•
Nemojte pokušavati savijati pritiskanjem prednjeg dijela čeljusti u čvrste površine, jer to može dovesti do oštećenja uređaja ili traume
tkiva.
•
Ovaj instrument može ostvariti najveći kut savijanja od samo 50°. Kada se taj najveći kut ostvari, povećat će se sila na zglobnoj poluzi, što
ukazuje na činjenicu da je ostvaren najveći mogući kut.
•
Pokušaji savijanja preko točke zaustavljanja u bilo kojemu smjeru, ili dok su čeljusti instrumenta u troakaru, mogu dovesti do oštećenja
instrumenta.
•
Osigurajte da tkivo leži plosnato i da je ispravno smješteno između čeljusti. Bilo kakvo „gužvanje" tkiva duž nadopune, a posebno u spoju
čeljusti, može dovesti do nepotpune spojne linije.
•
Nemojte rabiti ovaj instrument na parenhimu jetre, gušterače, bubrega ni slezene, kao ni na ostalom tkivu koje se ne može adekvatno
komprimirati na visinu zatvorene spajalice.
•
Nemojte rabiti ovaj instrument ako se nakon njegova zatvaranja tkivo proteže dalje od oznake linije reza koja predstavlja minimalnu reznu
razdaljinu, kao kod stvaranja anastomoze (slikovni prikaz 13). Dogodi li se to, instrument otvorite i ponovo ga namjestite. Aktiviranje
instrumenta s tkivom u vrhu čeljusti može dovesti do nepotpune radnje rezanja i/ili nepravilnog oblikovanja spajalica.
•
Kada smještate stapler na mjesto primjene, osigurajte da se u čeljustima instrumenta ne nalaze nikakve prepreke poput kopča, stentova,
žica vodilica itd. Aktiviranje instrumenta preko takve prepreke može dovesti do nepotpune radnje rezanja, nepravilno oblikovanih spajalica
i/ili nemogućnosti otvaranja čeljusti instrumenta.
•
Služite li se drugim uređajima za pomaganje smještanja instrumenta na tkivo, recimo, kateterima koji su pričvršćeni na nakovanj ili kanal
nadopune, ti se drugi uređaji moraju ukloniti prije zahvaćanja tkiva i aktiviranja. Svi uređaji i tkiva zahvaćeni unutar vrha instrumenta
mogu dovesti do nepravilnog oblikovanja spajalica, a mogu se i spojiti spajalicama za ciljno tkivo.
•
Unakrsno izvođenje spojnih linija može skratiti radni vijek instrumenta.
•
Pokušaji forsiranja uređaja na dovršenje radnje aktiviranja s prevelikom količinom tkiva između čeljusti, ili s gustim/debelim tkivom
između čeljusti, mogu dovesti do nepredviđenog zaustavljanja motora, a nož će se zaustaviti. Dogodi li se to, otpustite otponac za
aktiviranje, gurnite sklopku za vraćanje noža prema naprijed (slikovni prikaz 7) pa instrument izvucite i nadopunite. Zatim premjestite
instrument i uzmite manju količinu tkiva. Provjerite jesu li odabrani odgovarajuća nadopuna i instrument. (Proučite Tablicu
proizvodnih šifra nadopuna).
•
Ako je otponac za zatvaranje teško zatvoriti tako da se blokira, premjestite instrument i uzmite manju količinu tkiva. Provjerite jesu li
odabrani odgovarajuća nadopuna i instrument. (Proučite Tablicu proizvodnih šifra nadopuna).
•
Ako mehanizam za zahvaćanje postane nefunkcionalan i čeljusti ne zahvaćaju tkivo, instrument nemojte aktivirati. Izvucite instrument i
nemojte ga više rabiti.
•
Budući da se motor može zaustaviti i nepredviđeno, važno je vizualno provjeriti vidi li se nož kroz prozore sječiva noža i je li dostigao kraj
transekcije.
•
Zablokira li se instrument, motor će se zaustaviti. Otpustite otponac za aktiviranje i gurnite sklopku za vraćanje noža prema naprijed kako
bi se nož vratio u početni položaj (slikovni prikaz 7). Kako bi se nastavilo, instrument treba u ovome položaju izvući, otvoriti i nadopuniti.
Za otvaranje čeljusti pritisnite otponac za zatvaranje pa zatim istovremeno pritisnite dugme za otpuštanje nakovnja s jedne od strana
instrumenta (slikovni prikaz 8a). Dok pritišćete i dalje dugme za otpuštanje nakovnja, polako otpustite otponac za zatvaranje (slikovni
prikaz 8b). Slijedite upute za nadopunjavanje instrumenta.
