Descargar Imprimir esta página

Honda BF40D Manual De Instrucciones página 233

Publicidad

8) Placer la languette d'assiette en alignant la
marque " " de la languette d'assiette sur la
marque " " de l'ensemble de carter, et serrer à
fond la rondelle de 8 mm et le boulon hex. de
8 x 20 mm.
[1] BOULON HEX. DE 8 x 20 mm
[2] MARQUES " "
[3] LANGUETTE D'ASSIETTE
9) Déplacer le levier de vitesse vers la position
"R" (marche arrière), et abaisser la tige B de
changement de vitesse de l'ensemble de carter
vers la position la plus basse (position de
marche arrière).
10)Tourner le contre-écrou à droite ou à gauche
pour ajuster la distance à partir du contre-
écrou et jusqu'à l'extrémité de tige B de
changement de vitesse à 8 mm ou plus de la
manière indiquée.
11)Tourner l'écrou de raccord de tige de
changement de vitesse pour aligner l'extrémité
inférieure de la tige A de changement de
vitesse sur l'extrémité inférieure de l'écrou de
raccord de tige de changement de vitesse.
12)Serrer l'écrou de raccord de tige de
changement de vitesse jusqu'à la position de
contre-écrou de la tige B de changement de
vitesse, et serrer à fond le contre-écrou.
Après la repose, déplacer le levier de vitesse
vers la position "N" (point mort). Vérifier si le
levier de vitesse se déplace régulièrement.
• Toujours serrer l'écrou de raccord de tige de
changement de vitesse contre la tige B de
changement de vitesse avec le levier de
vitesse et la tige B de changement de vitesse
en position "R" (marche arrière).
13)Ajuster le câble de commande de changement
de vitesse (P. 3-20).
[1] TIGE A DE CHANGEMENT DE
VITESSE
[2] ECROU DE RACCORD DE TIGE DE
CHANGEMENT DE VITESSE
[3] Aligner l'extrémité de la tige A de
changement de vitesse sur l'extrémité de
l'écrou de raccord de tige de changement
de vitesse.
[4] CONTRE-ECROU
[5] TIGE B DE CHANGEMENT DE
VITESSE
[6] 8 mm ou plus
8) Das Trimmruder einbauen, wobei die
Markierung am Trimmruder mit der
Markierung an der Zahnradgehäuse-Einheit
ausgerichtet werden muss; danach die 8 x
20-mm-Sechskantschrauben zusammen mit
den 8-mm-Unterlegscheiben gut festziehen.
[1] SECHSKANTSCHRAUBE, 8 x 20 mm
[2]
-MARKIERUNGEN
[3] TRIMMRUDER
9) Den Umschalthebel auf die R-Position
(Rückwärtsfahrt)
stellen,
dann
Umschaltstange B der Zahnradgehäuse-
Einheit auf die unterste Position schieben
(Rückwärtsfahrt-Position).
10) Die Sicherungsmutter nach rechts oder links
drehen,
um
den
Abstand
von
Sicherungsmutter-Kante bis zum Ende der
Umschaltstange B auf mindestens 8 mm
einzustellen, wie in der Abbildung gezeigt.
11) Die Verbindungsmutter der Umschaltstange
drehen,
um
das
untere
Ende
Umschaltstange A mit dem unteren Ende
der Umschaltstangen-Verbindungsmutter
auszurichten.
12) Die Umschaltstangen-Verbindungsmutter
festziehen,
bis
diese
an
Sicherungsmutter der Umschaltstange B
anliegt, dann die Sicherungsmutter gut
festziehen.
Nach dem Einbau den Umschalthebel zurück
auf die N-Position (Neutralstellung) schieben.
Sich
vergewissern,
dass
sich
Umschalthebel ohne zu klemmen bewegen
lässt.
• Unbedingt
die
Umschaltstangen-
Verbindungsmutter
gegen
Umschaltstange B festziehen, wobei sich
Umschalthebel und die Umschaltstange B
in der R-Position (Rückwärtsfahrt) befinden
müssen.
13) Den Umschaltzug einstellen (S. 3-20).
[1] UMSCHALTSTANGE A
[2] UMSCHALTSTANGEN-
VERBINDUNGSMUTTER
[3] Die Kante der Umschaltstange A mit dem
Ende der Umschaltstangen-
Verbindungsmutter ausrichten.
[4] SICHERUNGSMUTTER
[5] UMSCHALTSTANGE B
[6] Mindestens 8 mm
233
8) Ajuste el apéndice de trimado alineando la
-
marca " " del apéndice de trimado con la
-
marca "
" del conjunto de la caja de
engranajes, y apriete con seguridad la
arandela de 8 mm y el perno hexagonal de
8 x 20 mm.
[1] PERNO HEXAGONAL DE 8 x 20 mm
[2] MARCAS " "
[3] APÉNDICE DE TRIMADO
9) Mueva los cambios a la posición "R"
(marcha atrás) y empuje la barra de
die
cambios B del conjunto de la caja de
engranajes para bajarla hasta la posición
más baja (posición de marcha atrás).
10)Gire la contratuerca hacia la derecha o
der
izquierda para ajustar la distancia desde el
extremo de la contratuerca al extremo de la
barra de cambios B a 8 mm o más como se
muestra.
11)Mueva la tuerca de unión de la barra de
der
cambios para alinear el extremo inferior de
la barra de cambios A con el extremo
inferior de la tuerca de unión de la barra de
cambios.
12)Apriete la tuerca de unión de la barra de
der
cambios a la posición de la contratuerca de
la barra de cambios B y apriete con
seguridad la contratuerca.
Después de la instalación, mueva los
cambios a la posición "N" (punto muerto).
Compruebe si los cambios se mueven con
der
suavidad.
• Asegúrese de apretar la tuerca de unión
de la barra de cambios contra la barra de
cambios B con los cambios y la barra de
die
de cambios B en la posición "R" (marcha
atrás).
13)Ajuste el cable de control de cambios (P. 3-
20).
[1] BARRA DE CAMBIOS A
[2] TUERCA DE UNIÓN DE LA BARRA DE
CAMBIOS
[3] Alinee el extremo de la barra de cambios
A con el extremo de la tuerca de unión de
la barra de cambios.
[4] CONTRATUERCA
[5] BARRA DE CAMBIOS B
[6] 8 mm o más
11-6

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Bf50d