Ingersoll Rand SIERRA Manual De Instrucciones página 45

Tabla de contenido

Publicidad

GENERAL
E.14
INFORMATION
SL, SM &
The
second
stage
SH 90, 110,
compresses the air to the desired
132, 150,
pressure. The pressure pulsations
200, 250
being dampened in a venturi. An
&300 (50Hz)
expansion joint prevents transmitted
L, H & HH
vibrations. A wafer type check valve is
125, 150,
provided to prevent any backflow of air
200, 250,
into the compressor. The aftercooler
300, 350 &
cools the air to a suitable temperature,
400 (60Hz)
while the discharge moisture separator
removes
significant
condensation.
During unloaded operation, the
inlet/unloading
valve
mechanical linkage, the blowdown
valve opens, expelling any compressed
air from the package.
CONDENSATE REMOVAL SYSTEM
A moisture separator is located
immediately after the intercooler and
aftercooler to collect and eject any
condensation
formed
compressed air.
The condensate is drained through
electrically operated solenoid valves.
The opening duration is preset at three
(3) adjustable between 2 and 20
seconds, the interval between openings
may be altered between 60 and 360
seconds,
depending
conditions. If the environment consists
of
high
temperature
humidity, then the interval may have to
be reduced. The factory set interval is
180 seconds.
Revision 01
11/97
All manuals and user guides at all-guides.com
INFORMAÇÃO
GERAL
further
O segundo andar comprime mais o
ar até à pressão desejada, sendo as
pulsações de pressões absorvidas num
venturi. Uma junta de dilatação impede
a transmissão de vibrações. Está
montada uma válvula de retenção do
tipo pastilha para evitar o retorno de ar
ao compressor. O arrefecedor final
arrefece o ar para uma temperatura
adequada, enquanto que a descarga
amounts
of
do separador de humidade remove
quantidades
importantes
condensação.
Durante a operação de descarga, a
closes,
via
válvula
de
admissão/descarga
fecha–se, por meio de uma articulação
mecânica, e a válvula de purga
abre–se,
expelindo
todo
comprimido da unidade.
SISTEMA
DE
REMOÇÃO
CONDENSADO
Logo após o arrefecedor intermédio
e o arrefecedor final está montado um
separador de humidade para recolher e
from
the
drenar qualquer condensação que se
tenha formado do ar comprimido.
O condensado é drenado através de
electroválvulas. O tempo de abertura é
pré–regulado em três (3) regulável
entre 2 e 20 segundos, o intervalo entre
aberturas pode ser alterado entre 60 e
360
segundos
dependendo
on
ambient
condições
ambientais.
meio–ambiente for de temperaturas
and/or
high
elevadas e/ou muita humidade, pode
ser necessário reduzir este intervalo. O
intervalo regulado em fábrica é de 180
segundos.
INFORMAZIONI
GENERALI
Il
secondo
stadio
comprime
ulteriormente l'aria fino a raggiungere la
pressione desiderata. L'effetto pulsante
della pressione viene ammortizzato in
un
tubo
venturi.
Un
giunto
espansione impedisce la trasmissione
delle vibrazioni. Viene adottata una
valvola del tipo a lamelle per impedire
eventuali
ritorni
dell'aria
compressore.
Un
postraffreddatore
raffredda l'aria ad una temperatura
de
adeguata, mentre il separatore di
condensa a scarico elimina quantità di
condensa di una certa entità.
Durante l'operazione di messa a
vuoto, la valvola di aspirazione/messa
a vuoto si chiude, tramite una tiranteria
meccanica, la valvola di scarico si apre,
o
ar
lasciando
uscire
eventuale
compressa dal gruppo.
DE
SISTEMA DI ELIMINAZIONE DELLA
CONDENSA
Un separatore di condensa è
ubicato subito dopo il refrigeratore
intermedio ed il postrefrigeratore per
raccogliere
ed
espellere
dall'aria
compressa
eventuale
condensa
formatasi.
La
condensa
viene
scaricata
attraverso
delle
valvole
elettromagnetiche.
La
durata
dell'apertura è impostata su tre (3)
valori, regolabili tra 2 e 20 secondi, e
das
l'intervallo fra le aperture può essere
Se
o
modificato fra 60 e 360 secondi, a
seconda delle condizioni ambientali. Se
l'ambiente presenta alte temperature
e/oppure umidità elevata, allora può
essere necessario ridurre l'intervallo.
L'intervallo impostato in fabbrica è di
180 secondi.
INFORMACION
GENERAL
La segunda etapa comprime más el
aire a la presión deseada.
Las
pulsaciones
de
presión
son
amortiguadas por un venturi.
Las
ad
vibraciones transmitidas se evitan
mediante una junta de expansión. Se
provee una válvula de retención tipo
oblea que impido cualquier reflujo de
nel
aire al compresor. El post–refrigerador
enfría el aire hasta que alcanza una
temperatura adecuada, mientras que el
separador de la humedad de descarga
elimina importantes cantidades de
condensación.
Durante la operación en modo sin
carga,
se
cierra
la
válvula
de
admisión/descarga
mediante
una
articulación mecánica, y se abre la
aria
válvula de purga, expulsando de la
unidad todo el aire comprimido.
SISTEMA DE ELIMINACION DEL
CONDENSADO
Inmediatamente
después
del
inter–refrigerador y postrefrigerador
está situado un separador de la
humedad que recoge y expulsa toda la
condensación del aire comprimido.
El condensado se evacúa a través
de válvulas de solenoide accionadas
eléctricamente.
La duración de la
apertura se fija de antemano en tres (3)
valores entre 2 y 20 segundos,
pudiéndose alterar el intervalo de
apertura entre 60 y 360 segundos, en
función
de
las
condiciones
ambientales.
Si
el
ambiente
experimenta alta temperatura y/o alta
humedad, quizás tenga que reducirse
el intervalo de apertura. El intervalo
fijado en fábrica es de 180 segundos.

Hide quick links:

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Sl 90Sl 110Sl 132Sl 150Sl 200Sl 250 ... Mostrar todo

Tabla de contenido