•
Nakon uporabe sustava ručne komande instrument je onesposobljen i ne može se više rabiti za daljnja aktiviranja.
•
Nepotpuno aktiviranje može dovesti do neispravnog oblikovanja spajalica, nepotpune linije reza, krvarenja i/ili poteškoća s uklanjanjem
uređaja.
•
Postane li mehanizam za aktiviranje nefunkcionalan, nemojte nastaviti rabiti instrument.
•
Ne otvore li se čeljusti automatski nakon pritiska na dugme za otpuštanje nakovnja, prvo provjerite je li nož u početnom položaju. Položaj
noža može se odrediti promatranjem noža u prozoru blokade noža. (Slikovni prikaz 11a). Nije li nož u početnom položaju ili se položaj
noža ne može odrediti, gurnite sklopku za vraćanje noža kako biste aktivirali motor i vratili nož u početni položaj (slikovni prikaz 7).
Pokušajte ponovo otvoriti čeljusti pomoću dugmeta za otpuštanje nakovnja s bilo koje strane instrumenta.
•
Ne otvore li se čeljusti sada, njihovo se otvaranje može omogućiti pritiskanjem otponca za zatvaranje prema gore (od ručke) sve dok se
otponac za zatvaranje ne vrati u svoj početni položaj. Nakon što se instrument otvori na silu, nemojte ga više rabiti jer se time može izložiti
nož i oštetiti instrument, čime se povećava rizik od ozljeda rukovatelja i pacijenta.
•
Ispitajte hemostazu i pravilno zatvaranje spajalica na spojnim linijama. Manje se krvarenje može suzbiti ručnim šavovima i drugim
odgovarajućim tehnikama.
•
Prije nadopunjavanja instrumenta držite ga u okomitom položaju s kanalnim čeljustima i čeljustima nakovnja potpuno uronjenima u
sterilnu otopinu. Snažno ga protresite pa zatim obrišite unutrašnje i vanjske površine kanalne čeljusti i čeljusti nakovnja kako biste
instrument oslobodili od svih neiskorištenih spajalica. Nemojte rabiti instrument sve dok ne provedete vizualni pregled kako biste potvrdili
da na kanalnim čeljustima i čeljustima nakovnja više nema spajalica.
•
Nemojte za steriliziranje ni za dezinfekciju baterije rabiti autoklav, etilen-oksid ni zračenje.
•
Uporaba bilo koje druge vrste baterije osim baterije koja je isporučena s ovim uređajem može dovesti do povećanih EMISIJA ili smanjene
OTPORNOSTI električnog vaskularnog staplera ECHELON FLEX.
•
Na električnu medicinsku opremu može utjecati prijenosna radijska i mobilna RF komunikacijska oprema. Prilikom uporabe električnog
vaskularnog staplera ECHELON FLEX slijedite upute iz sljedećih tablica smjernica za elektromagnetske emisije i otpornost na
elektromagnetske smetnje.
•
Izbjegavajte uporabu električnog vaskularnog staplera ECHELON FLEX na drugoj opremi ili uz nju. Ako je uporaba na drugoj opremi ili
uz nju nužna, kako biste osigurali normalan rad nadzirite električni vaskularni stapler ECHELON FLEX i drugu opremu.
•
Rizik od neionizirajućeg zračenja. U blizini ove opreme može doći do ometanja.
•
Ne postupa li se njome propisno, baterija može nositi rizik od požara. Nemojte je rastavljati, zagrijavati iznad 100 °C, autoklavirati,
drobiti, bušiti, kratko spajati ni ponovo puniti.
•
Sve otvorene instrumente odložite u otpad bez obzira na to jesu li ili nisu iskorišteni. Ovaj je uređaj pakiran i steriliziran isključivo za
jednokratnu uporabu.
•
Ponovno korištenje i neispravno ponovno obrađivanje ili ponovna sterilizacija mogu ugroziti strukturni integritet ovog uređaja i/ili dovesti
do neispravnosti uređaja što pak može dovesti do ozljede, bolesti i smrti pacijenta.
•
Ponovno korištenje i neispravno ponovno obrađivanje ili ponovna sterilizacija uređaja za jednokratnu uporabu mogu dovesti do rizika od
kontaminacije i/ili uzrokovati infekciju ili križnu infekciju, uključujući, ali bez ograničenja, prijenos zaraznih bolesti. Kontaminacija može
dovesti do ozljede, bolesti ili smrti.
6