Tempo Tap (Marcar El Tempo) - Yamaha Portatone PSR A1000 Manual De Instrucciones

Tabla de contenido

Publicidad

Operaciones básicas – Organización de los datos

Tempo tap (marcar el tempo)

Esta función le permite marcar (tap) el tempo de una canción o de un estilo de acompa-
ñamiento y ajustarlo según los golpes marcados. Sólo tiene que golpear el botón TAP
TEMPO a la velocidad deseada y el tempo de la canción o del estilo de acompañamiento
cambiará para adaptarse a sus golpes.
1
Playback the song or the
Reproducción la canción o
accompaniment style
el estilo de acompañamiento
(page 56, 67).
(paginas 56, 67).
J
Indicaciones de tempo - Pantalla MAIN
Existen tres indicaciones de tempo diferentes en la pantalla MAIN, tal como se indi-
ca a continuación.
Indica el ajuste de tempo por defecto
Indicates the default (initial) tempo
(inicial) de la canción actual selec-
setting for the currently selected
cionada (a menos que el tempo se
song (unless the tempo has been
haya cambiado manualmente).
changed manually).
Indica el tempo actual de la canción,
Indicates the current tempo for the
del estilo de acompañamiento o del
selected song, accompaniment
metrónomo seleccionados que se
style or the metronome which is
esté reproduciendo en ese momen-
now playing back. When nothing is
to. Cuando no se reproduzca nada
playing back (stopped), this
(detenido), indica el tempo del estilo
indicates the tempo for the selected
seleccionado. Cuando se reprodu-
style. When the song and style are
cen la canción y el estilo simultánea-
played back simultaneously, the
mente, , el tempo del estilo cambiará
tempo of the style is automatically
automáticamente para adaptarse al
changed to match the tempo of the
tempo de la canción y se visualizará
song, and is displayed here. This
en esta pantalla. Este tempo se utili-
tempo is used for recording when
za para grabar una canción o un
recording a song or
estilo de acompañamiento.
accompaniment style.
Indica el ajuste de tempo por defecto
Indicates the default (initial) tempo
(inicial) del estilo de acompañamien-
setting for the currently selected
to actual seleccionado (a menos que
accompaniment style (unless the
el tempo se haya ajustado manual-
tempo has been changed
mente).
manually).
48
PSR-A1000
2
TEMPO
RESET
Golpee el botón TAP TEMPO dos
Tap the [TAP TEMPO] button twice
veces para cambiar el tempo.
to change the tempo.
NOTA
Hitting the [TAP TEMPO]
Si golpea el botón TAP TEMPO
button produces a tapping
se producirá un sonido marca-
sound. You can change this
ción. Puede cambiar este sonido,
sound, if desired (page 133).
si lo desea (página 133).
n
NOTA
You can also use Tap Tempo
También puede utilizar Tap Tempo
TAP TEMPO
to automatically start the
para iniciar automáticamente la
canción o el estilo de acompaña-
song or accompaniment
miento
al
tempo
style at the desired tempo.
Cuando estén detenidos la can-
While both the song and
ción y el estilo de acompañamien-
accompaniment style are
to, golpee el botón
stopped, tap the [TAP
varias veces y el estilo de acom-
TEMPO] button several
pañamiento seleccionado se pon-
times, and the selected
drá en marcha automáticamente
accompaniment style starts
al tempo que haya marcado.
automatically at the tempo
Cuando ajuste una canción a
you tapped. While a song is
Sync. Start (inicio sincronizado)
set to Sync. Start stand-by
en espera (paginas 56, 67), si gol-
(page 57, 67), tapping the
pea el botón TAP TEMPO, se ini-
[TAP TEMPO] button starts
ciará la reproducción de la can-
the song playback in the
ción de la misma manera. Con las
same manner. For songs
canciones y estilos en tiempo de
and styles in 2/4 and 4/4
2/4 y 4/4, golpee cuatro veces;
time, tap four times; for 3/4
con el tiempo de 3/4, golpee tres
time, tap three times; for 5/4
veces; con el tiempo de 5/4, gol-
pee cinco veces.
time, tap five times.
deseado.
TAP TEMPO

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido