Descargar Imprimir esta página

Dentsply Sirona SmartLite Pro EndoActivator Manual De Instrucciones página 356

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 82
• Vo vnútri nabíjacej základne je nízke napätie (5 V DC). Používajte len v suchých
podmienkach. Nepoužívajte, ak sú nabíjacia základňa alebo rukoväť vlhké. Zabráňte skratu
medzi kontaktnými podložkami na nabíjacej základni.
• Nabíjaciu základňu môžu opravovať len autorizovaní technici.
• Nepoužívajte pre iné napätie, ako je uvedené na nabíjacej základni a napájacom adaptéri.
• Poznámka: Pred odpojením napájacieho konektora od nabíjacej základne odpojte napájací
konektor od zdroja napájania.
• Vždy sa uistite, že nabíjacia základňa je umiestnená mimo dentálnej jednotky a dotýkajte sa
jej len čistými/vydezinfikovanými rukavicami, aby ste zabránili zasiahnutiu alebo postriekaniu
telesnými tekutinami.
• Pred vložením do nabíjacej základne alebo pripojením nástavca k rukoväti sa vždy uistite, že
rukoväť, nástavec a akumulátor sú kompletne regenerované a úplne suché.
2.1.3 Akumulátor
• Zabráňte skratu batérie počas používania a skladovania.
• Elektrické kontakty udržiavajte čisté a suché.
• Počas prevádzky nevyberajte akumulátor z rukoväti.
2.1.4 Nástavec EndoActivator
• Neautoklávujte.
• Neponárajte do žiadnej kvapaliny ani chemikálie.
• Nepokúšajte sa používať nástavec EndoActivator Attachment so žiadnym iným nástrojom
okrem určených špičiek aktivátora EndoActivator. Mohlo by dôjsť k nestabilite a vytlačeniu
špičky. Odpojené časti môžu byť vdýchnuté, požité alebo môžu spôsobiť poranenie mäkkých
tkanív. Na zníženie rizika sa dôrazne odporúča používať gumovú zábranu.
• Vdýchnutie: Vyhľadajte príslušnú lekársku pomoc.
• Požitie: V prípade náhodného prehltnutia vypite množstvo vody. V prípade nevoľnosti alebo
ochorenia okamžite vyhľadajte lekársku pomoc.
• Nepoužívajte pomôcku ako tkanivový retraktor ani nepôsobte bočnou silou, pretože to môže
poškodiť spojenie medzi nástavcom a rukoväťou.
2.1.5 Špičky aktivátora EndoActivator
• Výrobok sa musí pred použitím vydezinfikovať. Pozrite podrobné pokyny.
• Používajte iba nové, čisté nepoužité špičky aktivátora, vybraté z pôvodného balenia v čase
použitia. Ak je balenie poškodené alebo narušené, nepoužívajte špičky aktivátora s cieľom
znížiť riziko infekcie.
• Zabezpečte, aby bola špička aktivátora úplne nasadená na nástavec EndoActivator cez
bariérové puzdro. Použitie neúplne nasadenej špičky aktivátora alebo nadmerný bočný
tlak môžu spôsobiť vytlačenie špičky z nástavca. Špička môže byť vdýchnutá, požitá, alebo
môže spôsobiť poranenie mäkkých tkanív. Na zníženie rizika sa dôrazne odporúča používať
gumovú zábranu.
• Vdýchnutie: Vyhľadajte príslušnú lekársku pomoc.
• Požitie: V prípade náhodného prehltnutia vypite množstvo vody. V prípade nevoľnosti
alebo ochorenia okamžite vyhľadajte lekársku pomoc.
• Nepracujte so špičkou aktivátora vo vzdialenosti menšej ako 2 mm od apexu alebo pri
podozrení na neúplný alebo otvorený apex, aby ste zabránili poškodeniu tkaniva irigátorom.
Ak dôjde k náhodnému vytlačeniu, postupujte podľa návodu na použitie irigátora od
výrobcu. Ak príznaky pretrvávajú, vyhľadajte lekársku pomoc.
• Nepracujte so špičkou aktivátora bez irigátora, aby ste zabránili hromadeniu nečistôt a
možnej infekcii. Nástroj použite znova a opätovne irigujte, aby ste zabezpečili kompletný
debridement. Ak príznaky pretrvávajú, poskytnite nápravné ošetrenie.
• Nedovoľte, aby špička presahovala apex s cieľom zabrániť bakteriálnej kontaminácii
periradikulárneho tkaniva. Ak dôjde k náhodnému umiestneniu, dôkladne irigujte a znovu
potvrďte pracovnú dĺžku. Ak príznaky pretrvávajú, poskytnite nápravné ošetrenie.
• Je potrebné dbať na dobré ovládanie akéhokoľvek rotačného alebo oscilačného nástroja,
aby boli pacienti chránení pred poranením. Kontakt s mäkkými tkanivami (koža, ďasná,
sliznica) môže spôsobiť poranenie tkaniva. Ak dôjde ku kontaktu, dôkladne umyte príslušnú
oblasť vodou a vyhľadajte lekársku pomoc.
356

Publicidad

loading