Funciones Controladas Con El Pedal - Yamaha Portatone PSR A1000 Manual De Instrucciones

Tabla de contenido

Publicidad

Configuración general y otros ajustes importantes: Función

Funciones controladas con el pedal

VOLUME*
SUSTAIN
SOSTENUTO
SOFT
GLIDE
PORTAMENTO
PITCHBEND*
MODULATION*
DSP VARIATION
HARMONY/ECHO
SONG START/STOP
STYLE START/STOP
TAP TEMPO
SYNCRO START
SYNCRO STOP
INTRO
MAIN A
MAIN B
MAIN C
MAIN D
FILL DOWN
FILL SELF
BREAK
FILL UP
ENDING
FADE IN/OUT
FING/ON BASS
BASS HOLD
PERCUSSION
MAIN ON/OFF
LAYER ON/OFF
LEFT ON/OFF
* For best results, use the optional Yamaha FC7 Foot Controller.
* Para que los resultados sean óptimos, utilice el pedal controlador Yamaha FC7.
Los parámetros que se indican a continuación corresponden a los botones
The parameters below correspond to buttons [2LM] - [8LM], and their availability depends on the selected control Type. For example, if
Por ejemplo, si selecciona SUSTAIN como tipo, en la pantalla aparecerán automáticamente los parámetros "HALF PEDAL POINT", "MAIN", "LAYER" y "LEFT".
SUSTAIN is selected as the Type, the parameters "HALF PEDAL POINT", "MAIN", "LAYER" and "LEFT" automatically appear in the display.
SONG, STYLE, LEFT, LAYER,
MAIN
HALF PEDAL POINT*
UP/DOWN
RANGE
ON SPEED
OFF SPEED
KIT
PERCUSSION
* For best results, use the optional Yamaha FC7 Foot Controller.
* Para que los resultados sean óptimos, utilice el pedal controlador Yamaha FC7.
124
PSR-A1000
Permite controlar el volumen con un pedal controlador (FOOT PEDAL 2).
Allows you to use a foot controller (FOOT PEDAL 2 only) to control the volume.
When the pedal is pressed notes played have a long sustain. Releasing the pedal immediately stops (damps) any
Cuando se pisa el pedal, las notas tienen un sustain largo. Al liberar el pedal, la función de prolongación finaliza inmedia-
sustained notes.
tamente.
If you press and hold the pedal here, only the first note will be sustained (the note that you played and held when
Si mantiene pisado el pedal, sólo tendrá sustain la primera nota (la nota tocada y mantenida al pisar el pedal). De este
pressing the pedal). This makes it possible to sustain a chord, for example, while other notes are played staccato.
modo es posible, por ejemplo, prolongar un acorde mientras otras notas se tocan staccato.
Pressing the pedal subtly reduces the volume and slightly changes the timbre of notes played. It only applies to
Cuando se pisa el pedal, el volumen se reduce ligeramente y el timbre de las notas que se tocan también cambia leve-
certain voices — PIANO, for example.
mente. Sólo se aplica a determinadas voces (PIANO, por ejemplo).
When the pedal is pressed the pitch changes, and then back to normal pitch when the pedal is released.
Cuando se pisa el pedal, cambia el tono; cuando se libera, se recupera el tono normal.
The portamento effect (a smooth slide between notes) can be produced while the pedal is pressed. Portamento is
Este efecto (un ligero arrastre del sonido de una nota a otra) puede crearse mientras se pisa el pedal. El portamento se
produced when notes are played legato style (i.e., a note is played while the preceding note is still held). The
produce cuando las notas se tocan legato, es decir, se toca una nota mientras se mantiene la nota precedente. El tiempo
de portamento puede especificarse desde la pantalla de consola de mezclas (página 114).
portamento time can be set via the Mixing Console display (page 114).
Bend notes up or down while pedal is pressed (FOOT PEDAL 2 only). Same as the PITCH BEND wheel.
Flexiona las notas en sentido ascendente o descendente cuando el pedal está pisado (sólo FOOT PEDAL 2). Igual que la rueda PITCH BEND.
Applies a vibrato effect to notes played on the keyboard. The depth of the effect increases while pedal is pressed
Aplica un efecto de vibrato a las notas que se tocan en el teclado. La profundidad del efecto aumenta cuando el pedal
está pisado (sólo FOOT PEDAL 2). Igual que la rueda MODULATION.
(FOOT PEDAL 2 only) . Same as the MODULATION wheel.
Same as the [VARIATION] button.
Igual que el botón
[VARIATION].
Same as the [HARMONY/ECHO] button.
Igual que el botón [HARMONY/ECHO].
Same as the SONG [START/STOP] button.
Igual que el botón SONG [STARTS/STOP].
Igual que el botón STYLE [START/STOP].
Same as the STYLE [START/STOP] button.
