4) Tourner encore le rotor d'alternateur dans le
sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à
ce que le rotor à impulsions tourne de 3 crans
supplémentaires du rapport.
• Tourner le rotor d'alternateur dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre. Ne
jamais le tourner dans le sens des aiguilles
d'une montre.
• Ne pas toucher le tendeur de courroie de
distribution et ne pas pousser le tendeur vers
la courroie pendant la rotation de la courroie
de distribution.
[1] Tourner de 2 tours, puis de 3 crans du
rapport.
[2] ROTOR A IMPULSIONS
5) Tout en maintenant le rotor à impulsions à la
position décrite à l'étape 4, serrer le boulon à
collerette de 10 x 38 mm du tendeur de
courroie de distribution au couple de serrage
spécifié.
COUPLE DE SERRAGE:
45 N·m (4,6 kgf·m)
6) Reposer le capuchon de tendeur de courroie de
distribution.
7) Reposer les pièces suivantes.
- Cache d'alternateur (P. 7-2)
- Capot moteur (P. 4-2)
[1] CAPUCHON DE TENDEUR DE
COURROIE DE DISTRIBUTION
[2] TENDEUR DE COURROIE DE
DISTRIBUTION
4) Den Lichtmaschinenrotor weiter im
Gegenuhrzeigersinn drehen, bis der
Impulsgeberrotor um weitere drei Zähne
vorwärts bewegt wurde.
• Den
Lichtmaschinenrotor
Gegenuhrzeigersinn, und niemals im
Uhrzeigersinn drehen.
• Darauf achten, dass die Steuerriemen-
Spannvorrichtung nicht berührt wird;
ebenfalls darf die Spannvorrichtung nicht
gegen den Steuerriemen gedrückt werden,
während der Steuerriemen gedreht wird.
[1] Um zwei Umdrehungen drehen, dann um
weitere drei Zähne vorwärts bewegen.
[2] IMPULSGEBERROTOR
5) Den Impulsgeberrotor in der in Schritt 4
beschriebenen Position arretieren, dann die
10
x
38-mm-Bundschraube
Steuerriemen-Spannvorrichtung mit dem
vorgeschriebenen Anzugsdrehmoment
festziehen.
ANZUGSDREHMOMENT:
45 N·m (4,6 kgf·m)
6) Die Abdeckkappe der Steuerriemen-
Spannvorrichtung wieder anbringen.
7) Die folgenden Teile einbauen:
- Lichtmaschinenabdeckung (S. 7-2)
- Motorabdeckung (S. 4-2).
[1] ABDECKUNG DER STEUERRIEMEN-
SPANNVORRICHTUNG
[2] STEUERRIEMEN-SPANNVORRICHTUNG
385
4) Gire más hacia la izquierda el rotor del
alternador hasta que el rotor de pulsos gire
por 3 rebordes del engranaje.
• Gire hacia la izquierda el rotor del
nur
im
alternador. No lo gire nunca hacia la
derecha.
• No toque el tensor de la correa de
distribución y no ponga el tensor hacia la
correa mientras gira la correa de
distribución.
[1] Gire 2 vueltas, y luego gire hasta 3
rebordes del engranaje.
[2] ROTOR DE PULSOS
5) Reteniendo el rotor de pulsos en la
posición descrita en el paso 4, apriete el
der
perno de brida de 10 x 38 mm del tensor
de la correa de distribución a la torsión
especificada.
TORSIÓN: 45 N·m (4,6 kgf·m)
6) Instale la tapa del tensor de la correa de
distribución.
7) Instale las partes siguientes.
- Cubierta del alternador (P. 7-2)
- Cubierta del motor (P. 4-2)
[1] TAPA DEL TENSOR DE LA CORREA DE
DISTRIBUCIÓN
[2] TENSOR DE LA CORREA DE
DISTRIBUCIÓN
3-25