Descargar Imprimir esta página

Regulacion De La Horquilla Ydel Amortiguador Trasero - APRILIA RS 250 Manual De Taller

Ocultar thumbs Ver también para RS 250:

Publicidad

CHASSIS
FRONT FORK AND REAR SHOCK
ABSORBER ADJUSTMENT
WARNING:
When the fork spring preload and/or rear shock
absorber preload is increased, it is necessary to in-
crease the corresponding hydraulic break too to
avoid uncontrollable reactions by the motorcycle
while driving.
FRONT FORK
The right tube of the fork performs a hydraulic
breaking function in extension, the left tube a com-
pression spring function.
To increase the spring preload, turn the adju-
ster
020
clockwise (+). To decrease the preload
turn the adjuster anticlockwise (–).
To increase the hydraulic brake, turn the adju-
ster
010
clockwise (+). To decrease the hydrau-
lic brake turn the adjuster anticlockwise (–).
REAR SHOCK ABSORBER
The shock absorber has three possible adjust-
ments:
010
=
Adjuster screw of hydraulic brake in exten-
sion (25 positions).
020
=
Knob (on the shock absorber tank) to adju-
st the hydraulic brake in compression (40
positions).
030
=
Spring preload adjuster ring nut.
Turn the screw
010
the hydraulic brake in extension, turn it anti-
clockwise (S) to reduce the hydraulic brake.
Turn the knob
020
clockwise (+) to increase the
hydraulic brake in compression, turn it anti-
clockwise (–) to reduce the hydraulic brake.
To increase the spring preload, screw the ring
nut 030. To decrease the preload, unscrew the
ring nut 030.
NOTE:
To screw or unscrew the ring nut 030, first loosen
the lock nut 040. Tighten the lock nut after adjust-
ment.
clockwise (H) to increase
CHASIS
REGULACION DE LA HORQUILLA Y
DEL AMORTIGUADOR TRASERO
ATENCION:
Cuando se aumenta la precarga del muelle de la
horquilla y/o del amortiguador trasero, es necesa-
rio aumentar también el freno hidráulico corre-
spondiente, para evitar reacciones incontrolables
de la motocicleta durante la conducción.
HORQUILLA
La barra derecha de la horquilla tiene la función de
freno hidráulico durante la extensión, la barra iz-
quierza la de muelle durante la compresión.
Para aumentar la precarga del muelle, hay que
girar el regulador
020
del reloj (+); para disminuir la precarga, hay
que girar el regulador en sentido contrario al
de las agujas del reloj (–).
Para aumentar el freno hidráulico, hay que gi-
rar el regulador
010
del reloj (+), para disminuir el freno hidráulico,
hay que girar el regulador en sentido contrario
al de las agujas del reloj (–).
AMORTIGUADOR TRASERO
El amortiguador tiene tres regulaciones posibles:
010
=
Tornillo de regulación del freno hidráulico
en extensión (25 posiciones).
020
=
Manecilla (en el depósito del amortigua-
dor) para la regulación del freno hidráulico
en compresión (40 posiciones).
030
=
Tuerca de regulación de la precarga del
muelle.
Girando el tornillo
010
del reloj (H) se aumenta el freno hidráulico en
extensión, girando en sentido contrario (S) el
freno hidráulico disminuye.
Girando la manecilla
agujas del reloj (+) se aumenta el freno hidráu-
lico en compresión, girándola en sentido con-
trario (–) el freno hidráulico disminuye.
Para aumentar la precarga del muelle, hay que
enroscar la tuerca 030. Para disminuir la pre-
carga, hay que desenroscar la tuerca 030.
NOTA:
Para enroscar o desenroscar la tuerca 030, hay que
aflojar antes la tuerca de bloqueo 040. Apretar la
tuerca de bloqueo, cuando se termine de realizar la
regulación.
7 - 70
en sentido de las agujas
en sentido de las agujas
en sentido de las agujas
020
en sentido de las

Publicidad

Capítulos

loading

Este manual también es adecuado para:

945w