Registrarse
Cargar
Manuales
Marcas
Boston Scientific Manuales
Equipo Medico
WaveWriter Alpha Prime
Boston Scientific WaveWriter Alpha Prime Manuales
Manuales y guías de usuario para Boston Scientific WaveWriter Alpha Prime. Tenemos
3
Boston Scientific WaveWriter Alpha Prime manuales disponible para descarga gratuita en PDF: Manual Del Usuario, Instrucciones De Uso, Informacion Para Medicos
Boston Scientific WaveWriter Alpha Prime Manual Del Usuario (802 páginas)
Marca:
Boston Scientific
| Categoría:
Equipo Medico
| Tamaño: 6.09 MB
Tabla de contenido
English
3
Additional Information
2
Tabla de Contenido
3
Introduction
5
About this Manual
5
Patient ID Card
6
MR Conditional System Description
7
MR Conditions of Use
9
SCS Implant System Conditions
9
Radiology
11
Safety Information
13
Warnings
13
Limitations
14
Image Artifacts and Distortion
15
Warnings
15
Adjusting for B1+Rms or SAR below Normal Mode
16
Patient Screening and Preparation
17
MR System Preparation
20
Supervision
21
Post-MRI Examination Review
22
Enabling MRI Mode
22
Disabling MRI Mode
26
MRI Mode Error Screens
29
ERI or EOS Screens During MRI Mode
31
Stimulator Error Screen
35
MRI Basic Concepts
36
Glossary
37
Specific Absorption Rate (SAR)
37
Appendix A
38
Wavewriter Alpha Systems Imageready MRI Full Body Patient Eligibility
38
Marques Commerciales
42
Informations Supplémentaires
42
Français
43
Introduction
45
À Propos de Ce Manuel
45
Description du Système Compatible Avec L'irm Sous Conditions
47
Conditions D'utilisation Sous IRM
49
Conditions du Système de SM Implanté
49
Radiologie
51
Informations Sur la Sécurité
53
Mises en Garde
53
Limites
54
Artéfacts et Distorsion D'image
55
Mises en Garde
55
Réglage de B1+Rms ou du TAS en Dessous du Mode Normal
56
Sélection et Préparation du Patient
57
Préparation du Système IRM
60
Supervision
61
Évaluation après L'examen D'irm
62
Activer le Mode IRM
62
Désactiver le Mode IRM
66
Écrans IRE ou FVU pendant le Mode IRM
71
Écran Erreur du Stimulateur
75
Concepts de Base de L'irm
76
Glossaire
77
Annexe A
78
Éligibilité du Patient à L'irm Imageready Corps Entier des Systèmes Wavewriter Alpha
78
Deutsch
83
Einleitung
85
Zu diesem Handbuch
85
Beschreibung des Bedingt MRT-Sicheren Systems
87
MRT-Nutzungsbedingungen
89
Voraussetzungen für das SCS-Implantatsystem
89
Radiologie
91
Sicherheitshinweise
93
Warnhinweise
93
Einschränkungen
94
Bildartefakte und Verzerrungen
95
Warnhinweise
95
Einstellung für B1+Rms oder SAR Unterhalb des Normalmodus
96
Patienten-Screening und -Vorbereitung
97
Vorbereitung des MRT-Systems
100
Beaufsichtigung
101
Überprüfung nach der MRT-Untersuchung
102
Aktivieren des MRT-Modus
102
Deaktivieren des MRT-Modus
106
ERI- oder EOS-Bildschirme während des MRT-Modus
111
Grundlegenden Konzepte der MRT
116
Glossar
117
Spezifische Absorptionsrate (SAR)
117
Anhang A
118
Ganzkörper-MRT-Eignung des Patienten mit Wavewriter Alpha-Systeme Imageready
118
Aanvullende Informatie
122
Dutch
123
Inleiding
125
Over Deze Handleiding
125
Systeembeschrijving MRI-Conditioneel
127
Gebruiksvoorwaarden Voor MRI
129
SCS Implantaat Systeemvoorwaarden
129
Radiologie
131
Veiligheidsinformatie
133
Waarschuwingen
133
Beperkingen
134
Beeldartefacten en Vervorming
135
Waarschuwingen
135
Aanpassen Voor B1+Rms of SAR Onder Normale Modus
136
De Patiënt Op Geschiktheid Testen en Voorbereiden
137
Voorgestelde Methodes Om de Geschiktheid Vast te Stellen
137
Voorbereiding Van Het MRI-Systeem
140
Toezicht
141
Controle Na Het MRI-Onderzoek
142
MRI-Modus Inschakelen
142
MRI-Modus Uitschakelen
146
De Schermen ERI of EOS Tijdens MRI-Modus
151
Scherm Fout Stimulator
155
Basisconcepten Van MRI
156
Woordenlijst
157
Specific Absorption Rate (SAR)
157
Bijlage A
158
Wavewriter Alpha-Systemen Imageready MRI Full Body-Patiëntgeschiktheid
158
Información Adicional
162
Español
163
Acerca de Este Manual
165
Tarjeta de Identificación del Paciente
166
Obtención de las Últimas Directrices de RM
166
Introducción
165
Descripción de Sistemas de Uso Condicional para RM
167
