Descargar Imprimir esta página

Cable De Telecommande/Rondel Le Isolante; Cable De Control Remoto/Anillo Protector - Honda BF40D Manual De Instrucciones

Publicidad

1. CABLE DE
TELECOMMANDE/
RONDELLE ISOLANTE
a. DEPOSE
• Déplacer le levier de vitesse vers la position "N"
(point mort) avant de déposer les câbles de
télécommande/rondelle isolante.
1) Déposer le capot moteur (P. 4-2)
2) Déposer les deux boulons à collerette de 6 x
28 mm, deux boulons hex. de 6 x 40 mm et les
deux rondelles de 6 mm, et déposer le carter
séparé.
[1] CARTER SEPARE
[2] RONDELLE DE 6 mm (2)
[3] BOULON HEX. DE 6 x 40 mm (2)
3) Déposer les connecteurs 14P et 6P de câble de
barre du support de relais principal, et
déconnecter les connecteurs 14P et 6P de câble
de barre [uniquement type avec barre franche].
Déposer le connecteur 14P de câble A de
télécommande et le connecteur 6P de fil de
témoin du support de relais principal, et
déconnecter les connecteurs 14P et 6P
[uniquement type avec télécommande].
[1] CONNECTEUR 14P DE CABLE DE
BARRE
[UNIQUEMENT TYPE AVEC BARRE
FRANCHE]
CONNECTEUR 14P DE CABLE A DE
TELECOMMANDE
[UNIQUEMENT TYPE AVEC
TELECOMMANDE]
[2] SUPPORT DE RELAIS PRINCIPAL
[3] CONNECTEUR 6P DE CABLE DE
BARRE
[UNIQUEMENT TYPE AVEC BARRE
FRANCHE]
CONNECTEUR 6P DE FIL DE TEMOIN
[UNIQUEMENT TYPE AVEC
TELECOMMANDE]
1. FERNBEDIENUNGSKABEL/
DURCHFÜHRUNG
a. AUSBAU
• Den Umschalthebel vor dem Ausbau der
Fernbedienungskabel/-züge/Durchführung in
Position "N" (Neutral) bringen.
1) Die Motorabdeckung abnehmen (S. 4-2).
2) Die zwei 6 x 28-mm-Bundschrauben, zwei 6
x 40-mm-Sechskantschrauben und die zwei
6-mm-Unterlegscheiben entfernen, um dann
das separate Gehäuse abzunehmen.
[1] SEPARATES GEHÄUSE
[2] UNTERLEGSCHEIBE, 6 mm (2)
[3] SECHSKANTSCHRAUBE, 6 x 40 mm (2)
3) Den 14-poligen Ruderpinnenkabel-Stecker
und den 6-poligen Ruderpinnenkabel-Stecker
von der Hauptrelaishalterung lösen und den
14-poligen Ruderpinnenkabel-Stecker sowie
den 6-poligen Stecker abziehen [nur für
Ausführungen mit Ruderpinne].
Den
14-poligen
Stecker
Fernbedienungskabel A und den 6-poligen
Anzeigen-Stecker
von
Hauptrelaishalterung lösen und den 14-
poligen Stecker sowie den 6-poligen Stecker
abziehen [nur für Ausführungen mit
Fernbedienung].
[1] 14-POLIGER RUDERPINNENKABEL-
STECKER
[NUR FÜR AUSFÜHRUNGEN MIT
RUDERPINNE]
14-POLIGER STECKER VON
FERNBEDIENUNGSKABEL A
[NUR FÜR AUSFÜHRUNGEN MIT
FERNBEDIENUNG]
[2] HAUPTRELAISHALTERUNG
[3] 6-POLIGER RUDERPINNENKABEL-
STECKER
[NUR FÜR AUSFÜHRUNGEN MIT
RUDERPINNE]
6-POLIGER ANZEIGEN-STECKER [NUR
FÜR AUSFÜHRUNGEN MIT
RUDERPINNE]
641
1. CABLE DE CONTROL
REMOTO/ANILLO PROTECTOR
a. EXTRACCIÓN
• Mueva la palanca de cambios a la posición
"N" (punto muerto) antes de extraer los
cables de control remoto/anillo protector.
1) Extraiga la cubierta del motor (P. 4-2).
2) Extraiga los dos pernos de brida de 6 x 28
mm, los dos pernos hexagonales de 6 X 40
mm y las dos arandelas de 6 mm, y extraiga
la caja separada.
[1] CAJA SEPARADA
[2] ARANDELA DE 6 mm (2)
[3] PERNO HEXAGONAL DE 6 x 40 mm (2)
3) Extraiga de la ménsula del relé principal el
conector de 14 patillas del cable del timón
y el conector de 6 patillas del cable del
timón, y desconecte el conector de 14
patillas y el conector de 6 patillas del cable
del timón [sólo el tipo de caña del timón].
von
Extraiga de la ménsula del relé principal el
conector de 14 patillas del cable de control
der
remoto A y el conector de 6 patillas del
cable de indicadores, y desconecte el
conector de 14 patillas y el conector de 6
patillas [sólo el tipo de control remoto].
[1] CONECTOR DE 14 PATILLAS DEL CABLE
DEL TIMÓN
[SÓLO EL TIPO DE CAÑA DEL TIMÓN]
CONECTOR DE 14 PATILLAS DEL CABLE
DE CONTROL REMOTO A
[SÓLO EL TIPO CON CONTROL
REMOTO]
[2] MÉNSULA DEL RELÉ PRINCIPAL
[3] CONECTOR DE 6 PATILLAS DEL CABLE
DEL TIMÓN
[SÓLO EL TIPO DE CAÑA DEL TIMÓN]
CONECTOR DE 6 PATILLAS DEL CABLE
DEL INDICADOR
[SÓLO EL TIPO CON CONTROL
REMOTO]
17-2

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Bf50d