Descargar Imprimir esta página

Extracción; Alternador/Correa De Distribución - Honda BF40D Manual De Instrucciones

Publicidad

2. ALTERNATEUR/COURROIE
DE DISTRIBUTION
a. DEPOSE
Déposer les pièces suivantes.
- Capot moteur (P. 4-2)
- Cache d'alternateur (P. 7-2)
- Cache des pièces électriques (P. 18-19)
1) Tourner le rotor d'alternateur dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre pour amener
le piston de cylindre N°1 au point mort haut de
sa course de compression (P. 3-10).
NOTICE
Toujours tourner le rotor d'alternateur dans la
direction indiquée par la flèche. Ne jamais le
tourner dans la direction opposée.
[1] ROTOR D'ALTERNATEUR
[2] FLECHE
2) Déposer les deux boulons à collerette de 8 x
18 mm, et déposer la console de moteur.
3) Déposer le capuchon de tendeur de courroie de
distribution du tendeur de courroie de
distribution.
[1] TENDEUR DE COURROIE DE
DISTRIBUTION
[2] CAPUCHON DE TENDEUR DE
COURROIE DE DISTRIBUTION
[3] CONSOLE DE MOTEUR
4) Placer l'outil spécial sur la pièce de fixation de
console de moteur.
Bien installer les deux boulons à collerette de
8 x 18 mm (boulons de fixation de console de
moteur), et fixer l'outil spécial.
• Vérifier que l'outil spécial est bien placé sur
la couronne dentée.
OUTIL:
Outil de maintien de couronne dentée
07LPB-ZV30100
[1] OUTIL DE MAINTIEN DE COURONNE
DENTEE
07LPB-ZV30100
2. LICHTMASCHINE/
STEUERRIEMEN
a. AUSBAU
Die folgenden Teile ausbauen.
- Motorabdeckung (S. 4-2)
- Lichtmaschinendeckel (S. 7-2)
- Abdeckung für die elektrischen Bauteile
(S. 18-19)
1) Den Lichtmaschinen-Rotor im Uhrzeigersinn
drehen, bis der Kolben von Zylinder Nr. 1 am
oberen Totpunkt seines Kompressionshubs
steht (S. 3-10).
HINWEIS
Der Lichtmaschinen-Rotor muss in Richtung des
Pfeils
gedreht
werden.
Niemals
Gegenrichtung drehen.
[1] LICHTMASCHINEN-ROTOR
[2] PFEIL
2) Die zwei 8 x 18-mm-Bundschrauben
herausdrehen
und
die
Hängevorrichtung abnehmen.
3) Die
Kappe
der
Steuerriemen-
Spannvorrichtung abnehmen.
[1] STEUERRIEMEN-SPANNVORRICHTUNG
[2] KAPPE DER STEUERRIEMEN-
SPANNVORRICHTUNG
[3] MOTOR-HÄNGEVORRICHTUNG
4) Das Spezialwerkzeug am Flansch für die
Motor-Hängevorrichtung ansetzen.
Die zwei 8 x 18-mm-Bundschrauben
(Befestigungsschrauben
der
Hängevorrichtung) eindrehen und festziehen,
um das Spezialwerkzeug gut zu befestigen.
• Sicherstellen, dass das Spezialwerkzeug
fest in den Zahnkranz eingreift.
WERKZEUG:
Zahnkranz-Feststeller
07LPB-ZV30100
[1] ZAHNKRANZ-FESTSTELLER
07LPB-ZV30100
23
2. ALTERNADOR/CORREA DE
DISTRIBUCIÓN
a. EXTRACCIÓN
Extraiga las partes siguientes.
- Cubierta del motor (P. 4-2)
- Cubierta del alternador (P. 7-2)
- Cubierta de las partes eléctricas (P. 18-19)
1) Gire el rotor del alternador hacia la
izquierda para poner el pistón del cilindro
N.° 1 en el punto muerto superior de su
carrera de compresión (P. 3-10).
AVISO
Asegúrese girar el rotor del alternador en la
dirección indicada con la flecha. No lo gire
in
nunca en la dirección opuesta.
[1] ROTOR DEL ALTERNADOR
[2] FLECHA
2) Extraiga los dos pernos de brida de 8 x 18
Motor-
mm, y extraiga el soporte del motor.
3) Extraiga del tensor de la correa de
distribución la tapa del tensor de la correa
de distribución.
[1] TENSOR DE LA CORREA DE
DISTRIBUCIÓN
[2] TAPA DEL TENSOR DE LA CORREA DE
DISTRIBUCIÓN
[3] SOPORTE DEL MOTOR
4) Coloque la herramienta especial en la parte
de montaje del soporte del motor.
Instale con seguridad los dos pernos de
Motor-
brida de 8 x 18 mm (pernos de montaje del
soporte del motor) y fije la herramienta
especial.
• Compruebe que la herramienta especial
esté colocada con seguridad en el
engranaje de anillo.
HERRAMIENTA:
Soporte del engranaje de anillo
[1] SOPORTE DEL ENGRANAJE DE ANILLO
07LPB-ZV30100
07LPB-ZV30100
7-3

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Bf50d