Descargar Imprimir esta página

Yamaha WR450F 2003 Manual De Servicio Del Propietario página 239

Publicidad

CONTROLE ET CHANGEMENT DES PLAQUETTES DE FREIN AVANT
VORDERRAD-BREMSBELÄGE KONTROLLIEREN UND ERNEUERN
INSPECCIÓN Y SUSTITUCIÓN DE LAS PASTILLAS DEL FRENO DELANTERO
Desserrer la goupille de plaquette
G
2.
Déposer le support du tuyau de
G
frein 3 et l'étrier de frein 4 de la
fourche avant.
Déposer la goupille de plaquette et
G
les plaquettes de frein 5.
Connecter le tuyau transparent 6 à
G
la vis de purge 7 et placer le réci-
pient approprié sous son extrémité.
Desserrer la vis de purge et y
G
enfoncer le piston d'étrier.
ATTENTION:
Ne pas réutiliser le liquide de frein
purgé.
Serrer la vis de purge.
G
Vis de purge:
6 Nm
(0,6 m • kg, 4,3 ft • lb)
Installer les plaquettes de frein 8
G
et la goupille de plaquette.
N.B.:
Installer les plaquettes de frein en
G
ajustant leurs saillies a dans
l'encoche de l'étrier b.
A ce stade, serrer provisoirement la
G
goupille de plaquette.
Installer le support du tuyau de
G
frein 9 et l'étrier 0, et serrer la
goupille de plaquette A.
N.B.:
Aligner l'encoche du support de
tuyau de frein c sur la saillie d de la
fourche avant et fixer le tuyau de
frein.
Boulon (étrier):
23 Nm
(2,3 m • kg, 17 ft • lb)
Goupille de plaquette:
18 Nm
(1,8 m • kg, 13 ft • lb)
All manuals and user guides at all-guides.com
Haltestift 2 demontieren.
G
Bremsschlauchhalterung
G
und Bremssattel 4 von der Te-
leskopgabel demontieren.
Haltestift und Bremsbeläge 5
G
demontieren.
Durchsichtigen
G
schlauch 6 fest auf Entlüf-
tungsschraube 7 aufstekken
und freies Schlauchende in Auf-
fangbehälter führen.
Entlüftungsschraube
G
und den Bremskolben hinein-
drücken.
ACHTUNG:
Die abgelassene Bremsflüssig-
keit nicht wiederverwenden.
Entlüftungsschraube
G
hen.
Entlüftungsschraube:
6 Nm
(0,6 m • kg, 4,3 ft • lb)
Bremsbeläge 8 und Haltestift
G
montieren.
HINWEIS:
Die Bremsbelag-Nasen a auf
G
die Bremssattel-Aussparungen
b ausrichten.
Haltestifte provisorisch festzie-
G
hen.
Bremsschlauchhalterung 9 so-
G
wie Bremssattel 0 montieren
und Haltestift A festziehen.
HINWEIS:
Die Kerbe c in der Brems-
schlauchhalterung auf die Nase
d an der Teleskopgabel ausrich-
ten und den Bremsschlauch befe-
stigen.
Bremssattel-Schraube:
23 Nm
(2,3 m • kg, 17 ft • lb)
Haltestift:
18 Nm
(1,8 m • kg, 13 ft • lb)
3 - 29
Afloje el bulón de la pastilla 2.
G
3
Extraiga el soporte del tubo de fre-
G
nos 3 y el caliper 4 de la horqui-
lla delantera.
Extraiga el bulón de la pastilla y
G
las pastillas del freno 5.
Kunststoff-
Conecte el tubo transparente 6 al
G
tornillo de purga 7 y coloque un
recipiente apropiado debajo de su
extremo.
Afloje el tornillo de purga y
G
lockern
empuje hacia adentro el pistón del
caliper.
ATENCION:
No reutilice el líquido de frenos
drenado.
Apriete el tornillo de purga.
G
festzie-
Tornillo de purga:
Instale las pastillas del freno 8 y
G
el bulón de la pastilla.
NOTA:
Instale las pastillas del freno con
G
los salientes a dentro del hueco de
la pinza b.
Apriete temporalmente el bulón de
G
la pastilla.
Instale el soporte del tubo del freno
G
9 y el caliper 0 y apriete el bulón
de la pastilla A.
NOTA:
Coloque la ranura del soporte del
tubo del freno c sobre el saliente d
de la horquilla delantera y fije el tubo
del freno.
Perno (caliper):
Bulón de la pastilla:
INSP
ADJ
6 Nm
(0,6 m • kg, 4,3 ft • lb)
23 Nm
(2,3 m • kg, 17 ft • lb)
18 Nm
(1,8 m • kg, 13 ft • lb)

Publicidad

Capítulos

loading