Condiciones de Uso de RM
169
Condiciones del Sistema de Implante de EME
169
Radiología
171
Advertencias
173
Información de Seguridad
173
Limitaciones
174
Advertencias
175
Artefactos de Imagen y Distorsión
175
Ajuste para B1+Rms O TAE por Debajo de Los Límites del Modo de Funcionamiento Normal
176
Control y Preparación del Paciente
177
Condiciones para la Exploración
178
Preparación del Sistema de RM
180
Supervisión
181
Revisión del Examen Posterior a la RM
182
Habilitación del Modo IRM
182
Deshabilitación del Modo IRM
186
Pantallas de Error del Modo IRM
189
Batería de Estimulador Baja Debido a IRO O FDS (solo para Estimuladores no Recargables)
190
Pantallas IRO O FDS Durante el Modo IRM
191
Pantalla Charge Stimulator Now (Recargar Estimulador Ahora) (solo para Estimuladores Recargables)
192
Pantalla Impedances out of Range (Impedancias Fuera de Intervalo)
194
Pantalla Stimulator Error (Error del Estimulador)
195
Conceptos Básicos de la RM
196
Glosario
197
Requisitos del Paciente de RM de Cuerpo Entero con Tecnología Imageready para el Sistema Wavewriter Alpha
198
Marchi Registrati
202
Informazioni Aggiuntive
202
Italiano
203
Introduzione
205
Nota Sul Manuale
205
Descrizione del Sistema Condizionale Per la RM
207
Condizioni DI Utilizzo Della RM
209
Condizioni Per Il Sistema DI Impianto SCS
209
Radiologia
211
Avvertenze
213
Informazioni Sulla Sicurezza
213
Limiti
214
Artefatti E Distorsione DI Immagine
215
Avvertenze
215
Regolazione Per B1+Rms O SAR Sotto Modalità Normale
216
Screening E Preparazione del Paziente
217
Preparazione del Sistema Per RM
220
Supervisione
221
Controllo Post-Procedura DI RM
222
Abilitazione Della Modalità RM
222
Schermate ERI O EOS in Modalità RM
231
Schermata Stimulator Error (Errore Stimolatore)
235
Nozioni Fondamentali Sulla RM
236
Glossario
237
Appendice A
238
Idoneità Dei Pazienti Alla RM Total Body Portatori DI un Dispositivo Wavewriter Alpha con Tecnologia Imageready
238
Informações Adicionais
242
Português
243
Esta Página Foi Deixada Em Branco Intencionalmente
244
Acerca Deste Manual
245
Cartão de ID Do Paciente
246
Introdução
245
Descrição Do Sistema MR Condicional
247
Condições de Utilização de RM
249
Condições Do Sistema de Implante SCS
249
Radiologia
251
Avisos
253
Informações de Segurança
253
Limitações
254
Artefactos de Imagem E Distorção
255
Avisos
255
Ajustar para B1+Rms ou SAR Abaixo Do Modo Normal
256
Triagem E Preparação Do Paciente
257
Métodos Sugeridos para Determinar a Elegibilidade
257
Preparação Do Sistema de MR
260
Supervisão
261
Revisão Após O Exame de MRI
262
Ecrãs de Erro Do Modo MRI
269
Ecrã Estimulador Com Bateria Fraca Devido a ERI ou EOS (Apenas Estimuladores Recarregáveis)
270
Ecrãs ERI ou EOS Durante O Modo MRI
271
Verifique O Controlo Remoto para Confirmar que a Mensagem de Erro da Bateria Do
271
O Ecrã Carregar Estimulador Agora (Apenas Estimuladores Recarregáveis)
272
Ecrã de Erro Do Estimulador
275
Conceitos Básicos de MRI
276
Glossário
277
Anexo a
278
Elegibilidade Do Paciente para Sistemas Wavewriter Alpha Imageready MRI de Corpo Inteiro
278
Ελληνικά
283
Εισαγωγή
285
Σχετικά Με Το Παρόν Εγχειρίδιο
285
Περιγραφή Συστήματος Συμβατού Με Μαγνητικό Συντονισμό Υπό Όρους
287
Συνθήκες Εμφύτευσης Συστήματος SCS
289
Συνθήκες Χρήσης Μαγνητικής Τομογραφίας
289
Ακτινολογία
291
Πληροφορίες Ασφάλειας
293
Προειδοποιήσεις
293
Περιορισμοί
294
Προειδοποιήσεις
295
Τεχνήματα Και Παραμόρφωση Εικόνας
295
Προσαρμογή Για B1+Rms Ή SAR Κάτω Από Την Κανονική Λειτουργία
296
Διαλογή Και Προετοιμασία Ασθενή
297
Προετοιμασία Συστήματος Μαγνητικού Συντονισμού
300
Επίβλεψη
301
Επισκόπηση Μετά Την Εξέταση Μαγνητικού Συντονισμού
302
Ενεργοποίηση Λειτουργίας MRI
302
Απενεργοποίηση Λειτουργίας MRI
306
Οθόνες ERI Ή EOS Κατά Τη Διάρκεια Της Λειτουργίας MRI
311
Οθόνη Σφάλματος Διεγέρτη
315
Βασικές Έννοιες MRI
316
Γλωσσάριο
317
Καταλληλότητα Ασθενούς Που Φέρει Συστήματα Wavewriter Alpha Με Imageready Για MRI Ολόκληρου Σώματος
318
Παράρτημα a
318
Norsk
323
Innledning
325
Om Denne Håndboken
325
