Lado De Admisión - Honda Motor BF40D Manual Del Usuario

Tabla de contenido

Publicidad

5) Aligner le repère "T " situé sur le rotor à
impulsions sur le repère "T " situé sur la
culasse en tournant le rotor d'alternateur dans
le sens inverse des aiguilles d'une montre. (Le
piston N°1 est cette fois au point mort haut de
sa course de compression.)
• Toujours tourner le rotor d'alternateur dans
le sens inverse des aiguilles d'une montre,
jamais dans le sens des aiguilles d'une
montre.
[1] REPERE "T "
[2] ROTOR A IMPULSIONS
[3] ROTOR D'ALTERNATEUR
[4] REPERE "T "
6) Le piston N°1 étant au point mort haut de sa
course de compression, vérifier le jeu aux
soupapes sur le cylindre N°1.
Insérer un calibre d'épaisseur entre la vis de
réglage
de
soupape
admission/échappement et la tige de soupape,
et mesurer le jeu aux soupapes.
ADM
0,13 - 0,17 mm
Jeu aux
soupapes
ECH
0,21 - 0,25 mm
[1] CALIBRE D'EPAISSEUR
[2] VIS DE REGLAGE DE SOUPAPE
[3] COTE ECHAPPEMENT
[4] COTE ADMISSION
[5] N°1
[6] N°2
[7] N°3
5) Die T -Markierung am Impulsgeberrotor mit
der T
-Markierung am Zylinderkopf
ausrichten, indem der Lichtmaschinenrotor
im Gegenuhrzeigersinn gedreht wird. (In
dieser Position befindet sich der Kolben des
Zylinders Nr. 1 im oberen Totpunkt des
Kompressionshubs.)
• Der Lichtmaschinenrotor darf nicht im
Uhrzeigersinn gedreht werden.
[1] T -MARKIERUNG
[2] IMPULSGEBERROTOR
[3] LICHTMASCHINENROTOR
[4] T -MARKIERUNG
6) Nachdem sich der Kolben des Zylinders Nr. 1
im oberen Totpunkt des Kompressionshubs
befindet, kann das Ventilspiel an Zylinder Nr.
1 überprüft werden.
Hierzu eine Fühlerlehre zwischen der
côté
Ventileinstellschraube
/Auslassventils und dem Ende des
Ventilschafts einführen, dann das Ventilspiel
messen.
EIN
Ventilspiel
AUS
[1] FÜHLERLEHRE
[2] VENTILEINSTELLSCHRAUBE
[3] AUSLASS-SEITE
[4] EINLASS-SEITE
[5] Nr. 1
[6] Nr. 2
[7] Nr. 3
355
5) Alinee la marca "T " del rotor de pulsos
con la marca "T " de la culata de cilindros
girando hacia la izquierda el rotor del
alternador. (En esta ocasión, el pistón N.° 1
está en el punto muerto superior de su
carrera de compresión.)
• Gire siempre hacia la izquierda el rotor
del alternador.
No lo gire nunca hacia la derecha.
[1] MARCA "T "
[2] ROTOR DE PULSOS
[3] ROTOR DEL ALTERNADOR
[4] MARCA "T "
6) Con el pistón N.° 1 en el punto muerto
superior de su carrera de compresión,
compruebe la holgura de válvulas en el
cilindro N.° 1.
Inserte un calibre de espesores entre el
des
Einlass-
tornillo de ajuste de las válvulas del lado de
admisión/escape y el vástago de las
válvulas, y mida la holgura de las válvulas.
Holgura de
0,13 - 0,17 mm
válvulas
0,21 - 0,25 mm
[1] CALIBRE DE ESPESORES
[2] TORNILLO DE AJUSTE DE VÁLVULAS
[3] LADO DE ESCAPE
[4] LADO DE ADMISIÓN
[5] N.° 1
[6] N.° 2
[7] N.° 3
ADM
0,13 - 0,17 mm
ESC
0,21 - 0,25 mm
3-10

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Bf50d

Tabla de contenido