5) Ouvrir l'attache-faisceau de fils, et libérer le fil
de capteur d'angle d'assiette et le fil de moteur
d'inclinaison assistée.
6) Sortir le fil de moteur d'inclinaison assistée et
le fil de capteur d'angle d'assiette du trou de
chaise d'arbre d'hélice gauche.
7) Déposer le manchon de fil de moteur et
l'attache-faisceau de fils.
[1] ATTACHE-FAISCEAU DE FILS
[2] CHAISE D'ARBRE D'HELICE GAUCHE
[3] MANCHON DE FIL DE MOTEUR
[4] FIL DE MOTEUR D'INCLINAISON
ASSISTEE
[5] FIL DE CAPTEUR D'ANGLE
D'ASSIETTE
8) Déposer les deux boulons à collerette de 6 x
20 mm, et déposer le capteur d'angle d'assiette.
[1] CAPTEUR D'ANGLE D'ASSIETTE
5) Die Kabelbaumklammern öffnen und das
Kabel des Trimmwinkel-Sensors zusammen
mit
dem
Kabel
des
Kippverstellungsmotors herausnehmen.
6) Das Kabel des Servo-Kippverstellungsmotors
und das Kabel des Trimmwinkel-Sensors
durch
die
Öffnung
in
der
Heckhalterung ziehen.
7) Die Buchse des Motorkabels und die
Kabelbaumklammer entfernen.
[1] KABELBAUMKLAMMER
[2] LINKE HECKHALTERUNG
[3] BUCHSE DES MOTORKABELS
[4] KABEL DES SERVO-
KIPPVERSTELLUNGSMOTORS
[5] KABEL DES TRIMMWINKEL-SENSORS
8) Die beiden 6 x 20-mm-Bundschrauben
herausdrehen, dann den Trimmwinkel-
Sensor ausbauen.
[1] TRIMMWINKEL-SENSOR
361
5) Abra el retenedor del mazo de cables y
libere el cable del sensor del ángulo de
Servo-
trimado y el cable del motor de inclinación
motorizada.
6) Tire del cable del motor de inclinación
motorizada y el cable del sensor del ángulo
linken
de trimado para quitarlos del orificio de la
ménsula izquierda de popa.
7) Extraiga el buje del cable del motor y el
retenedor del mazo de cables.
[1] RETENEDOR DEL MAZO DE CABLES
[2] MÉNSULA IZQUIERDA DE POPA
[3] BUJE DEL CABLE DEL MOTOR
[4] CABLE DEL MOTOR DE INCLINACIÓN
MOTORIZADA
[5] CABLE DEL SENSOR DEL ÁNGULO DE
TRIMADO
8) Extraiga los dos pernos de brida de 6 x 20
mm y extraiga el sensor del ángulo de
trimado.
[1] SENSOR DEL ÁNGULO DE TRIMADO
13-7