Beskrivelse Av MR-Betinget System
327
Betingelser for Bruk Av MR
329
Betingelser for SCS-Implantatsystem
329
Radiologi
331
Advarsler
333
Sikkerhetsinformasjon
333
Begrensninger
334
Advarsler
335
Bildeartefakter Og Fordreininger
335
Justering for B1+Rms Eller SAR under Normal Modus
336
Pasientscreening Og -Klargjøring
337
Klargjøring Av MR-System
340
Overvåking
341
Gjennomgang Etter Fullført MR-Undersøkelse
342
Aktivere MR-Modus
342
Deaktivere MR-Modus
346
Skjermbildene ERI Eller EOS under MR-Modus
351
Grunnleggende Prinsipper for MR
356
Ordliste
357
Pasientegnethet for Imageready MR-Undersøkelse Av Hele Kroppen Med
358
Tillegg a
358
Wavewriter Alpha-Systemer
358
Yderligere Oplysninger
362
Dansk
363
Indledning
365
Om Denne Håndbog
365
Anskaf de Seneste MR-Retningslinjer Og Brugsanvisninger
366
Beskrivelse Af MR-Betinget System
367
Betingelser for MR-Brug
369
Betingelser for SCS-Implantatsystem
369
Radiologi
371
Advarsler
373
Sikkerhedsinformation
373
Begrænsninger
374
Advarsler
375
Billedartefakter Og Forvrængning
375
Justering for B1+Rms Eller SAR under Normal Tilstand
376
Patientscreening Og Klargøring
377
Klargøring Af MR-Systemet
380
Supervision
381
Gennemgang Efter MR-Undersøgelse
382
ERI- Eller EOS-Skærmbilleder I MR-Tilstand
391
Skærmbilledet Stimulator Error (Fejl I Stimulator)
395
Grundliggende MR-Koncepter
396
Ordliste
397
Appendiks A
398
Patientegnethed for Wavewriter Alpha-Systemers Imageready MR for Hele Kroppen
398
Publicidad
Boston Scientific WaveWriter Alpha Prime Instrucciones De Uso (358 páginas)
Marca:
Boston Scientific
| Categoría:
Equipo Medico
| Tamaño: 2.12 MB
Tabla de contenido
English
3
Additional Information
2
Tabla de Contenido
3
Description
5
Radiopaque Identification Tag
5
Compatible Leads
5
Compatible Leads for Full Body MRI Eligibility
6
Package Contents
7
Wavewriter Alpha and Wavewriter Alpha Prime IPG Kit
7
Wavewriter Alpha 16 and Wavewriter Alpha Prime 16 IPG Kit
7
Specifications and Technical Data
8
Materials
8
Instructions for Use
9
SCS Implant Conditions for Full Body MRI Eligibility
9
IPG Handling and Storage
9
Pre-Op Instructions
10
IPG Implantation
10
Tunneling the Lead or Lead Extension
11
Connecting the Lead, Lead Extension, Splitter, or Connector to the 16 Contact IPG
13
Connecting to the IPG
13
Connecting the Lead, Lead Extension, Splitter, or Connector to the 32 Contact IPG
14
IPG Explant or Replacement
16
Rechargeable Stimulator System
16
Charging Steps
16
IPG Battery Status
17
Non Rechargeable Stimulator System
18
Informations Supplémentaires
20
Français
21
Description
23
Étiquette D'identification Radio-Opaque
23
Sondes Compatibles
23
Sondes Compatibles pour L'éligibilité à L'irm Corps Entier
24
Contenu de L'emballage
25
Kit GII pour Systèmes Wavewriter Alpha et Wavewriter Alpha Prime
25
Kit GII pour Systèmes Wavewriter Alpha 16 et Wavewriter Alpha Prime 16
25
Matériaux
26
Caractéristiques et Données Techniques
26
Mode D'emploi
27
Conditions D'implantation du Système de Stimulation Médullaire pour L'éligibilité à L'irm Corps Entier
27
Manipulation et Stockage du GII
27
Instructions Pré-Opératoires
28
Implantation du GII
28
Tunnellisation de la Sonde ou de la Prolongation
29
Connexion de la Sonde, de la Prolongation de Sonde, du Répartiteur ou du Connecteur au GII à 16 Contacts
31
Connexion au GII
31
Connexion de la Sonde, de la Prolongation de Sonde, du Répartiteur ou du Connecteur au GII à 32 Contacts
32
Explantation ou Remplacement du GII
34
Système de Stimulation Rechargeable
34
Étapes de Rechargement
35
Niveau de Charge de la Pile/Batterie du GII
36
Système de Stimulation Non Rechargeable
36
Deutsch
39
Beschreibung
41
Röntgendichte Identifikationsmarke
41
Kompatible Elektroden
41
Kompatible Elektroden für Ganzkörper-Mrts
42
Packungsinhalt
43
Wavewriter Alpha und Wavewriter Alpha Prime IPG Kit
43
Wavewriter Alpha 16 und Wavewriter Alpha Prime 16 IPG Kit
43
Spezifikationen und Technische Daten
44
Materialien
44
Gebrauchsanleitung
45
Eignungsvoraussetzungen für das SCS-Implantat bei Ganzkörper-Mrts
