Descargar Imprimir esta página

APRILIA RS 250 Manual De Taller página 85

Ocultar thumbs Ver también para RS 250:

Publicidad

ENGINE
Fit the springs 020, pins
the shifting cam driven gear 010.
The pawl shape is not symmetrical. Install the
wider width side facing the gear as shown.
Insert the counter shaft bearing retainer
and shifting cam driven gear subassembly into
the shifting cam shaft.
® 221
Apply LOCTITE
Install the gearshift pawl filter
Install the gearshift cam stopper
spring 080.
Tightening torque: 15 – 23 Nm (1,5 – 2,3 kgm)
With the spring hook
ting cam guide 090, install the guide by first ti-
ghtening the nut
0100
the screw 0110.
All threads must be secured with thread lock
cement.
Apply LOCTITE ® 221
NOTE:
Verify that all gears and shifting parts function
smoothly as designed by manually operating the
mechanism.
Install the oil pump gear
030
and pawls
040
on
050
060.
070
and
0A0
hitched on the shif-
lightly and then tighten
0120
.
MOTOR
Instalar los muelles 020, los rodillos
placas
040
en el engranaje conducido del eje
desmodrómico 010.
La forma de la placa no es simétrica. Instalar el
lado más ancho de cara al engranaje como se
indica en la figura.
Introducir el retén
050
mario y el subgrupo engranaje conducido del
eje desmodrómico en el eje del desmodrómi-
co.
Aplicar LOCTITE ® 221
Montar la placa del cambio 060.
Montar el retén del desmodrómico
muelle 080.
Par de apriete: 15 – 23 Nm (1,5 – 2,3 kgm)
Con el gancho del muelle
guía del desmodrómico 090, montar la guía
apretando suavemente la tuerca
apretar el tornillo 0110.
Todas las roscas deben ser bloqueadas con un
producto especial para bloquear roscas.
Aplicar LOCTITE ® 221
NOTA:
Accionando a mano el mecanismo, hay que verifi-
car que todos los engranajes y componentes del
cambio funcionen de manera correcta y suave.
Instalar el engranaje
te.
3 - 80
030
y las
del cojinete del eje pri-
070
y el
0A0
unido a la placa
0100
y luego
0120
de la bomba de acei-

Publicidad

Capítulos

loading

Este manual también es adecuado para:

945w