2.4
Sagatavošanās
Šo noteikumu neievērošanas gadījumā tiks piemērota pilnīga atbildības
izslēgšana no Aesculap puses.
BRĪDINĀJUMS
Traumu risks un/vai produkta darbības traucējumi, nepareizi apkalpo-
jot medicīnas elektriskās sistēmas!
►
Ievērojiet visu medicīnisko ierīču lietošanas instrukcijas.
►
Produkta uzstādīšanas un ekspluatācijas laikā ievērojiet:
– nacionālos uzstādīšanas un ekspluatācijas noteikumus,
– nacionālos ugunsdrošības un sprādziendrošības noteikumus.
Piezīme
Lietotāja un pacienta drošība ir atkarīga arī no nebojāta tīkla pievada, jo
īpaši no nebojāta aizsargvadītāja savienojuma. Bojāti vai neeksistējoši aiz-
sargvadītāju savienojumi bieži vien netiek uzreiz konstatēti.
►
Savienojiet ierīci ar medicīniski izmantotās telpas potenciālo izlīdzinā-
jumu, izmantojot ierīces aizmugures sienā piemontēto potenciāla izlī-
dzināšanas savienojumu.
Piezīme
Potenciāla izlīdzināšanas vadu var pasūtīt no ražotāja atbilstoši art. nr.
GK535 (4 m garš) vai TA008205 (0,8 m garš).
2.4.1
Uzstādīšanas vide/uzstādīšanas vieta
BRIESMAS
Ugunsgrēka un sprādziena risks!
►
Izmantojiet produktu ārpus sprādzienbīstamām zonām (piemēram,
zonas ar augstas tīrības skābekli vai anestēzijas gāzēm).
Ierīce ir atļauta lietošanai operāciju telpās.
Piezīme
Ierīci nedrīkst transportēt vai pārvietot uz citu uzstādīšanas vietu pēc tam,
kad tā ir uzstādīta un iedarbināta.
►
Pārliecinieties, ka ventilācijas atveres ierīces korpusa apakšā un uz aiz-
mugures plāksnes nav aizsegtas, piemēram, ar operācijas palagu.
►
Pārliecinieties, ka vadības elementi, tīkla slēdzis un ierīces kontakt-
ligzda ir brīvi pieejama lietotājam.
►
Pārliecinieties, vai ierīces kontaktligzda ir brīvi pieejama lietotājam.
►
Pārliecinieties, vai sistēma ir novietota uz pietiekami stabila atbalsta
(galds, griestu balsts, ierīču ratiņi u.c.).
►
Ievērojiet atbalsta lietošanas instrukciju.
UZMANĪBU
Nepareizi uzstādot ierīci, pastāv elektrošoka risks!
►
Pirmā uzstādīšana bez pieslēguma barošanas avotam.
UZMANĪBU
Nepareiza kabeļa maršrutēšanas gadījumā pastāv drošības apdraudē-
jums personām un aprīkojuma bojājuma risks!
►
Izvietojiet kabeļus un vadus tā, lai aiz tiem nevarētu paklupt.
►
Nenovietojiet objektus uz kabeļiem.
BRĪDINĀJUMS
Nepareizi vērstas noplūdes strāvas risks pacientam nepareizas vai
defektīvas zemēšanas dēļ!
►
Nepieskarieties vienlaikus ierīcei un pacientam.
BRĪDINĀJUMS
Risks pacientam ierīces atteices dēļ!
►
Nodrošiniet, lai ekspluatācijas laikā būtu pieejams rezerves ierīce.
Ja nepieciešams, pārejiet uz parastajām ķirurģiskajām metodēm.
BRĪDINĀJUMS
Nepareizi uzstādītas ierīces sprādzienbīstamība!
►
Pārliecinieties, ka barošanas kontaktdakša ir pievienota barošanas
avotam ārpus zonām, kur pastāv sprādzienbīstamība.
►
Nelietojiet izstrādājumu sprādzienbīstamās vietās vai viegli uzlies-
mojošu vai sprādzienbīstamu gāzu (piemēram, skābekļa, anestēzijas
gāzu) tuvumā.
UZMANĪBU
Risks pacientam vājas redzamības / redzamības trūkuma dēļ!
►
Noregulējiet monitorus un displeja elementus tā, lai tie būtu labi
redzami lietotājam.
BRĪDINĀJUMS
Ugunsgrēka vai elektriskās strāvas trieciena risks, ja ierīcē iekļūst mit-
rums!
►
Pārliecinieties, ka ierīce ir uzstādīta tā, lai tā būtu pasargāta no
ūdens pilieniem un šļakatām.
►
Neiegremdējiet korpusu nekādā šķidrumā.
►
Nepakļaujiet ierīci lietum vai mitrumam.
►
Nenovietojiet uz ierīces ar šķidrumu piepildītus priekšmetus.
UZMANĪBU
Risks pacientam un lietotājam kondensācijas un īssavienojuma dēļ!
►
Pirms nodošanas ekspluatācijā pārliecinieties, ka visiem izmantota-
jiem komponentiem ir pietiekami daudz laika, lai pielāgotos mainī-
tajiem vides apstākļiem.
UZMANĪBU
Ierīces darbības traucējumi!
►
Lai nodrošinātu pietiekamu ventilāciju, uzstādiet Full HD CMOS
kameras vadības ierīci tā, lai ventilācijas spraugas vienmēr būtu
brīvas.
►
Iestatiet un darbiniet Full HD CMOS kameras vadības ierīci hori-
zontāli.
lv
189