45
Handhabung und Lagerung des IPG
45
Anweisungen vor der Operation
46
Implantation des IPG
46
Tunnelierung der Elektrode oder Elektrodenverlängerung
47
Anschließen der Elektrode, der Elektrodenverlängerung, des Splitters oder der Steckverbindung an den 16-Kontakt-IPG
49
Anschluss an den IPG
49
Anschließen der Elektrode, der Elektrodenverlängerung, des Splitters oder der Steckverbindung an den 32-Kontakt-IPG
50
Explantation oder Austausch des IPG
52
Wiederaufladbares Stimulatorsystem
52
Das Aufladen
52
Status der IPG-Batterie
54
Nicht Wiederaufladbares Stimulatorsystem
54
Aanvullende Informatie
56
Dutch
57
Beschrijving
59
Radiopake Identificatietag
59
Compatibele Leads
59
Compatibele Leads Voor Toelaatbare MRI-Scans Van Het Hele Lichaam
60
Inhoud Verpakking
61
De Wavewriter Alpha en Wavewriter Alpha Prime IPG-Set
61
De Wavewriter Alpha 16 en Wavewriter Alpha Prime 16 IPG-Set
61
Specificaties en Technische Gegevens
62
Materialen
62
Instructies Voor Gebruik
63
Van Het Hele Lichaam
63
Behandeling en Opslag Van de IPG
63
Voorafgaand Aan de Ingreep
64
IPG-Implantatie
64
Tunneling Van de Lead of Verlengkabel
65
De Lead, Leadverlengkabels, Splitter of Connector Op de IPG Met 16 Contacten Aansluiten
67
Verbinding Maken Met de IPG
67
De Lead, Leadverlengkabels, Splitter of Connector Op de IPG Met 32 Contacten Aansluiten
68
Verwijdering of Vervanging Van IPG
70
Oplaadbaar Stimulatorsysteem
70
Oplaadstappen
70
Status IPG-Batterij
72
Niet-Oplaadbaar Stimulatorsysteem
72
Información Adicional
74
Número del Modelo Descripción
74
Español
75
Descripción
77
Etiqueta de Identificación Radiopaca
77
Electrodos Compatibles
77
Electrodos que Satisfacen Los Requisitos de MRI de Cuerpo Entero
78
Contenido del Paquete
79
Kit de GII Wavewriter Alpha y Wavewriter Alpha Prime
79
Kit de GII Wavewriter Alpha 16 y Wavewriter Alpha Prime 16
79
Características y Datos Técnicos
80
Materiales
80
Instrucciones de Uso
81
Requisitos de Los Implantes de EME para MRI de Cuerpo Entero
81
Manipulación y Almacenamiento del GII
81
Instrucciones Preoperatorias
82
Implante del GII
82
Tunelización del Electrodo O Extensión del Electrodo
83
Conexión de Los Electrodos, Extensiones de Electrodo O Extensión Bifurcada en el GII de 16 Contactos
85
Conexión al GII
85
Conexión de Los Electrodos, Extensiones de Electrodo O Extensión Bifurcada en el GII de 32 Contactos
86
Explante O Sustitución del GII
88
Sistema de Estimulación Recargable
88
Proceso de Recarga
89
Estado de la Batería del GII
90
Sistema de Estimulación no Recargable
90
Informazioni Aggiuntive
92
Italiano
93
Descrizione
95
Targhetta DI Identificazione Radiopaca
95
Elettrocateteri Compatibili
95
Elettrocateteri Compatibili Per Idoneità a RM Total Body
96
Contenuto Della Confezione
97
Kit IPG Wavewriter Alpha E Wavewriter Alpha Prime
97
Kit IPG Wavewriter Alpha 16 E Wavewriter Alpha Prime 16
97
Materiali
98
Specifiche E Dati Tecnici
98
Istruzioni Per L'uso
99
Condizioni DI Impianto SCS Per Idoneità a RM Total Body
99
Manipolazione E Conservazione Dell'ipg
99
Istruzioni Preoperatorie
100
Impianto Dell'ipg
100
Tunnellizzazione Dell'elettrocatetere O Dell'estensione Elettrocatetere
101
Collegamento DI Elettrocatetere, Estensione Elettrocatetere, Splitter O Connettore All'ipg a 16 Contatti
103
Collegamento All'ipg
103
Collegamento DI Elettrocatetere, Estensione Elettrocatetere, Splitter O Connettore All'ipg a 32 Contatti
104
Espianto O Sostituzione Dell'ipg
106
Sistema DI Stimolazione Ricaricabile
106
Fasi DI Carica
106
Stato Della Batteria Dell'ipg
108
Sistema DI Stimolazione Non Ricaricabile
108
Informações Adicionais
110
Português
111
Descrição
113
Etiqueta de Identificação Radiopaca
113
Elétrodos Compatíveis
113
Elétrodos Compatíveis para Elegibilidade de MRI de Corpo Inteiro
114
Conteúdo da Embalagem
115
Kit de IPG Wavewriter Alpha E Wavewriter Alpha Prime
115
Kit de IPG Wavewriter Alpha 16 E Wavewriter Alpha Prime 16
115
Especificações E Dados Técnicos
116
Materiais
116
Instruções de Utilização
117
