DES TIMERS
fi REGOLAZIONE DEL TIMER
fa REGLAGE DE LA MINUTERIE
Set the hour.
Die Stunde einstellen.
Régler !'heure.
Ajuste la hora.
Aggiustare l'ora.
i4<4 DOWN
UP >>
E.g.) 7:30 AM
Beispiel) 7:30 Uhr
Exemple) 7:30 du matin
Ejemplo) 7:30 AM
Esempio) 7:30 AM
Get ready for the source.
Das Gerat vorbereiten.
Préparer la source.
Preparativos de la fuente.
Prepararsi per la fonte.
JAPE
Insert a cassette tape into the deck. (When cassette
tapes are inserted into both decks, the one in deck 1 is
played back.)
Eine Cassette in das Deck einsetzen. (Wenn Cassetten
in beide Decks eingesetzt sind, wird die Cassette in Deck
1 wiedergegeben.)
Mettre une cassette en place dans la platine. (S'ily a des
cassettes dans les deux platines, celle dela platine 1 sera
lue.)
Inserte un cassette de cinta en el deck. (Al insertar los
cassettes en ambos decks, ei cassette insertado en el
deck 1 se reproduce primero.)
Inserire una cassetta nella piastra. (Quando cassette
sono inserite in entrambe le piastre, quella nella piastra
1 viene riprodotta).
TUNER
Tune in to a station.
Einen Sender abstimmen.
Accorder sur une station.
Sintonice una emisora.
Sintonizare una stazione.
VIDEO/AUX | Set the external timer to turn on and off the connected
source by setting the external timer. (See the operating
instructions of the connected source.)
Den externen Timer zum
Ein- und Ausschalten
des
angeschlossenen
Gerates
einstellen.
(Siehe
die
Bedienungsanleitung des angeschlossenen Gerates.)
Régler la minuterie externe pour mettre la source
connectée sous et hors tension. (Voir le mode d'emploi
de ia source connectée.)
Fije el sintonizador externo para activar y desactivarla
fuente conectada mediante el temporizador externo.
(Consulte el manual de instrucciones
de la fuente
conectada).
Regolare il timer esterno per accendere e spegnere la
fonte.collegata (vedere le instruzioni operative della
fonte collegata).
Specify the timer-on period between 240 and 10
minutes.
Die Timer-Einschaltzeit zwischen 240 und 10
Minuten eingeben.
Spécifier la durée de la mise sous tension, entre
240 et 10 minutes.
Especifique la hora de activacién del temporizador
entre 240 y 10 minutos.
Regolare il periodo di attivita del timer tra 240 e 10
minuti.
UP b>Pi
Keep it pressed or press it repeatedly until the desired time is
displayed.
Die Taste gedriickt halten oder wiederholt dricken, bis die
gewiunschte Zeit angezeigt wird.
Tenir la touche enfoncée ou appuyer dessus a plusieurs
reprises jusqu'a ce que la durée souhaitée soit affichée.
Mantenga presionado o presiénelo repetidamente hasta que se
visualice la hora deseada.
Mantenerlo
premuto o premere
repetutamente finche lorario
desiderato sia visualizzato.
68

Publicidad

loading