Descargar Imprimir esta página

Dentsply Sirona SmartLite Pro EndoActivator Manual De Instrucciones página 27

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 82
• Verwendete Aktivierungsspitze sind kontaminiert. Befolgen Sie die jeweiligen Pläne zur
Expositionskontrolle. Im Falle einer versehentlichen Exposition befolgen Sie die empfohlenen
Verfahren im Anschluss an eine Exposition. Nach dem Einsatz der Aktivierungsspitze
sind ein ordentlicher Umgang und eine ordentliche Entsorgung erforderlich. Verwendete
Aktivierungsspitzen sind kontaminiert und scharf. Gehen Sie beim Umgang und
der Entsorgung mit der gleichen Sorgfalt wie bei anderen kontaminierten, scharfen
Gegenständen vor.
• Aktivierungsspitzen nicht autoklavieren. Das Autoklavieren kann zu einem erhöhten Risiko
des Abbrechens der Spitzen führen.
2.1.6 Transport
• Intakte Geräte können in der Originalverpackung an Land oder per Luftfracht transportiert
werden. Die jeweiligen Anforderungen müssen erfüllt sein (siehe folgende Tabelle).
• Defekte Geräte können in der Originalverpackung ebenfalls an Land oder per Luftfracht
transportiert werden. Wenn der Akku defekt ist, darf das Gerät keinesfalls per Luftfracht
transportiert werden.
• Austretende Flüssigkeiten können auf einen defekten Akku hindeuten.
Normen und Vorschriften für den Transport des SmartLite Pro® Systems
• Für den internationalen Versand von Lithium-Ionen-Akkus, siehe die Richtlinien der
International Air Transport Association (IATA) unter http://www.iata.org/lithiumbatteries.
• Für den Versand von Lithium-Ionen-Akkus innerhalb der USA siehe die Website der
Sicherheitsbehörde für Pipelines und Gefahrgüter des US-Transportministeriums (PHMSA)
unter http://www.phmsa.dot.gov/hazmat/guidance.
Luftfracht
Intakte Geräte oder
• UN 3481 Lithium-Akkus im Gerät
defekte Geräte mit
• IATA Verpackungsvorschrift 967 Teil II
intaktem Akku.
• Besondere, von der Fluggesellschaft
herausgegebene Vorschriften und
nationale Bestimmungen müssen
eingehalten werden
Gerät mit defektem
Nicht möglich
Akku.
2.2 Vorsichtsmaßnahmen
Dieses Produkt nur nach Gebrauchsanweisung verwenden.
Jeglicher Gebrauch unter Nichtbeachtung dieser Gebrauchsanweisung unterliegt der Verantwortung des
behandelnden Zahnarztes.
• Verwenden Sie kein Handstück und keinen Aufsatz, das nicht ordentlich aufbereitet wurden.
Schützen Sie das Handstück und den Aufsatz vor einer großflächigen Kontaminierung, indem
Sie die von der FDA zugelassenen Einweg-Barrierehülsen für den SmartLite Pro EndoActivator™
verwenden. Schutzüllen sind nicht steril und nur für den Einmalgebrauch bestimmt. Nach Gebrauch
entsorgen. Zur Vermeidung von Kreuzkontaminationen dürfen die Hülsen nicht bei anderen Patienten
wiederverwendet werden.
• Versuchen Sie nicht, die Spitze bei stark gebogenen Kanälen bis zu ihrer vollständigen
Arbeitslänge einzuführen oder hineinzudrücken. Dadurch kann die Spitze abbrechen.
Verbiegen Sie die Spitze nicht übermäßig, um ein Blockieren des Antriebs oder eine
Behinderung der Spitzenschwingung zu vermeiden.
• Entfernen Sie die Spitze nicht aus dem Wurzelkanal, solange sie noch schwingt, um spritzende
Flüssigkeiten zu verhindern.
• Vermeiden Sie ein zu straffes Aufziehen der Schutzhülle über dem Aufsatz-Kopf, um ein
Blockieren des Antriebs oder eine Behinderung der Spitzenschwingung zu vermeiden.
Überprüfen Sie die ordnungsgemäße Funktion der Spitze außerhalb des Munds, bevor Sie sie
intraoral verwenden.
Landtransport
• UN 3481 Lithium-Akkus im Gerät
• ADR Sonderbestimmungen 188 f) und g)
• Internationale, multilaterale
Vereinbarungen
M 228 und M 259
• ADR SV 661 (international,
Straßentransport)
• Von der GRS
(Stiftung gemeinsames
Rücknahmesystem) für den Transport
von Alt-Lithium-Akkus herausgegebene
Vorschriften (BRD, Straße)
27

Publicidad

loading