Condições de Implante Do SCS para Elegibilidade de MRI de Corpo Inteiro
117
Manuseamento E Armazenamento Do IPG
117
Instruções de Pré-Operatório
118
Implantação Do IPG
118
Tunelização Do Elétrodo ou da Extensão Do Elétrodo
119
Ligar O Elétrodo, a Extensão Do Elétrodo, O Divisor ou O Conector Ao IPG de 16 Contactos
121
Ligar Ao IPG
121
Ligar O Elétrodo, a Extensão Do Elétrodo, O Divisor ou O Conector Ao IPG de 32 Contactos
122
Explante ou Substituição Do IPG
124
Sistema Estimulador Recarregável
124
Passos de Carregamento
124
Estado da Bateria Do IPG
126
Sistema Estimulador Não Recarregável
126
Πρόσθετες Πληροφορίες
128
Ελληνικά
129
Περιγραφή
131
Ακτινοσκιερή Ετικέτα Αναγνώρισης
131
Συμβατές Απαγωγές
131
Συμβατές Απαγωγές Για Την Επιλεξιμότητα MRI Πλήρους Σώματος
132
Περιεχόμενα Συσκευασίας
133
Κιτ IPG Wavewriter Alpha Και Wavewriter Alpha Prime
133
Κιτ IPG Wavewriter Alpha 16 Και Wavewriter Alpha Prime 16
133
Υλικά
134
Προδιαγραφές Και Τεχνικά Στοιχεία
134
Οδηγίες Χρήσης
135
Συνθήκες Εμφυτεύματος SCS Για Την Επιλεξιμότητα MRI Ολόκληρου Του Σώματος
135
Χειρισμός Και Φύλαξη Της IPG
136
Προεχειρητικές Οδηγίες
136
Εμφύτευση IPG
136
Διοχέτευση Της Απαγωγής Ή Της Προέκταση Της Απαγωγής
137
16 Επαφών
140
Σύνδεση Στην IPG
140
32 Επαφών
141
Εμφύτευση Ή Αντικατάσταση Της IPG
143
Επαναφορτιζόμενο Σύστημα Διεγέρτη
143
Βήματα Φόρτισης
144
Κατάσταση Μπαταρίας Της IPG
145
Σύστημα Μη Επαναφορτιζόμενου Διεγέρτη
145
Norsk
147
Beskrivelse
149
Røntgentett Identifikasjonsmerke
149
Kompatible Elektroder
149
Kompatible Elektroder Som er Godkjent Til Helkropps MR
150
Pakkeinnhold
151
Wavewriter Alpha Og Wavewriter Alpha Prime IPG-Sett
151
Wavewriter Alpha 16 Og Wavewriter Alpha Prime 16 IPG-Sett
151
Spesifikasjoner Og Tekniske Data
152
Materialer
152
Bruksanvisning
153
Betingelser for Egnethet Av SCS-Implantat Ved Helkropps MR
153
Håndtering Og Oppbevaring Av IPG
153
Preoperative Instruksjoner
154
IPG-Implantering
154
Tunnellere Elektroden Eller Elektrodeforlengeren
155
Koble Elektroden, Elektrodeforlengeren, Splitteren Eller Koblingen Til den 16-Kontakts IPG-En
157
Koble Til IPG-En
157
Koble Elektroden, Elektrodeforlengeren, Splitteren Eller Koblingen Til den 32-Kontakts IPG-En
158
Eksplantasjon Eller Utskifting Av IPG-En
160
Oppladbart Stimulatorsystem
160
Oppladningstrinn
160
IPG-Batteristatus
161
Ikke-Oppladbart Stimulatorsystem
161
Yderligere Information
162
Dansk
163
Beskrivelse
165
Røntgenabsorberende Identifikationsmærke
165
Kompatible Elektroder
165
Kompatible Elektroder for Egnethed Til MR-Scanning Af Hele Kroppen
166
Pakkens Indhold
167
Wavewriter Alpha Og Wavewriter Alpha Prime IPG-Sæt
167
Wavewriter Alpha 16 Og Wavewriter Alpha Prime 16 IPG-Sæt
167
Materialer
168
Specifikationer Og Tekniske Data
168
Brugsanvisning
169
SCS-Implantatbetingelser for Egnethed Til MR-Scanning Af Hele Kroppen
169
IPG-Håndtering Og -Opbevaring
169
Præoperationsinstruktioner
170
IPG-Implantation
170
Elektrode- Eller Elektrodeforlængerpassage
171
Tilslutning Af Elektrode, Elektrodeforlænger, Splitter Eller Konnektor Til Ipg'en Med 16 Kontaktelementer
173
Tilslutning Til Ipg'en
173
Tilslutning Af Elektrode, Elektrodeforlænger, Splitter Eller Konnektor Til Ipg'en Med 32 Kontaktelementer
174
IPG-Eksplantation Eller -Udskiftning
176
Genopladeligt Stimulatorsystem
176
Opladningstrin
176
IPG-Batteristatus
177
Ikke-Genopladeligt Stimulatorsystem
178
Suomi
181
Kuvaus
183
Röntgenpositiivinen Tunnistemerkki
183
Yhteensopivat Johtimet
183
Yhteensopivat Johtimet Koko Kehon MRI-Kelpoisuutta Varten
184
Pakkauksen Sisältö
185
Wavewriter Alpha- Ja Wavewriter Alpha Prime -IPG-Sarja
185
Wavewriter Alpha 16- Ja Wavewriter Alpha Prime 16 -IPG-Sarja
185
Tekniset Tiedot
186
Materiaalit
186
Käyttöohjeet
187
SCS-Implanttiolosuhteet Koko Kehon MRI-Kelpoisuutta Varten
187
Ipg:n Käsittely Ja Säilytys
187
Toimenpidettä EdeltäVät Ohjeet
188
Ipg:n Implantointi
188
Johtimen Tai Jatkojohtimen Läpivienti
189
Johtimen, Jatkojohtimen, Jakajan Tai Liittimen Kytkeminen 16 Koskettimen Ipg:hen
191
