Solución De Problemas - Yamaha Portatone PSR A1000 Manual De Instrucciones

Tabla de contenido

Publicidad

Solución de problemas
Problem
Problema
• The PSR-A1000 does not turn on; there is no
El PSR-A1000 no se enciende; no hay corriente.
power.
• A click or pop is heard when the power is
Se oyen ruidos de clic al encender o apagar el
instrumento.
turned on or off.
• Noise is heard from the PSR-A1000's
Se oye ruido por los altavoces del PSR-A1000.
speakers.
• The display is too bright or too dark to read.
La pantalla es demasiado brillante o demasiado
oscura para leer.
• The keyboard volume is low compared to that
El volumen del teclado es bajo en comparación
con el de la reproducción del acompañamiento
of the Auto Accompaniment or song playback.
automático o de la canción.
• The volume of the Auto Accompaniment or
El volumen de la reproducción del acompaña-
song playback is low compared to that of the
miento automático o de la canción esta bajo en
comparación con el del teclado.
keyboard.
• The overall volume is low, or no sound is
El volumen general es bajo, o no se oye ningún
sonido.
heard.
• Not all simultaneously-played notes sound.
No suenan todas las notas tocadas simultánea-
mente.
• Accompaniment style or Song playback does
La reproducción del estilo de acompañamiento o
de la canción no se inicia.
not start.
• The Multi Pads do not play back, even when
Los multipads no se reproducen, incluso cuando
se ha pulsado uno de los botones MULTI PAD.
one of the MULTI PAD buttons is pressed.
• Only the rhythm channel plays.
Sólo se reproduce el canal de ritmo.
• The accompaniment style does not start,
El estilo de acompañamiento no se inicia, inclu-
so cuando Synchro Start está en espera y se ha
even when Synchro Start is in standby
pulsado una tecla.
condition and a key is pressed.
• The desired chord is not recognized or output
Los acordes deseados no son reconocidos o no
by the auto accompaniment.
son emitidos por el acompañamiento automático.
• An unexpected result or malfunction occurred
Se ha producido un resultado inesperado o un
funcionamiento erróneo durante una operación.
during an operation.
• Auto accompaniment chords are recognized
Los acordes de acompañamiento automático se
reconocen ignorándose el punto de división o la
regardless of the split point or where chords
zona del teclado en que se toquen los acordes.
are played on the keyboard.
144
PSR-A1000
Possible Cause and Solution
Posible causa y su solución
Make sure that the PSR-A1000 has been plugged in properly (page 16).
Asegúrese de que el PSR-A1000 está enchufado correctamente (página 16).
This is normal when electrical current is applied to the instrument.
Esto es normal cuando se aplica corriente eléctrica al instrumento.
Using a mobile phone in close proximity to the PSR-A1000 may produce
Si se utiliza un teléfono móvil cerca del PSR-A1000 puede ocasionar interferencias.
Para evitar esto, apague el teléfono móvil o utilícelo alejado del PSR-A1000.
interference. To prevent this, turn off the mobile phone, or use it further away from
the PSR-A1000.
The brightness of the display may be affected by the surrounding temperature;
El brillo de la pantalla puede resultar afectado por la temperatura ambiente; pruebe a
ajustar el contraste (página 17).
try adjusting the contrast (page 17).
The overall keyboard volume or the independent volume level of the keyboard
El volumen general del teclado o el volumen independiente de la parte de teclado pueden
haberse ajustado demasiado bajo. Suba el volumen de las voces MAIN/LAYER/LEFT o
part may be set too low. Raise the MAIN/LAYER/LEFT volume voices or lower
baje el volumen de STYLE/SONG en la pantalla BALANCE (página 58).
the STYLE/SONG volume in the BALANCE display (page 58).
The volume level of one or more accompaniment parts or song channels is set
El volumen de una o más partes de acompañamiento o canales de canción se ha
ajustado demasiado bajo. Suba la parte o el canal en la pantalla MIXER correspon-
too low. Raise the part or channel level(s) in the appropriate MIXER display
diente (página 113).
(page 113).
• El volumen general se ajustado demasiado bajo; ajústelo a un nivel adecuado con
• The Master Volume is set too low; set it to an appropriate level with the
la rueda MASTER VOLUME.
[MASTER VOLUME] dial.
• El volumen de las partes individuales puede haberse ajustado demasiado bajo.
• The volume of the individual parts may be set too low. Raise the volume of
Suba el volumen de MAIN, LAYER, LEFT, STYLE y SONG en la pantalla BALANCE