Same as the [TAP TEMPO] button.
Igual que el botón [TAP TEMPO].
Same as the [SYNC. START] button.
Igual que el botón [SYNC. START].
Same as the [SYNC. STOP] button.
Igual que el botón [SYNC. STOP].
Same as the [INTRO] button.
Igual que el botón [INTRO].
Same as the [MAIN A] button.
Igual que el botón [MAIN A].
Same as the [MAIN B] button.
Igual que el botón [MAIN B].
Same as the [MAIN C] button.
Igual que el botón [MAIN C].
Same as the [MAIN D] button.
Igual que el botón [MAIN D].
Se reproduce el relleno, seguido automáticamente por la sección principal del botón de su izquierda.
A fill-in plays, automatically followed by the Main section of the button on the immediate left.
Fill-in starts playing.
Se inicia la reproducción del relleno.
Break starts playing.
Se inicia la reproducción del corte.
A fill-in plays, automatically followed by the Main section of the button on the immediate right.
Se reproduce un relleno, seguido automáticamente por la sección principal del botón de su derecha.
Same as the [ENDING/rit.] button.
Igual que el botón
[ENDING/rit.].
Same as the [FADE IN/OUT] button.
Igual que el botón [FADE IN/OUT]
El pedal conmuta alternativamente los modos digitado y bajo activado (página 59).
The pedal alternately switches between the Fingered and On Bass modes (page 59).
While the pedal is pressed, the Accompaniment Style bass note will be held even if the chord is changed. If the
Mientras se mantiene pisado el pedal, la nota de bajo del estilo de acompañamiento se mantendrá aunque se cambie de
acorde. Si la digitación está ajustada a "FULL KEYBOARD", la función no estará operativa.
fingering is set to "FULL KEYBOARD," the function does not work.
The pedal plays a percussion instrument selected by the [4
El pedal reproduce el instrumento de percusión seleccionado con los botones
cionar el instrumento de percusión deseado.
select the desired percussion instrument.
Same as the [MAIN] button.
Igual que el botón
[MAIN].
Same as the [LAYER] button.
Igual que el botón [LAYER].
Same as the [LEFT] button.
Igual que el botón [LEFT].
These specify the part(s) that will be affected by the pedal.
Especifican la parte o partes a las que afectará el pedal.
You can specify how far down you should press on the foot pedal until the damper effect starts working. This can be set
Puede especificar la distancia a la que deberá pisar el pedal para que el efecto de amortiguación empiece a actuar. Esta
for certain kinds of pedals, such as the foot pedal (YAMAHA FC7) (FOOT PEDAL 2 only).
regulación puede realizarse únicamente con ciertas clases de pedales (YAMAHA FC7) (FOOT PEDAL 2 sólo).
When GLIDE or PITCH BEND is selected, this determines whether the pitch change goes up (is raised) or down (is lowered).
Si se ha seleccionado GLIDE o PITCH BEND, determina si el cambio de tono es ascendente o descendente).
When GLIDE or PITCH BEND is selected, this determines the range of the pitch change, in semitones.
Si se ha seleccionado GLIDE o PITCH BEND, determina el margen del cambio de tono en semitonos.
When GLIDE is selected, this determines the speed of the pitch change, when the pedal is pressed.
Si se ha seleccionado GLIDE, determina la velocidad del cambio de tono cuando se pisa el pedal.
When GLIDE is selected, this determines the speed of the pitch change, when the pedal is released.
Si se ha seleccionado GLIDE, determina la velocidad del cambio de tono cuando se libera el pedal.
When PERCUSSION is assigned to the pedal, all available drum kits are shown here, letting you select the particular
Si se asigna PERCUSSION al pedal, todos los kits de batería aparecerán aquí indicados y podrá seleccionar el kit con el
drum kit used for the pedal.
pedal.
When PERCUSSION is assigned to the pedal, all sounds of the selected drum kit (in KIT above) are shown here. This
Si se asigna PERCUSSION al pedal, todos los sonidos del kit de batería seleccionado (en KIT, arriba) aparecerán aquí indi-
determines the particular instrument sound assigned to the pedal.
cados. Especifica el sonido del instrumento asignado al pedal.
LM
] - [8
[2LM] - [8LM] , y su disponibilidad está en función del tipo de control seleccionado.
LM
] buttons. You can use the keyboard to
[4LM] - [8LM]. Utilice el teclado para selec-

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido