Descargar Imprimir esta página

Dentsply Sirona SmartLite Pro EndoActivator Manual De Instrucciones página 294

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 82
2.1.2 Base de carregamento
AVISO: Este produto pode expô-lo a produtos químicos, incluindo Bisfenol A (BPA),
que é conhecido no Estado da Califórnia por causar defeitos congénitos ou outros
danos reprodutivos. Para mais informações, consultar www.P65Warnings.ca.gov.
• No interior da base de carregamento estão presentes tensões baixas (5 V CC). Utilizar
apenas em condições secas.Não utilizar se a base de carregamento ou a peça de mão
estiverem molhadas. Evitar curto-circuitos entre os contactos da base de carregamento.
Apenas técnicos autorizados devem reparar a base de carregamento.
• Não utilizar com tensões diferentes da amplitude indicada na base de carregamento e no
adaptador de corrente.
• Nota: Desligue o conector de alimentação da fonte de alimentação antes de desligar o
conector de alimentação da base de carregamento.
• Certifique-se sempre de que a base de carregamento é colocada fora da unidade dentária
e que só é manuseada com luvas limpas/desinfetadas, para evitar a exposição a salpicos ou
projeções de fluidos corporais.
• Certifique-se sempre de que a peça de mão, o acessório e a bateria estão completamente
reprocessados e completamente secos antes de os inserir na base de carregamento ou de
fixar o acessório à peça de mão.
2.1.3 Pacote de baterias
• Prevenir a bateria de curto-circuitos durante a respetiva utilização e armazenamento.
• Manter os contactos eléctricos limpos e secos.
• Não retire a bateria da peça de mão durante o funcionamento.
2.1.4 Acessório EndoActivator
• Não autoclavar.
• Não submergir em qualquer líquido ou produto químico.
• Não tente utilizar o acessório EndoActivator com qualquer outro instrumento que não as
pontas do EndoActivator designadas. Pode ocorrer instabilidade e deslocação da ponta.
As peças soltas podem ser aspiradas, ingeridas ou causar lesões nos tecidos moles. Para
reduzir o risco, recomenda-se vivamente a utilização de um dique de borracha.
• Aspiração: Procurar assistência médica adequada.
• Ingestão: Em caso de ingestão acidental, beber muita água. Em caso de náuseas ou mal-
estar, procurar imediatamente assistência médica.
• Não utilize o dispositivo como retrator de tecidos nem aplique força lateral, pois isso pode
danificar a ligação entre o acessório e a peça de mão.
2.1.5 Pontas do ativador EndoActivator
• O produto tem de ser desinfetado antes de ser utilizado. Ver instruções detalhadas.
• Utilizar apenas pontas de ativador novas, limpas e não utilizadas, retiradas da embalagem
original no momento da utilização. Para reduzir o risco de infeção, não utilize pontas de
ativador se a embalagem estiver danificada ou comprometida.
• Certifique-se de que a ponta do ativador está totalmente inserida no encaixe do
EndoActivator sobre a manga protetora. A utilização da ponta do ativador mal fixada ou
com pressão lateral excessiva pode deslocar a ponta do acessório. As pontas podem ser
aspiradas, ingeridas ou causar lesões nos tecidos moles. Para reduzir o risco, recomenda-se
vivamente a utilização de um dique de borracha.
• Aspiração: Procurar assistência médica adequada.
• Ingestão: Em caso de ingestão acidental, beber muita água. Em caso de náuseas ou mal-
estar, procurar imediatamente assistência médica.
• Evitar operar a ponta do ativador a menos de 2 mm do ápice ou se houver suspeita de ápice
incompleto ou aberto, para evitar danos nos tecidos provocados pelo irrigante. Se ocorrer
uma extrusão acidental, siga as instruções de utilização do fabricante do irrigante. Se os
sintomas persistirem, procurar assistência médica.
• Evite utilizar a ponta do ativador sem irrigante para evitar a acumulação de detritos e uma
possível infeção. Voltar a instrumentar e irrigar para assegurar um desbridamento completo.
Caso se desenvolvam sintomas, providenciar tratamento corretivo.
294

Publicidad

loading