02.01.08
MANUTENÇÃO DOS REDUTORES
MAINTENANCE
ENTRETIEN DES RÉDUCTEURS
(PT)
Graxas para rolamento antiatrito
Os rolamentos antiatrito nos redutores e nos motores são
fornecidos com as graxas conforme a tabela a seguir. A
Ciber recomenda engraxar os rolamentos antiatrito ao
realizar a troca de óleo.
ATENÇÃO
Para rolamentos de alta rotação (motor e
eixo de entrada do redutor), preencher
com graxa um terço da cavidade entre os
rolamentos de rolo cilíndricos;
Para rolamentos de baixa rotação (redutor
e eixo de saída do redutor), preencher com
graxa dois terços da cavidade entre os
rolamentos de rolo cilíndricos.
(ES)
Grasas para rodamiento antifricción
Los rodamientos antifricción en los reductores y en los
motores son suministrados con las grasas conforme la
tabla a continuación. Ciber recomienda engrasar los
rodamientos antifricción al realizar el cambio de aceite.
ATENCIÓN
Para rodamientos de alta rotación (motor y
eje de entrada del reductor), llene con
grasa un tercio de la cavidad entre los
rodamientos del rodillo cilíndrico;
Para rodamientos de baja rotación
(reductor y eje de salida del reductor), llene
con grasa dos tercios de la cavidad entre
los rodamientos de rodillo cilíndricos.
8 / 8
76179/0004
MANTENIMIENTO DE LOS REDUCTORES
(EN)
Greases for anti-friction roller bearings
The anti-friction roller bearings on the motors and geared
motors are supplied with the greases according to the
table below. Ciber recommends regreasing the anti-
friction roller bearings whenever the oil is changed.
(FR)
Graisses pour roulements antifriction
Les roulements antifriction des motoréducteurs et
moteurs sont fournis avec les graisses conseillées dans
le tableau ci-dessous. Ciber recommande de graisser les
roulements antifriction lors de la vidange d'huile.
GEARED MOTOR
ATTENTION
For high rotation roller bearings (motor and
incoming shaft of the geared motor), fill
with grease one-third of the cavity between
the cylindrical roller bearings;
For low rotation bearings (geared motor
and outgoing shaft of the geared motor), fill
with grease two-thirds of the cavity
between the cylindrical roller bearings.
ATTENTION
Pour les roulements à rotation élevée
(moteur et arbre d'entrée du
motoréducteur), remplir un tiers de la
cavité entre les roulements à rouleaux
cylindriques avec de la graiss ;
Pour roulements à basse rotation
(motoréducteur et arbre de sortie du
motoréducteur), remplir deux tiers de la
cavité entre les roulements à rouleaux
cylindriques avec de la graisse.
CC.15 / CC.17 / CC.19C
08/2010