Descargar Imprimir esta página

Honda BF40D Manual De Instrucciones página 249

Publicidad

d. REMONTAGE
1) Appliquer de l'huile pour engrenages sur la
circonférence d'un nouveau roulement à
aiguilles.
2) Mener le roulement à aiguilles de 22 x 28 x 20
mm dans le support d'arbre d'hélice en utilisant
les outils spéciaux et la presse hydraulique, de
la manière indiquée.
• Reposer le roulement à aiguilles avec le côté
estampé dirigé vers les outils spéciaux
OUTILS:
Chassoir
07749-0010000
Accessoire, 28 x 30 mm
07946-1870100
Pilote, 22 mm
07746-0041000
[1] CHASSOIR
07749-0010000
[2] ACCESSOIRE, 28 x 30 mm
07946-1870100
[3] PILOTE, 22 mm
07746-0041000
[4] ROULEMENT A AIGUILLES DE 22 x 28
x 20 mm
3) Appliquer de l'huile pour engrenages sur la
circonférence d'un nouveau roulement.
4) Placer une cale en bois sous le pignon conique
de marche arrière.
5) Mener le roulement à billes radial 6007 dans le
pignon conique de marche arrière en utilisant
l'outil spécial et la presse hydraulique, de la
manière indiquée.
OUTIL:
Chassoir, D.I. de 40 mm
07746-0030100
Chassoir interne, 35 mm
07746-0030400
[1] ROULEMENT A BILLES RADIAL 6007
[2] CHASSOIR, D.I. de 40 mm 07746-0030100
[3] CALE EN BOIS
[4] PIGNON CONIQUE DE MARCHE
ARRIERE
[5] CHASSOIR INTERNE, 35 mm
07746-0030400
d. EINBAU
1) Die Außenfläche des neuen Nadellagers mit
Getriebeöl versehen.
2) Das 22 x 28 x 20-mm-Nadellager mit Hilfe
der
Spezialwerkzeuge
und
Hydraulikpresse in den Propellerwelle-Halter
einpressen, wie in der Abbildung gezeigt.
• Das Nadellager so einbauen, dass die
gestanzte
Seite
in
Richtung
Spezialwerkzeug weist.
WERKZEUGE:
Treibdorn
07749-0010000
Aufsatz, 28 x 30 mm
07946-1870100
Treibdornspitze, 22 mm
07746-0041000
[1] TREIBDORN
07749-0010000
[2] AUFSATZ, 28 x 30 mm
07946-1870100
[3] TREIBDORNSPITZE, 22 mm
07746-0041000
[4] NADELLAGER, 22 x 28 x 20 mm
3) Das neue Lager über den gesamten Umfang
mit Zahnradgehäuse-Öl versehen.
4) Das Rückwärtsgang-Kegelrad mit einem
Holzstück abstützen.
5) Das Radialkugellager 6007 mit Hilfe des
Spezialwerkzeugs und der Hydraulikpresse in
das Rückwärtsgang-Kegelrad einpressen,
wie in der Abbildung gezeigt.
WERKZEUGE:
Treibdorn, Innendurchmesser 40 mm
07746-0030100
Aufsatz, 35 mm
07746-0030400
[1] RADIALKUGELLAGER 6007
[2] TREIBDORN, INNENDURCHMESSER 40
mm
07746-0030100
[3] HOLZSTÜCK
[4] RÜCKWÄRTSGANG-KEGELRAD
[5] AUFSATZ, 35 mm
07746-0030400
249
d. MONTAJE
1) Aplique aceite de engranajes a la
circunferencia de un cojinete de agujas
nuevo.
der
2) Introduzca el cojinete de agujas de 22 x 28
x 20 mm en el soporte del eje de la hélice
empleando las herramientas especiales y la
prensa hidráulica como se muestra.
• Instale el cojinete de agujas con el lado
estampado hacia las herramientas
especiales.
HERRAMIENTAS:
Instalador
Accesorio, 28 x 30 mm
Piloto, 22 mm
[1] INSTALADOR
[2] ACCESORIO, 28 x 30 mm
[3] PILOTO, 22 mm
[4] COJINETE DE AGUJAS DE 22 x 28 x 20
mm
3) Aplique aceite de engranajes a la
circunferencia de un cojinete nuevo.
4) Coloque un bloque de madera debajo del
engranaje cónico de marcha atrás.
5) Introduzca el cojinete de bolas radiales
6007 en el engranaje cónico de marcha
atrás
empleando
las
especiales y la prensa hidráulica como se
muestra.
HERRAMIENTAS:
Instalador, diámetro interior de 40 mm
Instalador interior, 35 mm
[1] COJINETE DE BOLAS RADIALES 6007
[2] INSTALADOR, DIÁMETRO INTERIOR DE
40 mm
[3] BLOQUE DE MADERA
[4] ENGRANAJE CÓNICO DE MARCHA
ATRÁS
[5] INSTALADOR INTERIOR, 35 mm
07749-0010000
07946-1870100
07746-0041000
07749-0010000
07946-1870100
07746-0041000
herramientas
07746-0030100
07746-0030400
07746-0030100
07746-0030400
11-14

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Bf50d