Yhdistäminen Ipg:hen
191
Johtimen, Jatkojohtimen, Jakajan Tai Liittimen Kytkeminen 32 Koskettimen Ipg:hen
192
Ipg:n Eksplantaatti Tai Vaihtaminen
194
Ladattava Stimulaatiojärjestelmä
194
Lataaminen
194
Ipg:n Pariston Tila
195
Ei-Ladattava Stimulaatiojärjestelmä
195
Ytterligare Information
196
Boston Scientific WaveWriter Alpha Prime Informacion Para Medicos (210 páginas)
Marca:
Boston Scientific
| Categoría:
Equipos de Fitness
| Tamaño: 1.56 MB
Tabla de contenido
English
2
Tabla de Contenido
2
Additional Information
2
Trademarks
2
Device and Product Description
3
Contraindications
3
Safety Information
3
Instructions for the Patient
3
Warnings
3
Precautions
4
Adverse Effects
5
Instructions for the Physician
5
Sterilization
6
Technical Service
6
End of Programmed Service
6
IPG Battery Life
6
Rechargeable Systems
6
Non-Rechargeable Systems
6
Estimating Longevity (for Non-Rechargeable Systems)
7
Elective Replacement (for Non-Rechargeable Systems)
7
Quality of Wireless Service
7
Timing
7
Troubleshooting Wireless Coexistence Issues
7
Wireless Security
7
Telemetry Information
8
Wireless Charging Information
8
Essential Performance
8
External Trial Stimulator
8
Other External Devices
8
Electromagnetic Compatibility - en 60601-1-2 Classification Information
8
Notice to the User Per Industry Canada Radio Standards Specifications
10
Contact Information
11
Français
12
Informations Supplémentaires
12
Marques Commerciales
12
Contre-Indications
13
Description du Dispositif et Produit
13
Informations Relatives à la Sécurité
13
Instructions Destinées aux Patient(E)S
13
Mises en Garde
13
Précautions
14
Effets Indésirables
15
Instructions Destinées aux Médecins
16
Stérilisation
16
Service Technique
16
Fin de Vie Programmée
16
Durée de Vie de la Pile/Batterie du GII
17
Systèmes Rechargeables
17
Systèmes Non Rechargeables
17
Estimation de la Longévité (Systèmes Non Rechargeables)
17
Remplacement Volontaire (Systèmes Non Rechargeables)
18
Sécurité Sans Fil
18
Qualité du Service Sans Fil
18
Synchronisation
18
Dépannage des Problèmes Liés à la Coexistence de Dispositifs Sans Fil
18
Informations Sur le Rechargement du Système Sans Fil
18
Informations Relatives à la TéléMétrie
18
Compatibilité Électromagnétique : en 60601-1-2 Informations de Classification
19
Performances Essentielles
19
Stimulateur D'essai Externe (SEE)
19
Autres Dispositifs Externes
19
Avis Destiné à L'utilisateur Conformément au Cahier des Charges Sur les Normes Radioélectriques (CNR) D'industrie Canada
21
Informations de Contact
22
Deutsch
24
Zusätzliche Informationen
24
Geräte- und Produktbeschreibung
25
Sicherheitshinweise
25
Anweisungen für den Patienten
25
Warnhinweise
25
Vorsichtsmaßnahmen
26
Nebenwirkungen
27
Anweisungen für den Arzt
27
Sterilisation
28
Kontraindikationen
25
Lebensdauer der IPG-Batterie
28
Wiederaufladbare Systeme
28
Nicht Wiederaufladbare Systeme
29
Schätzung der Lebensdauer (für nicht Wiederaufladbare Systeme)
29
Elektiver Austausch (für nicht Wiederaufladbare Systeme)
29
Wartung
28
Ende der Programmierten Nutzungsdauer
28
Telemetrieinformationen
30
Sicherheit bei Drahtlosen Verbindungen
30
Wesentliche Leistungsmerkmale
30
Externer Teststimulator
30
Andere Externe Geräte
30
Qualität der Funkübertragung
30
Timing
30
Fehlersuche bei Problemen mit der Drahtlosen Koexistenz
30
Informationen zur Drahtlosen Aufladung
30
Elektromagnetische Verträglichkeit - en 60601-1-2 Klassifizierungsinformationen
31
Benutzerhinweis Gemäß der Technischen Daten der Industry Canada-Funknorm (RSS)
32
Kontaktinformationen
33
Dutch
34
Aanvullende Informatie
34
Beschrijving Van Hulpmiddel en Product
35
Contra-Indicaties
35
Veiligheidsinformatie
35
Instructies Voor de Patiënt
35
Waarschuwingen
35
Voorzorgsmaatregelen
36
Bijwerkingen
37
Instructies Voor de Arts
37
Sterilisatie
38
Einde Geprogrammeerde Levensduur
38
Technische Ondersteuning
38
Levensduur IPG-Batterij
38
Oplaadbare Systemen
38
Niet-Oplaadbare Systemen
39
Geschatte Levensduur Van de Batterij (Voor Niet-Oplaadbare Systemen)
39
