Descargar Imprimir esta página

Yamaha WR450F 2003 Manual De Servicio Del Propietario página 237

Publicidad

CONTROLE ET CHANGEMENT DES PLAQUETTES DE FREIN AVANT
VORDERRAD-BREMSBELÄGE KONTROLLIEREN UND ERNEUERN
INSPECCIÓN Y SUSTITUCIÓN DE LAS PASTILLAS DEL FRENO DELANTERO
REGLAGE DU FREIN ARRIERE
1.
Contôler:
Hauteur de la pédale de frein
G
a
Hors spécification → Régler.
Hauteur de la pédale de
frein a:
5 mm (0,20 in)
2.
Régler:
Hauteur de la pédale de frein
G
Etapes de réglage de la hauteur de
la pédale de frein:
Desserrer le contre-écrou 1.
G
Tourner l'écrou de réglage 2
G
jusqu'à ce que la hauteur de la
pédale a soit comme spécifiée.
Serrer le contre-écrou.
G
AVERTISSEMENT
Régler la hauteur de la pédale
G
entre le maximum Å et le mini-
mum ı de la manière indiquée.
(Dans ce réglage, l'extrémité b
du boulon 3 doit sortir de la par-
tie filetée 4, mais pas de plus de
2 mm (0,08 in) c de la pédale de
frein 5.)
Après le réglage de la hauteur de
G
la pédale, s'assurer que le frein
arrière ne frotte pas.
CONTROLE ET CHANGEMENT
DES PLAQUETTES DE FREIN
AVANT
1.
Vérifier:
Epaisseur a de plaquette de
G
frein
Hors spécification → Changer
en un ensemble.
Epaisseur a de plaquette
de frein:
Standard
<Limite>
4,4 mm
1,0 mm
(0,17 in)
(0,04 in)
2.
Changer:
Plaquette de frein
G
Etapes de changement de plaquette
de frein:
Déposer le bouchon de goupille de
G
plaquette 1.
All manuals and user guides at all-guides.com
REGLAGE DU FREIN ARRIERE/
HINTERRADBREMSE EINSTELLEN/
AJUSTE DEL FRENO TRASERO/
HINTERRADBREMSE EINSTEL-
LEN
1. Kontrollieren:
Fußbremshebelposition a
G
Unvorschriftsmäßig → Ein-
stellen.
Fußbremshebelposi-
tion a:
5 mm (0,20 in)
2. Einstellen:
Fußbremshebelposition
G
Arbeitsschritte:
Sicherungsmutter 1 lockern.
G
Einstellmutter 2 verdrehen, bis
G
die vorgeschriebene Fußbrems-
hebelposition a erreicht ist.
Sicherungsmutter festziehen.
G
WARNUNG
Die
Fußbremshebelposition
G
gemäß Abbildung zwischen
der
Maximaleinstellung
und der Minimaleinstellung ı
einstellen. (Das Ende b der
Schraube 3 sollte dabei am
Gewindeteil 4 überstehen,
aber nicht weniger als 2 mm
(0,08 in) c vom Fußbremshe-
bel 5 entfernt sein.)
Sicherstellen, daß die Bremse
G
nach dem Einstellen nicht
schleift.
VORDERRAD-BREMSBELÄGE
KONTROLLIEREN UND ERNEU-
ERN
1. Kontrollieren:
Bremsbelagstärke a
G
Unvorschriftsmäßig → Kom-
plett erneuern.
Bremsbelagstärke a:
Standard
4,4 mm
(0,17 in)
2. Erneuern:
Bremsbeläge
G
Arbeitsschritte:
Haltestift-Abdeckschraube 1
G
lösen.
3 - 28
AJUSTE DEL FRENO TRASERO
1.
Comprobar:
G
2.
Ajustar:
G
Pasos de ajuste de la altura del
pedal:
Afloje la contratuerca 1.
G
Gire la tuerca de ajuste 2 hasta
G
que la altura del pedal a esté a la
altura especificada.
Apriete la contratuerca.
G
ADVERTENCIA
Ajuste la altura del pedal entre la
G
Å
posición máxima Å y mínima ı
tal y como se indica (para reali-
zar este ajuste, el extremo b del
perno 3 deberá sobresalir de la
porción roscada inferior 4 pero
no deberá guedar a menos de
2 mm (0,08 in) c del pedal del
freno 5).
Después de ajustar la altura del
G
pedal del, asegúrese de que no
hay arrastre del freno trasero.
INSPECCIÓN Y SUSTITUCIÓN DE
LAS PASTILLAS DEL FRENO
DELANTERO
1.
Inspeccionar:
G
<Grenzwert>
Estándar
1,0 mm
(0,04 in)
4,4 mm
(0,17 in)
2.
Reemplazar:
G
Pasos de sustitución de la pastilla
del freno:
Extraiga el tapón del bulón de la
G
pastilla 1.
INSP
ADJ
Altura del pedal de freno a
Fuera de especificaciones →
Ajustar.
Altura del pedal de freno
a:
5 mm (0,20 in)
Altura del pedal de freno
Espesor de la pastilla del freno
a
Fuera de especificaciones →
Reemplazar como un juego.
Espesor de la pastilla del
freno a:
<Límite>
1,0 mm
(0,04 in)
Pastilla del freno

Publicidad

Capítulos

loading