MAIN, LAYER, LEFT, STYLE, and SONG in the BALANCE display (page 58).
(página 58)
• Make sure the desired channel is set to ON (page 58, 69).
• Asegúrese de que el canal deseado está ajustado a ON (paginas 58, 69).
• Headphones are connected, disabling the speaker output. Unplug the
• Se han conectado unos auriculares, por lo que la salida de altavoces está anulada.
headphones.
Desconecte los auriculares.
• Make sure the Local Control function is set to ON (page 129).
• Asegúrese de que la función Local Control está ajustada a ON (página 129).
You may be exceeding the maximum polyphony of the PSR-A1000. When this
Puede que se haya excedido la polifonía máxima del PSR-A1000. Cuando ocurre
happens, the earliest played notes will stop sounding, letting the latest played
esto, las notas que se hayan tocado antes dejarán de sonar para dar lugar a las últi-
mas. En la página 146 encontrará información acerca de la polifonía máxima.
notes sound. See page 146 for information on the maximum polyphony.
• MIDI Clock may be set to "EXTERNAL." Make sure this is set to "INTERNAL"
• El reloj MIDI puede estar ajustado a "EXTERNAL". Asegúrese de que está ajustado
a "INTERNAL" (página 130)
(page 130).
• Make sure to press the appropriate [START/STOP] button. To play an
• Asegúrese de que ha ajustado el botón START/STOP correcto. Para reproducir un
accompaniment style, press the STYLE [START/STOP] button (page 58); to
estilo de acompañamiento, pulse el botón STYLE (START/STOP) (página 67).
playback a song, press the SONG [START/STOP] button (page 67).
• Se ha seleccionado "New Song" (una canción en blanco). Procure seleccionar una
• "New Song" (a blank song) has been selected. Make sure to select an
canción adecuada en la pantalla SONG (página 67).
appropriate song in the SONG display (page 67).
• The song has been stopped at the end of the song data. Return to the
• La canción se ha detenido al final de los datos de canción. Vuelva al principio de la
beginning of the song by pressing the [TOP] button (page 69).
canción con el botón TOP (página 69).
MIDI Clock may be set to "EXTERNAL." Make sure this is set to "INTERNAL"
El reloj MIDI puede estar ajustado a "EXTERNAL". Asegúrese de que está ajustado a
"INTERNAL" (página 130)
(page 130).
Make sure the Auto Accompaniment function is turned on; press the [ACMP]
Asegúrese de que la función de acompañamiento automático está activada; pulse el
botón ACMP.
button.
You may be trying to start accompaniment by playing a key in the right hand
Quizá esté intentando iniciar el acompañamiento tocando una tecla del margen de
range of the keyboard. Make sure to play a key in the left-hand (accompaniment)
mano derecha del teclado. asegúrese de tocar una tecla en el margen de mano
izquierda del teclado (acompañamiento).
range of the keyboard.
• You may not be playing the correct keys to indicate the chord. Refer to "Chord
• Puede que no esté tocando las teclas correctas que indican el acorde. Consulte
Types Recognized in the Fingered Mode" (page 60).
"Tipos de acordes reconocidos en el modo Fingered" (página 60).
• Puede que esté tocando las teclas de acuerdo con un modo de digitación diferente
• You may be playing the keys according to a different fingering mode, and not
y no con el seleccionado en ese momento. Compruebe el modo de acompañamien-
the one currently selected. Check the accompaniment mode, and play the
to y toque las teclas de acuerdo con el modo seleccionado (página 59).
keys according to the selected mode (page 59).
If, during execution of an operation, you simultaneously press three or more
Si, durante la ejecución de una operación, pulsa simultáneamente tres o más botones
no relacionados con la operación o el procedimiento normal, pueden producirse resul-
buttons that are unrelated to the operation or normal procedure, unexpected or
tados inesperados o inusuales.
unusual results may occur.
This is normal if the fingering mode is set to "Full Keyboard" or "AI Full Keyboard."
Es algo normal si el modo de digitación se ajustado a "Full Keyboard" o "AI Full
If either of these is selected, chords are recognized over the entire range of the
Keyboard". Si se ha seleccionado uno de estos ajustes, los acordes se reconocerán
en todo el margen del teclado, independientemente del ajuste de punto de división. Si
keyboard, irrespective of the split point setting. If desired, select a different
lo desea, seleccione un modo de digitación diferente (página 59).
fingering mode (page 59).

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido