Descargar Imprimir esta página

Honda BF40D Manual De Instrucciones página 357

Publicidad

d. REPOSE
1) Appliquer de la graisse marine sur la partie
insertion et les filets des deux boulons
spéciaux de 10 x 130 mm.
2) Reposer les boulons spéciaux de 10 x 130 mm,
les fixations supérieures A en caoutchouc et
les supports de fixation supérieure sur
l'ensemble de carter de fixation. Reposer avec
la découpe dans les boulons spéciaux, la
projection sur la fixation supérieure A en
caoutchouc et l'encastrement dans les supports
de fixation supérieure dirigés vers le haut, de
la manière indiquée.
3) Placer les rondelles de 6 mm, et serrer à fond
les huit boulons hex. de 6 mm.
[1] DECOUPE
[2] HAUT
[3] (GRAISSE MARINE)
[4] PROJECTION
[5] ENCASTREMENT
4) Reposer l'ensemble de carter de fixation sur
l'ensemble de carter de pivotement.
5) Reposer les rondelles spéciales sur le carter de
fixation avec la découpe dirigée vers le haut et
la projection vers le carter de fixation, de la
manière indiquée.
[1] HAUT
[2] DECOUPE
[3] PROJECTION
[4] Vers CARTER DE FIXATION
[5] Vu d'un côté
[6] Vu de l'avant
6) Placer les rondelles de 10 mm sur les rondelles
spéciales, et serrer les écrous auto-serrants de
10 mm au couple de serrage spécifié.
COUPLE DE SERRAGE:
45 N . m (4,6 kgf . m)
Reposer les pièces suivantes.
- Carter inférieur de moteur (P. 12-4)
- Ensemble de moteur (P. 6-9)
[1] ECROU AUTO-SERRANT DE 10 mm (2)
45 N . m (4,6 kgf . m)
[2] RONDELLE DE 10 mm (2)
[3] RONDELLE SPECIALE (2)
[4] ENSEMBLE DE CARTER DE FIXATION
[5] BOULON SPECIAL DE 10 x 130 mm (2)
[6] FIXATION SUPERIEURE B EN
CAOUTCHOUC (2)
[7] FIXATION SUPERIEURE A EN
CAOUTCHOUC (2)
[8] SUPPORT DE FIXATION SUPERIEURE
(2)
[9] RONDELLE DE 6 mm (8)
[10] BOULON HEX. DE 6 mm (8)
d. EINBAU
1) Den Einschubbereich und die Gewinde der
beiden 10 x 130-mm-Spezialschrauben mit
Schiffsfett versehen.
2) Die 10 x 130-mm-Spezialschrauben, die
obere Motoraufhängung A und die oberen
Motoraufhängungshalter
an
Montagegehäuse-Einheit anbringen. Dabei
müssen
die
Einschnitte
Spezialschrauben, die Vorsprünge an den
oberen Motoraufhängungen A und die
Einbuchtungen
in
den
Motoraufhängungshaltern nach oben
weisen, wie in der Abbildung gezeigt.
3) Die 6-mm-Unterlegscheiben anbringen, dann
die
6-mm-Sechskantschrauben
festziehen.
[1] EINSCHNITT
[2] OBEN
[3] (SCHIFFSFETT)
[4] VORSPRUNG
[5] EINBUCHTUNG
4) Die Montagegehäuse-Einheit an der
Schwenkgehäuse-Einheit montieren.
5) Die Spezialscheiben am Montagegehäuse so
anbringen, dass der Einschnitt nach oben
und
der
Vorsprung
in
Richtung
Montagegehäuse zeigt, wie in der Abbildung
gezeigt.
[1] OBEN
[2] EINSCHNITT
[3] VORSPRUNG
[4] ZUM MONTAGEGEHÄUSE
[5] Seitenansicht
[6] Ansicht von vorne
6) Die 10-mm-Unterlegscheiben auf die
Spezialscheiben setzen, dann die 10-mm-
Selbstsicherungsmuttern
mit
vorgeschriebenen Anzugsdrehmoment
festziehen.
ANZUGSDREHMOMENT:
45 N . m (4,6 kgf . m)
Die folgenden Teile einbauen.
- Unteres Motorgehäuse (S. 12-4)
- Motor-Einheit (S. 6-9)
[1] SELBSTSICHERUNGSMUTTER, 10 mm (2)
45 N . m (4,6 kgf . m)
[2] UNTERLEGSCHEIBE, 10 mm (2)
[3] SPEZIALSCHEIBE (2)
[4] MONTAGEGEHÄUSE-EINHEIT
[5] SPEZIALSCHRAUBE, 10 x 130 mm (2)
[6] OBERE MOTORAUFHÄNGUNG B (2)
[7] OBERE MOTORAUFHÄNGUNG A (2)
[8] OBERER
MOTORAUFHÄNGUNGSHALTER (2)
[9] UNTERLEGSCHEIBE, 6 mm (8)
[10] SECHSKANTSCHRAUBE, 6 mm (8)
357
d. INSTALACIÓN
1) Aplique grasa marina a la parte de
inserción y a las roscas de los dos pernos
especiales de 10 x 130 mm.
2) Instale los pernos especiales de 10 x 130
mm, las monturas superiores de goma A y
der
los soportes de la montura superior en el
conjunto de la caja de montaje. Efectúe la
in
den
instalación con el corte de los pernos
especiales, el saliente de la montura
superior de goma A y el hueco de los
oberen
soportes de la montura superior orientados
hacia arriba como se muestra.
3) Coloque las arandelas de 6 mm, y apriete
con seguridad los ocho pernos hexagonales
gut
de 6 mm.
[1] CORTE
[2] ARRIBA
[3] (GRASA MARINA)
[4] SALIENTE
[5] HUECO
4) Instale el conjunto de la caja de montaje en
el conjunto de la caja de basculación.
5) Instale las arandelas especiales en la caja
de montaje con el corte hacia arriba y el
saliente hacia la caja de montaje como se
muestra.
[1] ARRIBA
[2] CORTE
[3] SALIENTE
[4] A la CAJA DE MONTAJE
[5] Visto desde un lado
[6] Visto desde delante
6) Coloque las arandelas de 10 mm en las
arandelas especiales, y apriete las
contratuercas de autoenrosque de 10 mm a
dem
la torsión especificada.
TORSIÓN: 45 N . m (4,6 kgf . m)
Instale las partes siguientes.
- Caja inferior del motor (P. 12-4)
- Conjunto del motor (P. 6-9)
[1] CONTRATUERCA DE AUTOENROSQUE
DE 10 mm (2)
45 N . m (4,6 kgf . m)
[2] ARANDELA DE 10 mm (2)
[3] ARANDELA ESPECIAL (2)
[4] CONJUNTO DE LA CAJA DE MONTAJE
[5] PERNO ESPECIAL DE 10 x 130 mm (2)
[6] MONTURA SUPERIOR DE GOMA B (2)
[7] MONTURA SUPERIOR DE GOMA A (2)
[8] SOPORTE DE LA MONTURA SUPERIOR
(2)
[9] ARANDELA DE 6 mm (8)
[10] PERNO HEXAGONAL DE 6 mm (8)
13-5

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Bf50d