Descargar Imprimir esta página

Dentsply Sirona SmartLite Pro EndoActivator Manual De Instrucciones página 180

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 82
• Dbejte na to, aby byla zásuvka pro napájecí konektor vždy přístupná pro případ nutného
nouzového odpojení.
• Vložte baterii do nabíjecí základny. Kontrolka baterie bude trvale svítit oranžovým světlem,
což znamená, že se baterie nabíjí; po nabití na plnou kapacitu bude kontrolka trvale svítit
zeleně.
Upozorňujeme na to, že se kompletní sada systému SmartLite Pro EndoActivator™ dodává se
dvěma bateriemi. Nepoužívanou baterii doporučujeme uschovat na nabíjecí základně, abyste ji
měli v případě potřeby nabitou na plnou kapacitu.
3.2 Provozní činnost – sestava nástavce EndoActivator
1. Připojte nástavec EndoActivator k násadci systému SmartLite Pro® tak, že nástavec pevně
zatlačíte do otvoru v násadci a přitom jím nepatrně pootočíte.
2. Smontovanou jednotku násadce a nástavce chraňte před hrubými nečistotami s použitím
jednorázové ochranné manžety.
Snížení rizika křížové kontaminace
• Před zahájením práce zkontrolujte, zda byla přes celou sestavu nástavce a
násadce správným způsobem aplikována jednorázová ochranná
manžeta.
VAROVÁNÍ
• Polyetylenová ochranná manžeta není náhražkou čištění a dezinfekce
stomatologických nástrojů. Stomatologické nástroje je potřeba vyčistit
a dezinfikovat po každém pacientovi, jak je to popsáno v části 4 Hygiena
a likvidace.
• Nepřetahujte ochrannou manžetu SmartLite Pro EndoActivator™ příliš těsně
přes hlavu nástavce, aby nedošlo k vypnutí motorku nebo zamezení oscilačního
pohybu hrotu. Před použitím v ústní dutině krátce zkontrolujte správnou funkci
hrotu mimo ústa pacienta.
3.3 Provozní činnost – volba aktivačního hrotu
1. Připravte kanálek tak, aby se vytvořil dokonale kuželovitý tvar.
2. Zvolte aktivační hrot, který ručně vložíte volně v rozsahu 2 mm pracovní délky.
Pro velikosti viz následující tabulku.
Snížení rizika poškození tkáně v důsledku vytlačování irigačního roztoku
• Hrot používejte alespoň v minimální vzdálenosti 2 mm z celkové pracovní délky
nebo od apexu.
• Malé a střední (22 mm) hroty jsou pomocí kroužků vyznačeny ve vzdálenosti na
VAROVÁNÍ
18, 19 a 20 mm.
• Středně dlouhý (28 mm) hrot je vyznačen pomocí kroužků ve vzdálenosti 18, 19,
20, 24, 25 a 26 mm.
• Nepoužívejte hrot v případě, že bude apex nekompletní nebo otevřený.
Velikost hrotu
Malý
Střední
Středně dlouhý
3. Čistými/dezinfikovanými rukavicemi vyberte nový, nepoužitý aktivační hrot. Dbejte na
to, aby se předtím hrot nacházel v originálním, nepoškozeném obalu. Jestliže bude obal
poškozen nebo rozlepen, aktivační hrot je kontaminovaný a nesmí se používat.
Snížení rizika křížové kontaminace
• Dbejte na to, aby se předtím aktivační hrot nacházel v originálním, nepoškozeném
obalu.
• V případě poškození obalu zlikvidujte aktivační hrot a poškozený obal podle
VAROVÁNÍ
požadavků místních předpisů.
• Důrazně se doporučuje dávkovat materiály v čistých/dezinfikovaných rukavicích
v oddělené místnosti a do provozní části vnášet pouze to, co se bude používat.
• Před použitím se musí hroty sterilizovat podle pokynů v části 4 Hygiena
a likvidace.
180
Délka
22 mm
22 mm
28 mm
Průměr hrotu
0,15 mm
0,25 mm
0,25 mm
Kužel
15,02
25,04
25,04

Publicidad

loading