Descargar Imprimir esta página

APRILIA RS 250 Manual De Taller página 256

Ocultar thumbs Ver también para RS 250:

Publicidad

RS 250
,163(&&,21 6863(16,21 75$6(5$
SUSPENSION TRASERA
La suspensión trasera se compone de un grupo muelle-
amortiguador, conectado por medio de silent-block al
bastidor y por medio de los mecanismos de palancas al
basculante trasero. Para programar el ajuste del vehícu-
lo, el amortiguador está equipado con un tensor de torni-
llo (1) para ajustar el frenado hidráulico en extensión, con
un tensor de pomo (2) para ajustar el frenado hidráulico
en compresión, con una tuerca para la regulación de la
precarga del muelle (3) y con una contratuerca (4).
Lea con mucha atención pág. 9-15 (PRECAUCIONES
E INFORMACIONES GENERALES).
Controle tras los primeros 1000 km (625 mi) y sucesiva-
mente, cada 8000 km (5000 mi) o 16 meses.
Controle el apriete de todos los órganos y la funcionali-
dad de las articulaciones de la suspensión trasera.
AJUSTE AMORTIGUADOR TRASERO
El ajuste estándar del amortiguador trasero está previsto
para satisfacer la mayoría de las condiciones de conduc-
ción a velocidad moderada o elevada, tanto con poca
carga como con carga máxima del vehículo.

Sin embargo, se puede personalizar el ajuste según el
empleo del vehículo.
Para la regulación empiece siempre por el
ajuste más rígido.
No gire el tensor de ajuste (1) más allá de la
posición máxima para evitar posibles daños a la ros-
ca.
Compruebe que el tensor de tornillo (1) se encuentre
siempre en la posición de resorte y no en posiciones
intermedias.
No enrosque la tuerca de ajuste (3) por más de 25 mm
desde el principio de la rosca (véase figura). Si se su-
pera esta medida, las irregularidades, aun mínimas,
del terreno producirán rebotes imprevistos durante
la conducción y toda intervención sobre el tornillo (1)
resultará inútil.
-
Utilizando la llave
moderadamente la contratuerca (4).
Actúe sobre la tuerca de ajuste (3) (ajuste precarga del
muelle amortiguador) (véase tabla).
Eventualmente, intervenga en el tornillo (1) (ajuste fre-
nado hidráulico en extensión amortiguador) (véase ta-
bla).

Una vez alcanzadas las condiciones óptimas de arre-
glo, apriete completamente la contratuerca (4).
Ajuste la precarga del muelle y del frenado hi-
dráulico en extensión del amortiguador según
las condiciones de uso del vehículo.
Aumentando la precarga del muelle, es necesario au-
mentar incluso el frenado hidráulico en extensión del
amortiguador para evitar rebotes imprevistos duran-
te la conducción.
23(5$&,21(6 '( 0$17(1,0,(172 3(5,2',&2 < '( 38(67$ $ 38172
, correspondiente, destornille
3(5,2',& 0$,17(1$1&( $1' 781(83 352&('85(6
,163(&7,1* 5($5 6863(16,21
REAR SUSPENSION
The rear suspension consists of a spring-shock absorber
unit, fixed to the frame by means of silent-blocks and to
the rear fork by means of lever systems. For the setting of
the vehicle attitude, the shock absorber is provided with a
screw adjuster (1) for the adjustment of the hydraulic
braking with extended shock absorber, a knob adjuster
(2) for the adjustment of the hydraulic braking with com-
pressed shock absorber, a ring nut for the adjustment of
the spring preload (3) and a locking ring nut (4).
Read p. 9-16 carefully (PRECAUTIONS AND GENER-
AL INFORMATION).
Check after the first 1000 km (625 mi) and then after eve-
ry 8000 km (5000 mi) or 16 months.
Check the tightening of all the components and the
functionality of the rear supension joints.
ADJUSTING THE REAR SHOCK ABSORBER
The standard setting of the rear shock absorber is such
as to satisfy most driving conditions at low and high
speed, either with reduced load and full load.

However, it is also possible to adjust the setting accord-
ing to the intended use of the vehicle.
For the adjustment, always start from the
most rigid setting.
Do not rotate the screw adjuster (1) beyond its
limit position, to avoid damaging the thread.
Make sure that the screw adjuster (1) always snaps
and is not in any intermediate position.
The adjusting ring nut (3) must not be screwed for
more than 25 mm from the beginning of the thread
(see figure). If this measure is exceeded, even the
slightest unevenness on the road surface will cause
sudden jerks and it will be useless to adjust the
screw (1).
Slightly unscrew the locking ring nut (4) by means of
the appropriate spanner
Act on the adjusting ring nut (3) (shock absorber spring
preload adjustment) (see figure).
If necessary, adjust the screw (1) (adjustment of the
hydraulic braking with extended shock absorber) (see
table).

Once the optimal attitude has been obtained, tighten
the locking ring nut (4) completely.
Adjust the spring preload and the hydraulic
braking with extended shock absorber ac-
cording to the conditions of use of the vehicle.
When the spring preload is increased, it is necessary
to increase also the hydraulic braking with extended
shock absorber, in order to avoid sudden jerks while
riding.
-
.
9
- 45


Publicidad

Capítulos

loading

Este manual también es adecuado para:

945w