Descargar Imprimir esta página

Yamaha WR450F 2003 Manual De Servicio Del Propietario página 567

Publicidad

Soupape de base
1.
Contrôler:
Ensemble clapet 1
G
Usure/endommagement →
Changer.
Joint torique 2
G
Endommagement → Changer.
Ressort de fourche
1.
Mesurer:
Longueur libre de ressort de
G
fourche a
Hors spécification → Changer.
Longueur libre de ressort
de fourche:
Standard
<Limite>
460 mm
455 mm
(18,1 in)
(17,9 in)
Tube interne
1.
Contrôler:
Tube interne a
G
Rayures → Réparer ou rempla-
cer.
Utiliser du papier de verre
humide n˚ 1.000.
Butée hydraulique endomma-
gée → Changer.
Déformations de tube interne
G
Hors spécification → Changer.
Utiliser le comparateur 1.
Limite de déformation de
tube interne:
0,2 mm (0,008 in)
N.B.:
La valeur de courbure est indiquée par la
moitié de la valeur du comparateur à
cadran.
AVERTISSEMENT
Ne pas tenter de redresser un tube
interne tordu, car cela risquerait de
l'affaiblir dangereusement.
Tube externe
1.
Contrôler:
Tube externe 1
G
Rayures/usure/endommage-
ment → Changer.
All manuals and user guides at all-guides.com
HORQUILLA DELANTERA
Luftventil
1. Kontrollieren:
Luftventil 1
G
Verschleiß/Beschädigung →
Erneuern.
O-Ring 2
G
Beschädigung → Erneuern.
Gabelfeder
1. Messen:
Ungespannte Länge der Ga-
G
belfeder a
Unvorschriftsmäßig →
Erneuern.
Ungespannte Länge der
Gabelfeder:
Standard
460 mm
(18,1 in)
Gleitrohr
1. Kontrollieren:
Gleitrohr a
G
Riefen → Instand setzen
oder erneuern.
Naßschleifpapier der Kör-
nung 1.000 verwenden.
Dämpferrohrbuchse
beschädigt → Erneuern.
Standrohrverbiegung
G
Unvorschriftsmäßig →
Erneuern.
Eine Meßuhr 1 verwenden.
Max.
Standrohrverbie-
gung:
0,2 mm (0,008 in)
HINWEIS:
Die Verbiegung entspricht der Hälfte
der Meßuhr-Anzeige.
WARNUNG
Niemals versuchen, ein verzoge-
nes Standrohr zu richten, weil da-
durch seine Stabilität verloren
geht.
Standrohr
1. Kontrollieren:
Standrohr 1
G
Riefen/Verschleiß/Beschä-
digung → Erneuern.
5 - 31
FOURCHE AVANT
TELESKOPGABEL
Válvula base
1.
Inspeccionar:
G
G
Resorte de la horquilla
1.
Medir:
G
<Grenzwert>
Estándar
455 mm
460 mm
(17,9 in)
(18,1 in)
Tubo interno
1.
Inspeccionar:
G
G
NOTA:
El valor de deformación se indica como
la mitad del valor de la lectura del calibre
de cuadrantes.
ADVERTENCIA
No intente enderezar un tubo interno
deformado ya que podría debilitarlo
peligrosamente.
Tubo externo
1.
Inspeccionar:
G
CHAS
Conjunto de la válvula 1
Desgaste/daños → Reempla-
zar.
Junta tórica 2
Daños → Reemplazar.
Longitud libre del resorte de la
horquilla a
Fuera de especificaciones →
Reemplazar.
Longitud libre del resorte
de la horquilla:
<Límite>
455 mm
(17,9 in)
Superficie del tubo interno a
Marcas de muescas → Reparar
o reemplazar.
Utilice papel esmeril húmedo
de grado 1.000.
Pieza de bloqueo del aceite
dañada → Reemplazar.
Deformaciones del tubo interno
Fuera de especificaciones →
Reemplazar.
Utilice el calibre de cuadrantes
1.
Límite de deformación del
tubo interno:
0,2 mm (0,008 in)
Tubo externo 1
Marcas de muestras/desgaste/
daños → Reemplazar.

Publicidad

Capítulos

loading