ASSEMBLAGE ET MONTAGE
Roulement de vilebrequin
1.
Installer:
Roulement
G
New
Butoir de roulement
G
Boulon (butoir de roulement)
G
10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
Vis (butoir de roulement)
G
10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
Vis [butée de roulement (vile-
G
brequin)] 1
10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
Au vilebrequin (gauche et
droite).
N.B.:
Installer le roulement en appuyant
G
parallèlement sur sa cage extérieure.
Afin d'éviter que la vis se desserre
G
[butée de roulement (vilebrequin)],
écraser l'extrémité de la tête de la vis
a dans la partie concave b à l'aide
d'un poinçon, etc. Veiller à ne pas abî-
mer l'orifice destiné au tournevis.
Vilebrequin
1.
Monter:
Vilebrequin 1
G
Utiliser l'outil de montage de
vilebrequin 2, 3, 4, 5.
Pot de montage du vilebre-
quin 2:
YU-90050/90890-01274
Boulon de montage du
vilebrequin 3:
YU-90050/90890-01275
Adaptateur (M12) 4:
YU-90063/90890-01278
Entretoise (installation de
vilebrequin) 5:
YM-91044/90890-04081
Å USA et CDN
ı Excepté USA et CDN
All manuals and user guides at all-guides.com
CARTER ET VILEBREQUIN
KURBELGEHÄUSE UND KURBELWELLE
ZUSAMMENBAU UND MONTAGE
Kurbelwellenlager
1. Einbauen:
Lager
G
New
Lageranschlag
G
Schraube (Lageranschlag)
G
10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
Schraube (Lageranschlag)
G
10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
Schraube [Lageranschlag
G
(Kurbelwelle)] 1
10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
(am Kurbelgehäuse (links
und rechts))
HINWEIS:
Das Lager durch paralleles Pressen
G
auf den Außenlaufring einbauen.
Um zu verhindern, daß sich die
G
Schraube [Lageranschlag (Kurbel-
welle)] löst, den äußeren Umfang
des Schraubenkopfes a mit ei-
nem Körner oder einem ähnlichen
Werkzeug in die Vertiefung b ein-
treiben. Hierbei jedoch sorgfältig
darauf achten, daß die Aufnahme-
schlitze des Schraubenkopfes da-
bei nicht beschädigt wird.
Kurbelwelle
1. Montieren:
Kurbelwelle 1
G
Das Kurbelwellen- Einbau-
werkzeug 2, 3, 4, 5 ver-
wenden.
Vorrichtung Kurbelwel-
len-Einbautopf 2:
YU-90050/
90890-01274
Schraube Kurbelwellen-
Einbaubolzen 3:
YU-90050/
90890-01275
Adapter (M12) 4:
YU-90063/
90890-01278
Distanzhülse
wellen-Einbauwerk-
zeug) 5:
YM-91044/
90890-04081
Å Nur USA und CDN
ı Nicht USA und CDN
4 - 95
CÁRTER Y CIGÜEÑAL
MONTAJE E INSTALACIÓN
Cojinete del cigüeñal
1.
NOTA:
Instale el cojinete presionando su guía
G
paralela externa.
Para evitar que se afloje el tornillo
G
[tope del cojinete (cigüeñal)], aplaste la
periferia de la cabeza del tornillo a en
la parte cóncava b usando un punzón,
etc. Cuando lo haga, tenga cuidado en
no dañar el orificio de inserción del
destornillador de la cabeza del tornillo.
Cigüeñal
1.
(Kurbel-
Å Para USA y CDN
ı Excepto para USA y CDN
ENG
Instalar:
Cojinete
G
New
Tope del cojinete
G
Perno (tope del cojinete)
G
10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
Tornillo (tope del cojinete)
G
10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
Tornillo [tope del cojinete
G
(cigüeñal)] 1
10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
Al cárter (izquierdo y derecho).
Instalar:
Cigüeñal 1
G
Use la herramienta de instala-
ción del cigüeñal 2, 3, 4,
5.
Crisol de instalación del
cigüeñal 2:
YU-90050/90890-01274
Perno de instalación del
cigüeñal 3:
YU-90050/90890-01275
Adaptador (M12) 4:
YU-90063/90890-01278
Separador (instalador del
cigüeñal) 5:
YM-91044/90890-04081