Descargar Imprimir esta página

Magneto De Ca Y Embrague Del Arrancador - Yamaha WR450F 2003 Manual De Servicio Del Propietario

Publicidad

MAGNÉTO CA ET ROCHET DE DÉMARRAGE
AC-MAGNETZÜNDER UND STARTERKUPPLUNG

MAGNETO DE CA Y EMBRAGUE DEL ARRANCADOR

MAGNÉTO CA ET ROCHET DE DÉMARRAGE
Organisation de la dépose:
Organisation de la dépose
Ordre
Préparation à la dépose
1
3
AC-MAGNETZÜNDER UND STARTERKUPPLUNG
Demontage-Arbeiten:
Reihen-
Demontage-Arbeiten
folge
Vorbereitung für den Ausbau
1
3
MAGNETO DE CA Y EMBRAGUE DEL ARRANCADOR
Alcance de la extracción:
Alcance de la extracción
Orden
Preparación para la extracción
1
3
All manuals and user guides at all-guides.com
1 Dépose du rochet de démarrage/pignon de roue
3 Dépose de la bobine d'excitation/stator
Nom de pièce
DÉPOSE DE LA MAGNÉTO CA ET DU
STATOR
Vidanger l'huile moteur.
Selle et réservoir à essence
Boulon [radiateur (gauche)]
Débrancher le fil de magnéto CA.
1
Pédale de sélecteur
2
Pare-moteur (gauche)
3
Couvercle (limiteur de couple)
4
Limiteur de couple
5
Couvercle de carter (gauche)
6
Joint
1 Starterkupplung/Getrieberad-Ausbau
3 Ausbau von Aufnehmerspule/Stator
Bauteil
AUSBAU VON AC-MAGNETZÜNDER
UND STATOR
Motoröl ablassen.
Sitzbank und Kraftstofftank
Schraube [Kühler (links)]
Die AC-Magnetzünderleitung abtrennen.
1
Fußschalthebel
2
Motorschutz (links)
3
Abdeckung (drehmomentbegrenzer)
4
Drehmomentbegrenzer
5
Kurbelgehäusedeckel (links)
6
Dichtung
1 Desmontaje del embrague del arrancador/engranaje de la rueda 2 Desmontaje del rotor
3 Desmontaje de la bobina de aceleración rápida/estator
Denominación de la pieza
DESMONTAJE DEL MAGNETO DE CA Y
ESTATOR
Drenar el aceite de motor.
Asiento y depósito de combustible
Perno [radiador (izquierdo)]
Desconecte el cable del magneto de CA.
1
Pedal de cambios
2
Protector del motor (izquierdo)
3
Cubierta (limitador de torsión)
4
Limitador de torsión
5
Cubierta del cárter (izquierdo)
6
Junta
4 - 76
ENG
2 Dépose du rotor
Qté
Remarques
Se reporter à la section "CHANGEMENT DE L'HUILE
DE MOTEUR" au CHAPITRE 3.
Se reporter à la section "SELLE, RESERVOIR A
ESSENCE ET CACHES LATERAUX".
Se reporter à la section "RADIATEUR".
1
1
1
1
Ne pas démonter.
1
1
2 Rotor-Ausbau
Anz.
Bemerkungen
Siehe unter "MOTORÖL WECHSELN" im KAPITEL 3.
Siehe unter "SITZBANK, KRAFTSTOFFTANK UND
SEITENABDECKUNGEN".
Siehe unter "KÜHLER".
1
1
1
1
Nicht zerlegen.
1
1
Cantidad
Observaciones
Consulte el apartado "SUSTITUCIÓN DEL ACEITE DE
MOTOR" del CAPÍTULO 3.
Consulte el apartado "ASIENTO, DEPÓSITO DE COM-
BUSTIBLE Y CUBIERTAS LATERALES".
Consulte el apartado "RADIADOR".
1
1
1
1
No desmontar.
1
1

Publicidad

Capítulos

loading