SYSTEME TPS (CAPTEUR DU PAPILLON D'ACCELERATION)
REMARQUE
ATTENTION:
Ne pas desserrer la vis (TPS) 1 sauf
s'il faut changer le capteur de position
en raison d'un problème, sinon le
moteur sera moins performant.
CONTROLE DES CONNEXIONS
DES COUPLEURS ET DES FILS
1.
Vérifier:
Connexion coupleurs et fils
G
Rouille/poussière/court-circuit
→ Réparer ou remplacer.
CONTROLE DE LA BOBINE DE
TPS
1.
Contrôler:
Résistance de la bobine de TPS
G
Hors spécifications → Rempla-
cer.
Fil (+) de multimètre → Fil bleu 1
Fil (–) de multimètre → Fil noir 2
Résistance
Position du
de la bobine
sélecteur de
de TPS
multimètre
4 à 6 kΩ à
kΩ × 1
20 ˚C (68 ˚F)
2.
Serrer:
Vis d'arrêt d'accélérateur 1
G
N.B.:
Tourner la vis d'arrêt d'accélérateur
jusqu'à ce que l'axe de l'accélérateur
soit en position de fermeture complète.
All manuals and user guides at all-guides.com
TPS-SYSTEM (DROSSELKLAPPEN-POSITIONSSENSOR)
SISTEMA TPS (SENSOR DE POSICIÓN DEL ACELERADOR)
HINWEIS ZUM UMGANG
ACHTUNG:
Nicht die Schraube (Drosselpositi-
onssensor, TPS) 1 lösen, ausge-
nommen wenn der TPS (Drossel-
positionssensor)
Fehlfunktion ausgetauscht wer-
den muß, denn dadurch wird ein
Nachlassen der Motorleistung be-
wirkt.
INSPEKTION DER STECKVERBIN-
DUNGEN UND KABELANSCHLÜS-
SE
1. Prüfen:
Steckverbindungen und Ka-
G
belanschlüsse
Rost/Staub/Lockerung/Kurz-
schluß → Reparieren oder
erneuern.
INSPEKTION DER TPS-SPULE
1. Prüfen:
Widerstand der TPS-Spule
G
Außerhalb des Sollwerts →
Erneuern.
Prüfgerätkabel (+) →
Prüfgerätkabel (–) →
Schwarzes Kabel 2
TPS-Spu-
lenwider-
stand
4–6 kΩ
bei 20 ˚C
(68 ˚F)
2. Lockerung:
Drosselklappen-Anschlag-
G
schraube 1
HINWEIS:
Die
Drosselklappen-Anschlag-
schraube herausdrehen, bis die
Drosselklappenwelle vollständig ge-
schlossen ist.
6 - 20
NOTA SOBRE EL MANEJO
ATENCION:
No aflojar el tornillo {TPS (sensor de
posición del acelerador)} 1 excepto
cuando haya que cambiar el TPS (sen-
aufgrund
von
sor de posición del acelerador) a causa
de un fallo, porque esto producirá una
caída en el rendimiento del motor.
INSPECCIÓN DE LA CONEXIÓN
DE LOS CABLES Y LOS ACOPLA-
DORES
1.
INSPECCIÓN DE LA BOBINA TPS
1.
Cable del tester (+) →
Blaues Kabel 1
Cable del tester (–) →
Prüfgeräte-
instellung
kΩ × 1
2.
NOTA:
Gire hacia fuera el tornillo de parada del
acelerador hasta que el eje del acelerador
esté en la posición completamente
cerrado.
–
+
ELEC
Inspeccionar:
Conexión de cables y acopla-
G
dores
Óxido/polvo/flojedad/cortocir-
cuito → Reparar o reemplazar.
Inspeccionar:
Resistencia de la bobina TPS
G
Fuera de especificaciones →
Reemplazar.
Cable azul 1
Cable negro 2
Resistencia
Posición del
de la bobina
selector del
TPS
tester
4 ~ 6 kΩ a
kΩ × 1
20 ˚C (68 ˚F)
Aflojar:
Tornillo de parad del acelera-
G
dor 1