Aanbevolen Vervanging (Voor Niet-Oplaadbare Systemen)
39
Draadloze Veiligheid
40
Informatie over Telemetrie
40
Informatie Draadloos Opladen
40
Essentiële Werking
40
Uitwendige Teststimulator
40
Overige Externe Hulpmiddelen
40
Kwaliteit Van de Draadloze Service
40
Timing
40
Problemen Oplossen Van Draadloze Coëxistentieproblemen
40
Elektromagnetische Compatibiliteit - en 60601-1-2 Classificatie-Informatie
41
Bericht Aan de Gebruiker over Canadese Specificaties Voor Radiostandaarden
42
Contactinformatie
43
Español
44
Información Adicional
44
Marcas Comerciales
44
Información de Seguridad
45
Instrucciones para el Paciente
45
Advertencias
45
Precauciones
46
Limpieza
47
Efectos Adversos
47
Instrucciones para el Médico
47
Esterilización
48
Descripción del Dispositivo y del Producto
45
Contraindicaciones
45
Fin de Servicio Programado
48
Duración de la Batería del GII
48
Sistemas Recargables
48
Sistemas no Recargables
49
Estimación de la Duración de la Batería (Aplicable a Sistemas no Recargables)
49
Repuesto Optativo (Aplicable a Estimuladores no Recargables)
49
Servicio Técnico
48
Compatibilidad Electromagnética - en 60601-1-2 Información sobre la Clasificación
50
Frecuencia
52
Calidad del Servicio Inalámbrico
50
Sincronización
50
Solución de Problemas de Coexistencia Inalámbrica
50
Información sobre la Recarga Inalámbrica
50
Información de Telemetría
50
Seguridad Inalámbrica
50
Rendimiento Básico
50
Estimulador de Prueba Externo
50
Otros Dispositivos Externos
50
Aviso para el Usuario Según las Especificaciones de las Normas de Radio de Industry Canada
52
Información de Contacto
53
Italiano
54
Informazioni Aggiuntive
54
Marchi Registrati
54
Informazioni Sulla Sicurezza
55
Istruzioni Per Il Paziente
55
Avvertenze
55
Precauzioni
56
Effetti Indesiderati
57
Istruzioni Per Il Medico
57
Sterilizzazione
58
Descrizione del Dispositivo E del Prodotto
55
Controindicazioni
55
Assistenza Tecnica
58
Durata Della Batteria Dell'ipg
58
Sistemi Ricaricabili
58
Sistemi Non Ricaricabili
59
Stima Della Durata (Per Sistemi Non Ricaricabili)
59
Sostituzione Elettiva (Per Sistemi Non Ricaricabili)
59
Termine del Servizio Programmato
58
Qualità del Servizio Wireless
60
Tempo
60
Risoluzione Dei Problemi DI Coesistenza Wireless
60
Sicurezza Wireless
60
Compatibilità Elettromagnetica - en 60601-1-2 Informazioni Sulla Classificazione
60
Informazioni Sulla Telemetria
60
Informazioni Sulla Carica Wireless
60
Prestazioni Essenziali
60
Stimolatore DI Prova Esterno
60
Altri Dispositivi Esterni
60
Avviso Per L'utente in Conformità alle Specifiche Degli Standard Radio DI Industry Canada
62
Recapiti
63
Português
64
Informações Adicionais
64
Marcas Comerciais
64
Contraindicações
65
Informações de Segurança
65
Instruções para O Paciente
65
Avisos
65
Precauções
66
Efeitos Adversos
67
Instruções para O Médico
67
Esterilização
68
Descrição Do Dispositivo E Do Produto
65
Vida Útil da Bateria Do IPG
68
Sistemas Recarregáveis
68
Sistemas Não Recarregáveis
69
Estimativa da Longevidade (para Sistemas Não Recarregáveis)
69
Substituição Facultativa (para Sistemas Não Recarregáveis)
69
Fim Do Serviço Programado
68
Assistência Técnica
68
Informações de Carregamento Sem Fios
70
Segurança Sem Fios
70
Informações sobre Telemetria
70
Desempenho Essencial
70
Estimulador Externo de Avaliação
70
Outros Dispositivos Externos
70
Compatibilidade Eletromagnética - Informações de Classificação en 60601-1-2
70
Qualidade Do Serviço Sem Fios
70
Tempo
70
Resolução de Problemas de Coexistência de Equipamento Sem Fios
70
Aviso Ao Utilizador Nos Termos das Especificações das Normas para Equipamentos de Rádio da Industry Canada
72
Informações de Contacto
73
Ελληνικά
74
Εμπορικά Σήματα
74
Πίνακας Περιεχομένων
74
Πρόσθετες Πληροφορίες
74
Πληροφορίες Ασφάλειας
75
Οδηγίες Για Τον Ασθενή
75
Προειδοποιήσεις
75
Προφυλάξεις
76
Ανεπιθύμητες Ενέργειες
77
Οδηγίες Για Τον Ιατρό
78
Αποστείρωση
78
Αντενδείξεις
75
Περιγραφή Συσκευής Και Προϊόντος
75
Τεχνικό Σέρβις
78
Διάρκεια Ζωής Μπαταρίας IPG
79
Επαναφορτιζόμενα Συστήματα
