Descargar Imprimir esta página

Dentsply Sirona SmartLite Pro EndoActivator Manual De Instrucciones página 140

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 82
• Merk: Koble strømkontakt fra strømkilde før strømkontakt kobles fra ladesokkelen.
• Sørg alltid for at ladesokkelen er plassert utenfor tannenheten og kun berørt med rene/
desinfiserte hansker for å forhindre eksponering for sprut eller spray av kroppsvæsker.
• Sørg alltid for at håndstykke, feste og batteripakke er helt reprosessert og tørr før det settes
inn igjen i ladesokkelen eller festet festes til håndstykket.
2.1.3 Batteripakke
• Forhindre batteri fra kortslutning under bruk og lagring.
• Hold elektriske kontakter rene og tørre.
• Ikke fjern batteripakke fra håndstykke under drift.
2.1.4 EndoActivator Attachment
• Ikke autoklaver.
• Ikke senk ned i en væske eller et kjemikalie.
• Ikke forsøk å bruke EndoActivator Attachment med noe annet instrument enn angitt
EndoActivator Activator Tips. Ustabilitet og spissforskyvning kan oppstå. Løsnede deler
kan bli aspirert, svelget eller forårsake bløtvevsskade. For å redusere risiko er bruk av en
kofferdam sterkt anbefalt.
• Aspirasjon: Søk passende medisinsk hjelp.
• Svelging: Hvis utilsiktet svelging inntreffer, drikk masse vann. Hvis kvalme eller sykdom
utvikler seg, søk legehjelp umiddelbart.
• Ikke bruk enheten som en vevsretraktor eller bruk lateral kraft, ettersom dette kan skade
tilkoblingen mellom feste og håndstykke.
2.1.5 EndoActivator Activator Tips
• Produktet må desinfiseres før bruk. Se detaljerte instruksjoner.
• Bruk bare nye, rene ubrukte aktivatorspisser, fjernet fra originalemballasjen sin på
brukstidspunktet. For å redusere risikoen for infeksjon må du ikke bruke aktivatorspiss hvis
emballasje er skadet eller kompromittert.
• Påse at aktivatorspissen er helt satt inn i EndoActivator Attachment over barrierehylse. Bruk
av aktivatorspiss ufullstendig festet eller med overdrevent lateralt trykk kan forskyve spissen
fra festet. Spissen kan bli aspirert, svelget eller forårsake bløtvevsskade. For å redusere risiko
er bruk av en kofferdam sterkt anbefalt.
• Aspirasjon: Søk passende medisinsk hjelp.
• Svelging: Hvis utilsiktet svelging inntreffer, drikk masse vann. Hvis kvalme eller sykdom
utvikler seg, søk legehjelp umiddelbart.
• Unngå å betjene aktivatorspiss innenfor 2 mm av topp eller hvis ufullstendig eller åpen
topp er mistenkt å forhindre vevsskade fra irrigant. Hvis utilsiktet ekstrudering oppstår, følg
irrigantprodusents bruksanvisning. Hvis symptomer vedvarer, søk legehjelp.
• Unngå å betjene aktivatorspiss uten irrigant for å forhindre akkumulering av rester og mulig
infeksjon. Re-instrumenter og re-irriger for å sikre fullstendig debridement. Hvis symptomer
utvikler seg, gi forebyggende behandling.
• Unngå å la spiss utvide seg utover topp for å forhindre bakteriell kontaminering av
periradikulært vev. Hvis utilsiktet plassering inntreffer, irriger og bekrefter arbeidslengde på
nytt. Hvis symptomer utvikler seg, gi forebyggende behandling.
• Sørg for å ha god kontroll på ethvert roterende eller oscillerende instrument for å beskytte
pasienter mot skade. Kontakt med bløtvev (hud, tannkjøtt, slimhinne) kan resultere i
skade på vevet. Hvis kontakt oppstår, vask det berørte området grundig med vann og søk
passende medisinsk hjelp.
• Brukte aktivatorspisser er kontaminerte. Følg passende eksponeringskontrollplaner. Ved en
utilsiktet eksponering, følg anbefalte prosedyrer etter eksponering. Passende håndterings-
og avhendingsteknikker kreves etter bruk av aktivatorspissen. Brukte aktivatorspisser
er kontaminerte og skarpe. Ved håndtering eller avhending, ta forholdsregler som ved
håndtering eller avhending av andre kontaminerte skarpe gjenstander.
• Ikke autoklaver aktivaforspisser. Autoklavering kan øke risikoen for spissfraktur.
140

Publicidad

loading