M
Motori elettrici / Electric motors / Moteurs électriques / Elektromotoren / Motores eléctricos / 电动机
Caratteristiche costruttive
Pressacavo e tappi
In conformità alla Direttiva Europea 80/181/CEE (e
successive modifiche 89/617/CEE e 2009/3/CEE) ri-
guardante la standardizzazione dimensionale e quindi
le conseguenti normative EN50262 e DIN42925,
nella filettatura per i pressacavi si utilizzano le unità
metriche.
Per tutte le grandezze motore i pressacavi e la
targhetta sono posizionabili anche sul lato opposto a
quello standard (rispettivamente destro e sinistro con
vista lato accoppiamento).
Per tutte le grandezze motore la forma costruttiva
B3 è eseguita tramite piedi riportati con morsettiera
opposta ai piedi.
A richiesta, per le grandezze motore è possibile va-
lutare soluzioni con pressacavo lato ventola; si con-
siglia in questo caso di interpellare il nostro servizio
tecnico, per fattibilità tecnica e quote dimensionali.
MOTORE STANDARD (famiglie TS, TH, D, S, HSE) / STANDARD MOTOR (TS, TH, D, S, HSE) / MOTEUR STANDARD (familles TS, TH, D, S, HSE) / STANDARDMOTOR
(Gruppen TS, TH, D, S, HSE) / MOTOR ESTÁNDAR (familias TS, TH, D, S, HSE) / 标准电动机(TS、TH、D、S 和 HSE)
Grandezza
Predisposizione pressacavi
Size
Prédisposition des presse-étoupes
Taille
Vorbereitung für Verschraubungen
Baugröße
Predisposición de prensaestopas
Tamaño
规格
63
(2 per lato / 2 per side / 2 par côté / 2 pro Seite / 2 por lado /
71 - 80
2 x M20 x 1,5
1 + 1 pro Seite / 1 + 1 por lado /
90
(1 per lato / 1 per side / 1 par côté / 1 pro Seite / 1 por lado /
100
(1 per lato / 1 per side / 1 par côté / 1 pro Seite / 1 por lado /
112
(1 per lato / 1 per side / 1 par côté / 1 pro Seite / 1 por lado /
132 - 160S
(1 per lato / 1 per side / 1 par côté / 1 pro Seite / 1 por lado /
Note / Notes / Remarques
(1) Per le grandezze motore 63-71-80 in versione standard i pressacavi non sono montati ma sono forniti a corredo del motore. I pressacavi possono essere montati nella posizio-
ne desiderata sfondando uno dei setti predisposti sulla scatola morsettiera.
For motor sizes 63-71-80 in the standard version, cable glands are not installed but are included with the motor. The cable glands may be mounted in the desired positions by
breaking on of the caps on the terminal block box.
Pour les moteurs de tailles 63-71-80 en version standard, les presse-étoupes ne sont pas montés mais sont fournis avec le moteur. Les presse-étoupes peuvent être montés
dans la position souhaitée en défonçant l'un des bouchons situés sur la boîte à bornes.
Für die Motorgrößen 63-71-80 der Standardversion sind die Verschraubungen nicht montiert, werden aber mit dem Motor mitgeliefert. Die Verschraubungen können in
gewünschter Position an einem der vorbereiteten und durchzustechenden Sitzen im Klemmkasten montiert werden.
Para los tamaños de motor 63-71-80 en versión estándar los prensaestopas no se suministran montados sino en dotación al motor. Los prensaestopas se pueden montar en
la posición deseada rompiendo uno de los tabiques troquelados de la caja de bornes.
对于标准机型电动机尺寸 63-71-80,无需安装电缆密封套,而是将其置于电动机中。中断接线盒上的顶罩在需要的位置安装电缆密封套。
(2)
a) Alimentazione diretta: forniti 3 tappi montati, 1 pressacavo M16 a corredo, l'altro pressacavo è montato;
a) Direct power: 3 plugs installed, 1 M16 cable gland included, the other cable gland is already installed;
a) Alimentation directe : 3 bouchons montés, 1 presse-étoupe M16 fourni, l'autre presse-étoupe étant monté ;
a) Direkte Einspeisung: geliefert werden: 3 montierte Deckel, 1 Verschraubung M16, eine weitere Verschraubung ist montiert;
a) Alimentación directa: 3 tapones montados y 1 prensaestopas M16 en dotación; el otro prensaestopas está montado;
a) 直接电源:安装 3 个插头,含有 1 个 M16 电缆密封套,另一个电缆密封套已安装;
b) Alimentazione separata: forniti 2 tappi montati, i due pressacavi sono montati entrambi.
