Целевая аудитория
Данная инструкция предназначена для врачей, медицинских
ассистентов, медицинских техников и сотрудников стерилизаци-
онной службы, которым поручены установка, эксплуатация, тех-
ническое обслуживание и обработка устройства.
Использование и хранение этого документа
Данную инструкцию необходимо хранить в месте, известном и
легко доступном для представителей целевой аудитории.
При продаже данного устройства или при смене его местополо-
жения необходимо передать этот документ новому владельцу.
Сопроводительная документация
Требования по электромагнитной совместимости (ЭМС) пред-
ставлены в брошюре TA022467.
►
Содержащуюся в ней информацию необходимо учитывать во
время установки и эксплуатации устройства.
Для обеспечения безопасности при использовании устройства
необходимо соблюдать инструкции по применению головки
камеры, а также инструкции по применению всех остальных
задействованных устройств.
►
Специальные указания по применению изделия, а также
информация о совместимости материалов приведены в
B. Braun eIFU на сайте eifu.bbraun.com
1.2
Предупреждения
Предупреждения обращают внимание на опасности для паци-
ента, пользователя и/или изделия, которые могут возникнуть во
время использования изделия. Предупреждения обозначены сле-
дующим образом:
ОПАСНОСТЬ
Опасность. Опасность, которая, если ее не предотвратить,
может привести к смерти или тяжелым травмам.
ВНИМАНИЕ
Указывает на потенциальную угрозу. Если ее не предотвра-
тить, это может привести к травмам легкой или средней тяже-
сти.
ОСТОРОЖНО
Обозначает возможную угрозу материального ущерба. Если
ее не избежать, возможно повреждение изделия.
2.
Клиническое применение
2.1
Описание изделия
2.1.1
Принцип действия
ВНИМАНИЕ
Риск для пациента вследствие неправильной интерпретации
изображения!
►
При использовании алгоритмов оптимизации изображе-
ния (например, функции усиления красного или удаления
дыма) необходимо помнить, что показанное изображение
не является исходным.
►
Поэтому нельзя полагаться только на оптимизированные
изображения.
Данное изделие представляет собой блок управления камерой
для медицинской эндоскопии.
Блок управления камерой можно использовать вместе с различ-
ными головками камеры. Блок управления камерой вместе с
головкой камеры составляют камеру.
В сочетании с подходящим монитором камера передает двухмер-
ные изображения.
Кроме общих настроек, в камере доступны различные профили
применения в эндоскопии. Эти профили предварительно настро-
ены и обеспечивают вывод на экран оптимизированного изобра-
жения; тем не менее, эти профили можно индивидуально настра-
ивать в соответствии с личными предпочтениями.
В текущем окне изображения также могут быть добавлены филь-
тры, например, чтобы лучше различать ткани разных типов или
чтобы получить более четкое изображение при наличии дыма.
Для быстрого доступа к часто используемым функциям в каждом
профиле можно задать избранное, индивидуальная конфигура-
ция которого выполняется так же, как и конфигурация профилей.
Текущие настройки изображения и индикаторы состояния ото-
бражаются на экране в виде символов и сообщений.
Общие настройки включают в себя выбор языка для меню конфи-
гурации и окон на экране, а также настройки для кнопок головки
камеры. На заводе-изготовителе настроен английский язык.
Главное меню на экране
Чтобы открыть главное меню, длительно (более 2 секунд)
нажмите кнопку меню 3 на блоке управления камерой или на под-
ключенной головке камеры.
Главное меню используется для эксплуатации и конфигурирова-
ния устройства. Чтобы открыть настройки, нажмите на соответст-
вующий символ.
Соответствие функций символам описано ниже.
Информация о головке камеры, подключен-
ной в данный момент. Нет дополнительных
настроек.
Профили (профили применения и настраи-
ваемые пользовательские профили)
Избранное
Яркость
Цифровой зум
Контрастность
Усиление контуров
Доступ к опциональным эффектам изобра-
жения
Системные настройки, восстановление
настроек по умолчанию
ru
219