Descargar Imprimir esta página

Zumbador De Aviso - Honda BF40D Manual De Instrucciones

Publicidad

35)Reposer le buzzer d'avertissement dans le
logement.
Acheminer le fil de buzzer d'avertissement
entre les projections situées dans le logement,
de la manière indiquée.
• Actionner la biellette de commande des gaz,
et vérifier si elle ne gêne pas le fil de buzzer
d'avertissement.
[1] BUZZER D'AVERTISSEMENT
[2] PROJECTIONS
[3] BIELLETTE DE COMMANDE DES GAZ
[4] FIL DE BUZZER D'AVERTISSEMENT
36)Reposer le commutateur d'arrêt d'urgence sur
l'ensemble de barre franche en alignant la
découpe du commutateur d'arrêt d'urgence sur
la partie plane de la partie installation de
commutateur de l'ensemble de barre franche,
de la manière indiquée.
[1] Aligner.
[2] COMMUTATEUR D'ARRET
D'URGENCE
[3] ENSEMBLE DE BARRE FRANCHE
37)Reposer l'écrou sur le commutateur combiné,
et serrer l'écrou au couple de serrage spécifié.
COUPLE DE SERRAGE:
4,9 N·m (0,5 kgf·m)
38)Reposer l'écrou hex. de 16 mm sur le
commutateur d'arrêt d'urgence, et serrer l'écrou
hex. de 16 mm au couple de serrage spécifié.
COUPLE DE SERRAGE:
1,2 N·m (0,1 kgf·m)
[1] COMMUTATEUR COMBINE
[2] ECROU HEX. DE 16 mm
[3] AGRAFE DE COMMUTATEUR
[4] COMMUTATEUR D'ARRET
D'URGENCE
[5] ECROU
35) Den Warnsummer in das Gehäuse einbauen.
Das Warnsummerkabel zwischen den
Vorsprüngen am Gehäuse verlegen, wie in
der Abbildung gezeigt.
• Den
Gaszugarm
betätigen
sicherstellen,
dass
er
Warnsummerkabel nicht berührt.
[1] WARNSUMMER
[2] VORSPRÜNGE
[3] GASZUGARM
[4] WARNSUMMERKABEL
36) Den Notausschalter an der Ruderpinnen-
Baugruppe montieren, wobei der Ausschnitt
am Notausschalter mit dem abgeflachten
Bereich der Schalter-Einbauöffnung an der
Ruderpinne ausgerichtet werden muss, wie
in der Abbildung gezeigt.
[1] Ausrichten.
[2] NOTAUSSCHALTER
[3] RUDERPINNEN-BAUGRUPPE
37) Die Mutter auf den Kombischalter drehen
und
mit
dem
vorgeschriebenen
Anzugsdrehmoment festziehen.
ANZUGSDREHMOMENT:
4,9 N·m (0,5 kgf·m)
38) Die 16-mm-Sechskantmutter auf den
Notausschalter drehen und mit dem
vorgeschriebenen Anzugsdrehmoment
festziehen.
ANZUGSDREHMOMENT:
1,2 N·m (0,1 kgf·m)
[1] KOMBISCHALTER
[2] SECHSKANTMUTTER, 16 mm
[3] SCHALTERKLAMMER
[4] NOTAUSSCHALTER
[5] MUTTER
619
35)Instale el zumbador de aviso en el
alojamiento.
Instale el cable del zumbador de aviso
entre los salientes del alojamiento como se
und
muestra.
das
• Opere el brazo del acelerador y
compruebe que no interfiera en el cable
del zumbador de aviso.

[1] ZUMBADOR DE AVISO

[2] SALIENTES
[3] BRAZO DEL ACELERADOR
[4] CABLE DEL ZUMBADOR DE AVISO
36)Instale el interruptor de parada de
emergencia en el conjunto de la caña del
timón alineando el corte del interruptor de
parada de emergencia con la parte plana
de la parte de instalación del interruptor en
el conjunto de la caña del timón como se
muestra.
[1] Alinear.
[2] INTERRUPTOR DE PARADA DE
EMERGENCIA
[3] CONJUNTO DE LA CAÑA DEL TIMÓN
37)Instale la tuerca en el interruptor
combinado y apriete la tuerca a la torsión
especificada.
TORSIÓN: 4,9 N·m (0,5 kgf·m)
38)Instale la tuerca hexagonal de 16 mm en el
interruptor de parada de emergencia y
apriete la tuerca hexagonal de 16 mm a la
torsión especificada.
TORSIÓN: 1,2 N·m (0,1 kgf·m)
[1] INTERRUPTOR COMBINADO
[2] TUERCA HEXAGONAL DE 16 mm
[3] RETENEDOR DEL INTERRUPTOR
[4] INTERRUPTOR DE PARADA DE
EMERGENCIA
[5] TUERCA
16-30

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Bf50d