Descargar Imprimir esta página

Yamaha WR450F 2003 Manual De Servicio Del Propietario página 635

Publicidad

REMONTAGE ET MONTAGE
Roulement
1.
Monter:
Roulement supérieur 1
G
N.B.:
Monter le roulement parallèlement
jusqu'à ce que la cannelure de la bague
d'arrêt apparaisse en appuyant sur la
case extérieure.
ATTENTION:
Ne pas appliquer de graisse sur la cage
extérieure du roulement, car elle use-
rait la surface de l'amortisseur arrière
sur laquelle est insérée le roulement.
2.
Monter:
Bague
d'arrêt
(Roulement
G
supérieur) 1
New
N.B.:
Après avoir installé la bague d'arrêt,
repousser le roulement jusqu'à ce qu'il
touche la bague d'arrêt.
3.
Monter:
Roulement inférieur 1
G
N.B.:
Monter le roulement en appuyant sur son
côté porteur de la marque ou des numé-
ros de fabrication.
Position de montage du
roulement a:
4 mm (0,16 in)
Ressort (amortisseur arrière)
1.
Monter:
Ressort 1
G
Guide de ressort (supérieur) 2
G
Guide de ressort (inférieur) 3
G
All manuals and user guides at all-guides.com
AMORTISSEUR ARRIERE
AMORTIGUADOR TRASERO
ZUSAMMENBAU UND MONTAGE
Lager
1. Montieren:
Oberes Lager 1
G
HINWEIS:
Das Lager am äußeren Laufring
gleichmäßig einpressen, bis die Si-
cherungsring-Nut sichtbar wird.
ACHTUNG:
Kein Fett auf den äußeren Lager-
laufring auftragen, um das Feder-
bein an dieser Stelle vor Beschä-
digung zu schützen.
2. Montieren:
Sicherungsring (Oberes La-
G
ger) 1
New
HINWEIS:
Nach dem Einbau des Sicherungs-
ringes das Lager zurückdrücken, bis
es den Sicherungsring berührt.
3. Montieren:
Unteres Lager 1
G
HINWEIS:
Zum Einbau des Lagers eine Presse
auf der Seite mit Herstellerbezeich-
nung oder Zahlen ansetzen und ein-
pressen.
Einbautiefe des Lager a:
4 mm (0,16 in)
Feder (Federbein)
1. Montieren:
Feder 1
G
Federführung (oben) 2
G
Federführung (unten) 3
G
5 - 65
FEDERBEIN
CHAS
MONTAJE E INSTALACIÓN
Cojinete
1.
Instalar:
Cojinete superior 1
G
NOTA:
Instale el cojinete en paralelo hasta que
la ranura del aro de tope aparezca pul-
sando su pista externa.
ATENCION:
No aplique grasa en la pista externa
del cojinete ya que podría desgastar la
superficie del amortiguador trasero en
la cual el cojinete está encajado.
2.
Instalar:
Aro de tope (cojinete superior)
G
1
New
NOTA:
Después de instalar el aro de tope,
empuje hacia atrás el cojinete hasta que
esté en contacto con el aro de tope.
3.
Instalar:
Cojinete inferior 1
G
NOTA:
Instale el cojinete presionándolo por el
lado que tiene las marcas o los números
del fabricante.
Profundidad de instala-
ción del cojinete a:
4 mm (0,16 in)
Resorte (amortiguador trasero)
1.
Instalar:
Resorte 1
G
Guía del resorte (superior) 2
G
Guía del resorte (inferior) 3
G

Publicidad

Capítulos

loading