Descargar Imprimir esta página

Honda BF40D Manual De Instrucciones página 73

Publicidad

11)Serrer le boulon à collerette de 10 x 32 mm au
couple de serrage spécifié en utilisant l'outil
spécial, de la manière indiquée.
OUTIL:
Clé à contre-écrou de 56 mm
07LPA-ZV30200
COUPLE DE SERRAGE:
57 N . m (5,8 kgf . m)
[1] CLE A CONTRE-ECROU DE 56 mm
07LPA-ZV30200
12)Vérifier que le repère "T " situé sur le rotor à
impulsions est aligné sur le repère "T " situé
sur la culasse.
Si les repères ne sont pas alignés, placer l'outil
spécial sur le rotor à impulsions, et tourner le
rotor à impulsions dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre pour aligner les repères.
OUTIL:
Clé à contre-écrou de 56 mm
07LPA-ZV30200
[1] REPERE "T "
[2] REPERE "T "
13)Vérifier que le repère " T" situé sur le rotor
d'alternateur est aligné sur le repère " " situé
sur le bloc-cylindres.
Si les repères ne sont pas alignés, tourner le
rotor d'alternateur dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre pour aligner les repères.
NOTICE
Toujours tourner le rotor d'alternateur dans la
direction indiquée par la flèche. Ne pas le tourner
dans la direction opposée.
[1] REPERE " T"
[2] REPERE " "
11) Die 10 x 32-mm-Bundschraube wie gezeigt
mit
dem
Spezialwerkzeug
bis
vorgeschriebenen Anzugsdrehmoment
festziehen.
WERKZEUG:
Sicherungsmutternschlüssel, 56 mm
07LPA-ZV30200
ANZUGSDREHMOMENT:
57 N . m (5,8 kgf . m)
[1] SICHERUNGSMUTTERNSCHLÜSSEL,
56 mm
07LPA-ZV30200
12) Sicherstellen, dass die Markierung "T " am
Impulsgeberrotor auf die Markierung "T "
am Zylinderkopf ausgerichtet ist.
Wenn die Markierung verschoben ist, das
Spezialwerkzeug am Impulsgeberrotor
ansetzen und den Impulsgeberrotor zum
Ausrichten der Markierungen gegen den
Uhrzeigersinn drehen.
WERKZEUG:
Sicherungsmutternschlüssel, 56 mm
07LPA-ZV30200
[1] MARKIERUNG "T "
[2] MARKIERUNG "T "
13) Sicherstellen, dass die Markierung " T" am
Lichtmaschinen-Rotor
sich
mit
Markierung " " am Zylinderblock deckt.
Wenn die Markierungen verschoben sind,
den Lichtmaschinen-Rotor zum Ausrichten
der Markierungen gegen den Uhrzeigersinn
drehen.
HINWEIS
Der Lichtmaschinen-Rotor muss in Richtung des
Pfeils gedreht werden. Niemals in Gegenrichtung
drehen.
[1] MARKIERUNG " T"
[2] MARKIERUNG " "
73
11)Apriete el perno de brida de 10 x 32 mm a
zum
la torsión especificada empleando la
herramienta especial como se muestra.
HERRAMIENTA:
Llave de contratuercas de 56 mm
TORSIÓN: 57 N . m (5,8 kgf . m)
[1] LLAVE DE CONTRATUERCAS DE 56 mm
12)Compruebe que la marca "T " del rotor de
pulsos esté alineada con la marca "T " de
la culata de cilindros.
Si las marcas están desalineadas, coloque
la herramienta especial en rotor de pulsos y
gire el rotor de pulsos hacia la izquierda
para alinear las marcas.
HERRAMIENTA:
Llave de contratuercas de 56 mm
[1] MARCA "T "
[2] MARCA "T "
13)Compruebe que la marca " T" del rotor del
alternador esté alineada con la marca " "
der
del bloque de cilindros.
Si las marcas están desalineadas, gire el
rotor del alternador hacia la izquierda para
alinear las marcas.
AVISO
Asegúrese girar el rotor del alternador en la
dirección indicada con la flecha. No lo gire en
la dirección opuesta.
[1] MARCA " T"
[2] MARCA " "
07LPA-ZV30200
07LPA-ZV30200
07LPA-ZV30200
7-28

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Bf50d