b) Separate power: 2 plugs installed, both cable glands installed.
b) Alimentation séparée : 2 bouchons montés, les presse-étoupes étant tous les deux montés.
b) Getrennte Einspeisung: geliefert werden: 2 montierte Deckel, beide Verschraubungen bereits montiert.
b) Alimentación separada; 2 tapones montados; los dos prensaestopas se suministran montados.
b) 独立电源:安装 2 个插头,两个电缆密封套已安装。
36
www.motovario-group.com
Design features
Cable glands and plugs
In conformity with European Directive 80/181/CEE
(and subsequent amendments 89/617/CEE and
2009/3/CEE) regarding dimensional standardisa-
tion and hence standards EN50262 and DIN42925,
metric units are used in cable gland threads.
For all motor sizes cable glands and nameplates
may also be located opposite the standard side
(respectively right and left viewed from the coupling
side).
For all motor sizes mounting position B3 is mounted
on feet with terminal block on the opposite side.
On request for motor sizes it is possible to have the
cable gland fan side; in this case call our Technical
Service for technical feasibility and dimensions.
Pressacavo fornito
Cable gland included
Fitted for cable gland
Presse-étoupe fourn
Verschraubung mitgeliefert
Prensaestopas suministrado
包括电缆密封套
适合电缆密封套
4 x M16 x 1,5
(1)
每侧 2 个)
(1)
2 x M16 x 1,5
(1 + 1 per lato / 1 + 1 per side / 1 + 1 par côté /
)
每侧 2 个
2x M25 x 1,5
)
每侧 1 个
2x M25 x 1,5
)
每侧 1 个
2x M25 x 1,5
)
每侧 1 个
2x M32 x 1,5
)
每侧 1 个
Tappi forniti
Plugs included
Bouchons fournis
Deckel mitgeliefert
Tapones suministrados
包括插头
1 x M16 x 1,5
-
1 x M20 x 1,5
-
1 x M25 x 1,5
1 x M25 x 1,5
1 x M25 x 1,5
1 x M25 x 1,5
1 x M25 x 1,5
1 x M25 x 1,5
1 x M32 x 1,5
1 x M32 x 1,5
Caractéristiques constructives
Presse-étoupe et bouchons
Conformément à la Directive Européenne 80/181/
CEE (et ses modifications successives 89/617/CEE
et 2009/3/CEE) qui concerne la standardisation
dimensionnelle et les normes consécutives EN50262
et DIN42925, ce sont les unités métriques qui sont
utilisées pour désigner le filetage des presse-étoupes.
Pour toutes les tailles de moteurs, les presse-étoupes et la
plaque signalétique peuvent également être positionnés du
côté opposé au côté standard (respectivement à droite et à
gauche si l'on regarde le moteur du côté de l'accouplement).
Pour toutes les tailles de moteurs, la forme construc-
tive B3 est réalisée en utilisant des pieds rapportés,
la plaque à bornes étant opposée aux pieds.
Sur demande, pour certaines tailles de moteurs, il est
possible d'envisager des solutions avec le presse-
étoupe du côté du ventilateur ; dans ce cas, il est
conseillé de contacter notre service technique pour
connaître la faisabilité technique et les dimensions.
Ingresso cavi
Morsetti alimentazione
Cable entry point
Power terminal clamps
Entrée de câbles
Bornes d'alimentation
Kabeleinführung
Ausstattung Klemmbrett
Entrada cables
Bornes de alimentación
电源终端线夹
电缆接入点
Ø min - max
直径最小值 - 最大值
[mm]
5 - 10
M4
6 - 12
M4
9 - 17
M5
9 - 17
M5
9 - 17
M5
11 - 21
M6
Coppia di serraggio
Tightening torque
Couple de serrage
Anzugsmoment
Par de apriete
拉紧转矩
max [Nm]
最大值 [Nm]
2
2
3
3
3
4