Descargar Imprimir esta página

Yamaha WR450F 2003 Manual De Servicio Del Propietario página 313

Publicidad

REMARQUES CONCERNANT LA
MANIPULATION
AVERTISSEMENT
Ne jamais enlever le bouchon du
radiateur quand le moteur et le radia-
teur sont chauds. Du liquide bouillon-
nant et de la vapeur risquent de jaillir
sous forte pression, ce qui est très dan-
gereux.
Une fois le moteur refroidi, enlever le
bouchon du radiateur en procédant
comme suit:
Quand le moteur est froid, mettre un
chiffon épais tel qu'une serviette sur
ce bouchon puis le tourner lentement
vers la gauche jusqu'au point de
détente. Cette procédure permet d'éli-
miner
toute
pression
résiduelle.
Quand le sifflement s'est arrêté,
appuyer sur le bouchon tout en le
tournant vers la gauche puis l'enlever.
CONTROLE
Radiateur
1.
Contrôler:
Carcasse 1
G
Encrassé → Nettoyer en souf-
flant de l'air comprimé par
l'arrière du radiateur.
Lamelle tordue → Réparer/
changer.
ASSEMBLAGE ET MONTAGE
Radiateur
1.
Monter:
Tuyau 1 1
G
10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
Flexible 1 2
G
2 Nm (0,2 m · kg, 1,4 ft · lb)
Tuyau 2 3
G
10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
Flexible 3 4
G
2 Nm (0,2 m · kg, 1,4 ft · lb)
Flexible 4 5
G
2 Nm (0,2 m · kg, 1,4 ft · lb)
2.
Monter:
Flexible 2 1
G
2 Nm (0,2 m · kg, 1,4 ft · lb)
Radiateur (gauche) 2
G
10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
All manuals and user guides at all-guides.com
HANDHABUNGSHINWEIS
WARNUNG
Der heiße Kühler steht unter
Druck.
Daher
den
schlußdeckel niemals bei heißem
Motor abnehmen, denn austreten-
der Dampf und heiße Kühlflüssig-
keit könnten ernsthafte Verbrü-
hungen verursachen.
Den Kühlerverschlußdeckel erst
nach Abkühlen des Motors öffnen:
Dazu einen dicken Lappen über
den Kühlerverschlußdeckel legen
und den Deckel langsam gegen
den Uhrzeigersinn bis zum An-
schlag drehen, damit der restliche
Druck entweichen kann. Wenn
kein Zischen mehr zu vernehmen
ist, auf den Deckel drücken und
ihn gegen den Uhrzeigersinn ab-
schrauben.
PRÜFUNG
Kühler
1. Kontrollieren:
Kühlerblock 1
G
Lamellen zugesetzt → Von
hinten mit Druckluft ausbla-
sen.
Lamellen
Instand setzen/erneuern.
ZUSAMMENBAU UND MONTAGE
Kühler
1. Montieren:
Rohr 1 1
G
10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
Schlauch 1 2
G
2 Nm (0,2 m · kg, 1,4 ft · lb)
Rohr 2 3
G
10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
Schlauch 3 4
G
2 Nm (0,2 m · kg, 1,4 ft · lb)
Schlauch 4 5
G
2 Nm (0,2 m · kg, 1,4 ft · lb)
2. Montieren:
Schlauch 2 1
G
2 Nm (0,2 m · kg, 1,4 ft · lb)
Kühler (links) 2
G
10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
4 - 6
RADIATEUR
KÜHLER
RADIADOR
NOTA DE MANEJO
ADVERTENCIA
No extraiga la tapa del radiador
Kühlerver-
cuando el motor y el radiador estén
calientes. Podría salir líquido y vapor
hirviendo a presión, lo cual puede pro-
vocar daños graves.
Cuando el motor se haya enfriado,
abra la tapa del radiador mediante el
siguiente procedimiento:
Coloque un paño grueso, por ejemplo
una toalla, sobre la tapa del radiador.
Gire lentamente la tapa hacia la
izquierda hasta que se detenga. Este
procedimiento permite que salga cual-
quier presión residual que quede.
Cuando se haya detenido el silbido,
presione la tapa mientras la gira hacia
la izquierda y retírela.
INSPECCIÓN
Radiador
1.
Inspeccionar:
Rodete del radiador 1
G
Obstrucción → Soplar con aire
a presión a través de la parte
trasera del radiador.
Bent fin → Reparar/Reempla-
verformt
zar.
MONTAJE E INSTALACIÓN
Radiador
1.
Instalar:
Tubo 1 1
G
Tubo 1 2
G
Tubo 2 3
G
Tubo 3 4
G
Tubo 4 5
G
2.
Instalar:
Tubo 2 1
G
Radiador (izquierdo) 2
G
ENG
10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
2 Nm (0,2 m · kg, 1,4 ft · lb)
10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
2 Nm (0,2 m · kg, 1,4 ft · lb)
2 Nm (0,2 m · kg, 1,4 ft · lb)
2 Nm (0,2 m · kg, 1,4 ft · lb)
10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)

Publicidad

Capítulos

loading