79
Μη Επαναφορτιζόμενα Συστήματα
79
Εκτίμηση Διάρκειας Ζωής (Για Μη Επαναφορτιζόμενα Συστήματα)
79
Εκλεκτική Αντικατάσταση (Για Μη Επαναφορτιζόμενα Συστήματα)
80
Τέλος Της Προγραμματισμένης Λειτουργίας
79
Ασφάλεια Ασύρματης Λειτουργίας
80
Ποιότητα Ασύρματης Λειτουργίας
80
Χρόνος
80
Αντιμετώπιση Ζητημάτων Ασύρματης Συνύπαρξης
80
Ηλεκτρομαγνητική Συμβατότητα - Πληροφορίες Ταξινόμησης Κατά en 60601-1-2
81
Πληροφορίες Για Την Ασύρματη Φόρτιση
81
Πληροφορίες Τηλεμετρίας
81
Βασική Απόδοση
81
Εξωτερικός Διεγέρτης Δοκιμής
81
Άλλες Εξωτερικές Συσκευές
81
Ειδοποίηση Για Το Χρήστη Σύμφωνα Με Τις Προδιαγραφές Προτύπων Ραδιοσυχνοτήτων Του Industry Canada
83
Στοιχεία Επικοινωνίας
84
Norsk
86
Sikkerhetsinformasjon
87
Instruksjoner for Pasienten
87
Advarsler
87
Forholdsregler
88
Bivirkninger
89
Instruksjoner for Legen
89
Sterilisering
90
Enhets- Og Produktbeskrivelse
87
Kontraindikasjoner
87
Sluttidspunkt for Programmert Tjeneste
90
IPG-Batterilevetid
90
Oppladbare Systemer
90
Ikke-Oppladbare Systemer
90
Anslå Levetiden (for Ikke-Oppladbare Systemer)
91
Valgfri Utskiftning (for Ikke-Oppladbare Systemer)
91
Teknisk Service
90
Kvalitet På Trådløs Tjeneste
91
Tidsberegning
91
Feilsøking Av Problemer Med Trådløs Sameksistens
91
Telemetriinformasjon
92
Viktig Ytelse
92
Ekstern Prøvestimulator
92
Andre Eksterne Enheter
92
Informasjon Om Trådløs Lading
92
Trådløs Sikkerhet
92
Elektromagnetisk Kompatibilitet - en 60601-1-2-Klassifiseringsinformasjon
92
Melding Til Brukeren Om Industry Canadas Radiostandardspesifikasjoner (RSS)
94
Kontaktinformasjon
95
Dansk
96
Yderligere Information
96
Kontraindikationer
97
Sikkerhedsinformation
97
Instruktioner Til Patienten
97
Advarsler
97
Forsigtighedsregler
98
Bivirkninger
99
Instruktioner Til Lægen
99
Sterilisation
100
Enheds- Og Produktbeskrivelse
97
IPG-Batteriets Levetid
100
Genopladelige Systemer
100
Ikke-Genopladelige Systemer
100
Estimering Af Levetid (for Ikke-Genopladelige Systemer)
101
Valgfri Udskiftning (for Ikke-Genopladelige Systemer)
101
Programmeret Levetidsafslutning
100
Teknisk Service
100
Den Trådløse Forbindelses Kvalitet
101
Timing
102
Løsning Af Problemer Med Trådløs Sameksistens
102
Information Om Telemetri
102
Sikkerhed Omkring Trådløs Kommunikation
102
Elektromagnetisk Kompatibilitet - Klassificeringsoplysninger for en 60601-1-2
102
Væsentlige Funktionsegenskaber
102
Ekstern Prøvestimulator
102
Andre Eksterne Enheder
102
Oplysninger Om Trådløs Opladning
102
Bemærkning Til User Per Industry Canada Radio Standards Specifications
104
Kontaktoplysninger
105
Suomi
106
Vasta-Aiheet
107
Laitteen Ja Tuotteen Kuvaus
107
Turvallisuustiedot
107
Ohjeita Potilaalle
107
Varoitukset
107
Varotoimet
108
Haittavaikutukset
109
Ohjeita Lääkärille
109
Sterilointi
110
Ohjelmoidun KäyttöIän Loppu
110
Tekninen Huolto
110
Ipg:n Pariston Kesto
110
Ladattavat Järjestelmät
110
Ei-Ladattavat Järjestelmät
110
KäyttöIän Arviointi (Ei-Ladattavat Järjestelmät)
111
Elektiivinen Vaihto (Ei-Ladattavat Järjestelmät)
111
Langattoman Yhteyden Laatu
111
Ajoitus
111
Langattomien Laitteiden Välillä Ilmenevien Ongelmien Vianmääritys
112
Telemetriatiedot
112
Sähkömagneettinen Yhteensopivuus - en 60601-1-2 -Luokitustiedot
112
Langattoman Latauksen Tiedot
112
Olennainen Suorituskyky
112
Ulkoinen Kokeilustimulaattori
112
Muut Ulkoiset Laitteet
112
Langattoman Yhteyden Suojaus
112
Käyttäjää Koskeva Huomautus - Industry Canada -Radiostandardin Vaatimusten Täyttäminen
114
Yhteystiedot
115
Publicidad
Publicidad
Productos relacionados
Boston Scientific WaveWriter Alpha
Boston Scientific W274
Boston Scientific W275
Boston Scientific W272
Boston Scientific W273
Boston Scientific W172
Boston Scientific W173
Boston Scientific 0657
Boston Scientific 0658
Boston Scientific 0675
Boston Scientific Categorias
Equipo Medico
Equipos de Fitness
Controles Remotos
Adaptadores
Celulares
Más Boston Scientific manuales
Login
Entrar
O
Iniciar sesión con Facebook
Iniciar sesión con Google
Cargar el manual
Cargar desde el disco
Cargar desde la URL