CHASSIS
BRAKE PADS REPLACEMENT
Remove the press-in cover.
Remove the pin
spring.
Remove the pads.
Pull back the pistons, being careful not to da-
mage them.
Fit the new pads.
Place the pads presser spring on the pads and
fit the pin securely 010.
Pad wear limit: 1 mm
CAUTION:
*
Do not press the brake pedal when the pads
are disassembled.
*
Always replace both pads to ensure maximum
braking efficiency.
BRAKE DISC CONTROL
See page 7-34.
Minimum disc thickness: 4,0 mm
Maximum disc wobble: 0,30 mm
AIR BLEEDING FROM HYDRAULIC CIRCUIT
See page 2-34.
BRAKE CONTROL PEDAL BALL JOINT
Only disassemble the brake pedal ball joint when
absolutely necessary.
If the joint is disassembled, before reassembling
®
apply LOCTITE
270 to the thread and tighten secu-
rely.
010
and the pads presser
CHASIS
SUBSTITUCION DE LAS PASTILLAS DEL
FRENO
Sacar la tapa a presión.
Sacar el perno
010
Extraer las pastillas.
Poner hacia atrás los pistones sin dañarlos.
Poner las pastillas nuevas.
Colocar el muelle aprietapastillas sobre las pa-
stillas e introducir a tope el perno 010.
Límite de desgaste de las pastillas: 1 mm
ADVERTENCIA:
*
No apretar el pedal del freno cuando las pastil-
las están desmontadas.
*
Substituir las dos pastillas, para garantizar la
máxima eficacia durante el frenado.
CONTROL DEL DISCO DEL FRENO
Veáse pág. 7-34.
Valor mínimo del espesor del disco: 4,0 mm
Oscilación máxima del disco: 0,30 mm
PURGACION DEL AIRE DEL CIRCUITO
HIDRAULICO
Veáse pág. 2-34.
ARTICULACION DEL PEDAL DE MANDO DEL
FRENO
Evitar el desmontaje de la articulación del pedal
del freno cuando no sea absolutamente necesario.
Si la articualción se ha desmontado, cuando se
vuelva a montar, aplicar LOCTITE
sca y apretar a tope.
y el muelle aprietapastillas.
®
270 sobre la ro-
7 - 38